한글專用은 절대로 해서는 안 되는 일이다
조갑제닷컴 필자들부터 실천하자!

金昌辰     필자의 다른 기사보기  

  • 스크랩하기
  • 기사목록
  • 이메일보내기
  • 프린트하기
  • 글자 작게 하기
  • 글자 크게 하기
 
   金昌辰(草堂大 교수)
  
   아래 어떤 분이 한글專用이 可能하다는 글을 올리셨습니다. 그래서 부득이 다시 한 번 한글專用을 해서는 안 되는 理由를 저도 올리게 되었습니다. 한글專用은 韓國과 韓國語를 사랑하는 사람으로서는 절대로 해서는 안 되는 일입니다.
  
   우선 國語史的으로 보면,世宗大王은 國漢字混用하셨습니다. 한글專用은 美國人 필립 제이슨이 韓國語 傳統을 全面 否定하고 韓國語를 破壞하기 위해서 시작한 賣國奴的, 民族叛逆者的 행위입니다. 따라서 國語史的으로 보면, 한글專用은 절대로 해서는 안 되는 일입니다. 왜냐면 正統派인 世宗大王을 拒逆하고 外國人 侵略者들의 편을 들어서 韓國語를 攻擊하여 破壞하는 일이 곧 한글專用이기 때문입니다. 곧 韓國語를 망치고 韓國을 망치자고 마음먹고 덤비는 일이 한글專用인데, 거기에 同調하는 것은 곧 賣國奴, 民族叛逆者밖에 안 되는 것입니다. 大韓民國을 사랑하는 愛國者로서는 도저히 할 생각조차 해서는 안 되는 일인 것입니다.
  
   다음으로 國語學的 理致로 보아도 한글專用은 절대로 해서는 안 되는 일입니다. 그 理由는 다음과 같습니다.
  
   1) 아주 쉬운 漢字語만 쓰는 글은 한글專用도 가능할 수 있습니다. 다만 '뜻을 이해한다'는 측면에 국한해서입니다.
  
   2) 조금 어려운 漢字語가 들어가면 한글로 써도 그 글을 다 이해하는 것 같지만 실은 그러지 않습니다. 그런 경우, 대강 아는 것이지 正確히 아는 것은 아닙니다. 예를 들어서 초등학교 4학년만 되어도 벌써 교과서에 나오는 漢字語 用語를 이해 못해서 어려워하는 학생들이 太半입니다.
  
   3) 大學에도 漢字語 專門用語를 한글專用으로 쓴 교재들이 많은데, 이제는 暗號 그 자체입니다. 대학생들은 대개 무슨 意味인지 모르고도 그냥 대강 짐작하고 넘어갑니다. 강의 시간에 교수가 풀어주든지 아니면 몰라도 아는 체하고 그냥 감잡고 넘어갑니다. 한국 학생들은 몰라도 질문 안 합니다. 그래서 한국인은 학문의 발전이 없습니다. 한글專用이 韓國人에게서 好奇心과 探究力을 빼앗아가버렸습니다. 思考가 흐리멍텅한 바보들만 量産하고 있습니다.
  
   4) 신문을 보면 저도 理解 못하는 漢字語가 수두룩합니다. 특히 漢字語 固有名詞를 한글로 쓰면 暗號일 뿐입니다. 또 專門用語, 漢字語 略語 등등은 한글專用으로는 意味 傳達이 잘 안 됩니다.
  
   5) 신문이 '쓰촨', '오히라' 등 中國語나 日本語를 적어놓고 괄호 안에 漢字 적어놓은 까닭이 무엇일까요? 그 中國語나 日本語로는 독자가 意味를 모르기 때문에 괄호 안에 漢字를 적어서 意味를 理解하라고 하는 것입니다. 문제는 신문이 外國語에는 이렇게 해주면서 韓國語에는 그 괄호 안 漢字도 잘 안 적어주어서 독자를 記事의 意味를 正確하게 把握하지 못하게 만든다는 점입니다.
  
   6) 지금까지 말한 것은 단지 '意味 傳達'에만 국한해서 말한 것입니다. 漢字는 '意味 傳達' 기능만 있는 게 아닙니다. 그외에도 '소리'와 '형태'의 두 측면이 더 남아 있습니다. 漢字語를 한글로 적으면 우선 '소리 전달'이 正確히 안 됩니다. 왜냐면 현행 한글이 長短音을 구별해서 적지 못하기 때문에 標準 韓國語 發音을 알려주지 못합니다. 따라서 현행 한글로 한글專用하기 때문에 오늘날 한국인의 발음이 엉망진창 非標準語 發音이 되어버렸습니다. 정말 심각한 문제입니다. 따라서 發音 측면에서 보면 한글專用은 절대로 해서는 안 되는 일입니다.
  
