113-3-521
This was the wheat that swept India in its Green Revolution, raising yields from 12m tonnes in 1965 to 20m by 1970, causing the country to run out of jute bags to carry it, carts and railcars to transport it, and places to store it that made Pakistan self-sufficient in wheat by 1968 that almost doubled yields even in Sudan, on the edge of the Sahel. The famines and huge mortality that had been predicted for the second half of the 20th century never came to pass. More food led not to more births, but fewer, as the better-fed had smaller families. Global grain production outpaced population growth, and Mr Borlaug won the Nobel peace prize in 1970 for saving hundreds of millions of lives.
Greens attacked him, saying his new varieties used too much water and costly chemical fertiliser his link with DuPont was noted. They complained that traditional farming was disrupted and diversity replaced by monoculture. Mr Borlaug called them naysayers and elitists, who had never known hunger but thought, for the health of the planet, that the poor should go without good food. Higher yields, he pointed out, saved marginal land and forest from farming. Inorganic fertiliser just replaced natural nutrients, and more efficiently than manure. As for cross-breeding, Mother Nature had done it first, cross-pollinating different wild grasses until they produced a grain that could eventually expand into modern bread.
A. ¾îÈÖ
wheat ¹Ð. yields »ý»ê·®. run out of ºÎÁ·ÇÏ°Ô µÇ´Ù. jute üÜØ«(Ȳ¸¶).
railcar ¿£ÁøÀÌ ´Þ¸° öµµÂ÷·®. self-sufficient ÀÚ±ÞÀÚÁ·ÇÏ´Â.
the Sahel »çÇ϶ó »ç¸· ÁÖº¯ÀÇ ´ëÆò¿ø. famine ÑÇÐÏ(±â±Ù).
mortality »ç¸ÁÀÚ¼ö, »ç¸Á·ü. predict ¿¹»óÇÏ´Ù.
the better-fed ¹èºÎ¸£°Ô Àß ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷µé. grain °î¹°.
hundreds of millions of lives ¼ö¾ï ¸íÀÇ ¸ñ¼û. greens ȯ°æ´Üü »ç¶÷µé.
varieties º¯Á¾. chemical fertiliser ÈÇкñ·á. note ÁÖ¸ñÇÏ´Ù.
traditional farming ÀüÅëÀû ¿µ³ó. disrupt È¥¶õ¿¡ ºüÆ®¸®´Ù, ºØ±«ÇÏ´Ù.
diversity ´Ù¾ç¼º. replace ´ëüÇÏ´Ù. monoculture Ó¤ãÒÒÜÛö(´Ü½Ä³ó¹ý), Ó¤íÂ(´ÜÀÛ).
naysayer ¹Ý´ëÇÏ´Â »ç¶÷. marginal land ÇÑ°è ³óÅä(»ý»ê¼ºÀÌ ±ØÈ÷ ³·Àº ³óÅä).
inorganic ÙíѦڪ(¹«±â¹°)ÀÇ. inorganic fertiliser ÈÇкñ·á.
nutrient ¿µ¾çºÐ. manure °Å¸§(Àκаú Ç®À» ¼¯¾î¼ ¸¸µç °Í).
cross-breeding ì¶ðúÎßÛÕ(ÀÌÁ¾±³¹è). Mother Nature ÀÚ¿¬ÀÇ ëôìÑûù(ÀÇÀÎÈ).
cross-pollinating ÎßíÚáôÝÏ(±³Àâ¼öºÐ). expand ¹ßÀüÇÏ´Ù, È®ÀåÇÏ´Ù.
B. ±¸¹®
- More food led not to . . . the better-fed had smaller families.
[Àß ¸Ô´Â »ç¶÷µéÀÌ ´õ ÀÛÀº Юټ(±Ô¸ð)ÀÇ °¡Á·À» °¡Áü¿¡ µû¶ó ´õ ¸¹Àº ½Ä·®Àº ´õ ¸¹Àº Ãâ»êÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´õ ÀûÀº Ãâ»êÀÇ °á°ú¸¦ °¡Á®¿Ô´Ù.]
- Mr Borlaug called them naysayers . . . the poor should go without good food.
[Mr Borlaug ´Â ±×µéÀ» ¹Ý´ë¸¦ À§ÇØ ¹Ý´ëÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ¸ç ¹è°íÇÄÀ» ÀüÇô ¸ð¸£¸ç Áö±¸ÀÇ °Ç°À» À§Çؼ °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀº ±¾¾î¾ß ÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â ¿¤¸®Æ®µéÀ̶ó°í ºÒ·¶´Ù.]