   7) 다음으로 '形態'로 보아도 한글專用은 절대로 안 됩니다. 예를 들어서 과거에 漢文이나 漢字로 적혔던 글을 한글專用한다고 오늘날 한글로 바꿔 적는 일이 많은데, 그게 옳은 일입니까? 한글專用 때문에 文學作品에 원래 漢字로 적힌 漢字語를 요즘은 한글로 제멋대로 바꿔 적어버립니다. 이게 됩니까? 文學作品 破壞입니다. 安重根 義士가 漢文으로 쓴 書藝作品을 한글專用 때문에 한글로 제멋대로 바꿔 적어버립니다. 이게 됩니까? 이것은 歷史 歪曲이고 事實 歪曲입니다. 한글專用 때문에 우리 韓國人이 날마다 歷史 歪曲, 事實 歪曲하고 있습니다. 다시 말해서 거짓말을 밥먹듯하고 있다는 말입니다. 韓國人은 한글專用 때문에 국민 전체가 거짓말쟁이가 되고 있습니다. 모두 良心이 痲痺된 국민이 되어가고 있습니다. 韓國人을 모두 거짓말쟁이로 만드는 한글專用입니다. 國民 精神이 이렇게 썩어서는 先進國 國民이 못됩니다. 이 점만으로도 한글專用은 절대로 안 되는 일입니다.
  
   結論입니다. 한글專用은 以上에 든 여러 가지 理由 때문에 절대로 해서는 안 되는 일입니다. 우선 國語史的으로 보면, 世宗大王은 國漢字混用하셨습니다. 한글專用은 美國人 필립 제이슨이 韓國語 傳統을 全面 否定하고 韓國語를 破壞하기 위해서 시작한 賣國奴的, 民族叛逆者的 행위입니다. 世宗大王을 拒逆하고 外國人을 따라서 지금 한글專用한 결과, 우리말과 韓國人이 어떻게 되었습니까?
  
  
   國語學的으로 보면, 한글專用이 韓國語를 완전히 破壞하고 있습니다. 韓國語의 水準을 형편없이 떨어뜨리고 있습니다. 뿐만 아니라 韓國人을 모두 思考가 흐리멍텅한 바보, 거짓말쟁이, 良心이 痲痺된 국민으로 만들고 있습니다. 그렇기 때문에 한글專用은 절대로 해서는 안 되는 일입니다. 제발 한글專用이 可能하다는 無識한 소리는 이제 그만 합시다. 그동안 여러번 제가 누누이 설명해 드렸는데, 왜 또 이런 글이 나옵니까?
  
   韓國語를 잘 모르시는 분들은 한글專用 문제에 대해 제발 나서지 말고 가만히 계십시오. 韓國語를 좀 제대로 正確히 알고 싶으시면, 제가 여기 '조갑제닷컴'의 홈페이지 前面 左側 中央에 실어놓은 "金昌辰의 漢한 混用論"을 읽어주시기 바랍니다. 거기에 한글專用이 안 되는 여러 理由를 다 적어놓았습니다. 그런데도 그런 글을 안 읽으신 분들이 한글專用이 된다고 말도 안 되는 소리를 하고 있습니다. 나라 사랑하신다면 이러시면 안 됩니다.
  
   한글專用은 國語史的으로나 國語學的으로나 도무지 아무런 根據와 理致가 없는 명백히 잘못된 일입니다. 한글專用을 옳다고 하는 소리는 절대로 옳지 않은 말입니다. 앞으로는 그런 헛소리, 無識한 소리를 하는 사람이 다시는 나오지 않기를 바랍니다.
  
  
  
   끝으로 여기 '趙甲濟닷컴' 회원들께 간절히 부탁드립니다. 제발 한글專用으로 글을 적지 마시고 다만 漢字 몇 자라도 섞어서 글을 적어주십시오. 한글專用은 '無識한 者'들을 위한다는 점에서 분명히 共産主義 左派的 행위입니다. 여러분이 말로는 共産主義 左派를 批判하면서 자신은 그 글을 共産主義 左派와 똑같은 방식으로 쓴다면 二律背反입니다. 따라서 진정으로 共産主義 左派를 무너뜨리고 싶으시거든 최소한 한글專用이라는 利敵行爲만은 하지 말아 주십시오. 그런 의미에서 이 '趙甲濟닷컴'에서만이라도 단 몇 자씩이라도 글에 漢字를 섞어 쓰는 國漢字混用의 傳統을 만들면 좋겠습니다. 여러분의 協助를 부탁드립니다.
  
  
  
[ 2010-02-15, 10:52 ] 트위터트위터  페이스북페이스북  미투데이미투데이  요즘요즘  네이버네이버
  • 기사목록
  • 이메일보내기
  • 프린트하기
  • 필자의 다른 기사보기
맨위로

댓글 글쓰기 주의사항


맨위로월간조선  |  천영우TV  |  조선일보  |  통일일보  |  미래한국  |  올인코리아  |  뉴데일리  |  자유민주연구원  |  이승만TV  |  이기자통신  |  최보식의 언론
  개인정보취급방침
이메일
모바일 버전