113-4-522
The ticking clock
Genetic engineering of plants greatly excited him. The risks, he said, were rubbish, unproven by science, while the potential benefits were endless. The transfer of useful characteristics might now take weeks, rather than decades. More lives would be saved. The gene for rust-resistance in rice, for example, might be put into all other cereals. He hoped he might live to see it.
Meanwhile what he called the Population Monster was breathing down his neck, or rather ticking, like Captain Hooks crocodile. Every second brought two more people, crying to be fed. By 2050, he wrote in 2005, the world would need to double its food supply. Some 800m were malnourished as it was. Mr Borlaug loved to talk of reaching for the stars, but his day-to-day motto was an earthly one. Get the plough. Start growing now.
A. ¾îÈÖ
tick ½Ã°è°¡ ¶Èµü¶Èµü ¼Ò¸®¸¦ ³»´Ù. genetic engineering À¯Àü°øÇÐ.
rubbish ºÎÁú¾ø´Â »ý°¢, ½Ã½ÃÇÑ »ý°¢, ¾²·¹±â. unproven Áõ¸íµÇÁö ¾ÊÀº.
potential benefit ÀáÀçÀû À̵æ. transfer À̵¿, ì¹ï®(ÀÌÀü).
rust-resistance ÒÑÜ»(³ìº´)¿¡ ´ëÇÑ ÀúÇ×·Â. cereal °î¹°À» »ý»êÇÏ´Â ½Ä¹°.
monster ±«¹°.
Captain Hooks crocodile: ¼Ò¼³ ¡°ÇÇÅÍ ÆÒ¡±¿¡ ³ª¿À´Â ±¥Á¾½Ã°è¸¦ »ïŲ ¾Ç¾î. ¾Ç¾î´Â ÇØÀû¼±Àå Hook Àâ¾Æ¸Ô±â À§ÇØ ½Ã°è¼Ò¸®¸¦ ³»¸ç ¼±ÀåÀÇ µÚ¸¦ ÂѴ´Ù.
feed-fed-fed ¸ÔÀÌ´Ù. malnourished ¿µ¾ç½ÇÁ¶ÀÇ.
as it was ½ÇÁ¦·Î´Â, ãùßÒ(½Ç»ó)Àº. plough Àï±â.
B. ±¸¹®
- He hoped he might live to see it.
cf. live to see=live and see
[»ì¾Æ¼ ±×°ÍÀ» º¼ ¼ö Àֱ⸦ ¹Ù¶õ´Ù.]
ÇÑ´«¿¡ º¸´Â
º£½ºÆ® ±â»ç
- 1 Çѵ¿ÈÆÀÇ ¿ª»çÀû »ç¸í°ú Áö¹æ¼±°ÅÀÇ ÀǹÌ
- 2 5¿ù31ÀÏÀº ±èÀϼº ¾ÕÀ¸·Î ÆíÁö ¾´ ³¯
- 3 À°»ç(ëÁÞÍ)°¡ ¹Ì¿ì¸é À°»ç¸¸ ÆóÁöÇ϶ó
- 4 ¿Ö ¸»¸®´Â »ç¶÷±îÁö ÈæÈ(ýÙûù)Çϴ°¡?
- 5 ÃÖ¾ÇÀÇ ÀúÁúµé¿¡°Ô Áö¹è´çÇÏ´Â ¿ì¸®ÀÇ Çö½Ç
- 6 ³ëÀε鿡°Ô ȸÀü¿îµ¿À» ºÎÃß±â´Ù´Ï
- 7 çïá¦ý³(¿À¼¼ÈÆ) ¼¿ï½ÃÀåÀÇ ½Â¸®´Â ¿øÄ¢°ú Á¤ÀÇÀÇ ½Â¸®´Ù
- 8 ¼¿ï½Ã¹ÎÀº ÀÌÀç¸í Á¤±ÇÀ» ½ÉÆÇÇß½À´Ï´Ù
- 9 ³²ÇÑ ºÎÀΰúÀÇ ÀÌÈ¥ µ¿±â(ÔÑѦ) - '±×³É ½È¾î¼'
- 10 ±èÁøÀº Àú½Â¿¡¼ Çѵ¿ÈÆÀ» ÀÀ¿øÇϰí ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù!












