19-11-82
The climactic moment of resurrection follows this same pattern. Nekhlyudov is preparing to follow Maslova to Siberia. His sister and brother-in-law stop in to see him, and all of Nekhlyudov's animosity toward his brother-in-law flares up again, culminating in verbal battle and barbed insults to his sister's husband. Nekhlyudov's moral regeneration is measured by the fact that he awakens the next morning aware of his mistreatment of his brother-in-law and with a resolve to make amends. But right now he must follow his path of salvation by accompanying Maslova on the 'procession' out of Moscow. The July heat is stifling and the suffering of the prisoners is overwhelming. Several die on the way, and the recollection of the 'beautiful face' of one so 'murdered' reveals the truth:
No one is guilty, and yet the men have been murdered by these people who are not guilty of their death. All this comes from the fact that all these people--governors, inspectors, police officers and policemen--consider that there are circumstances when human relations are not necessary between human beings . . . If once we admit--be it only for an hour or in some exceptional case--that anything can be more important than a feeling of love for our fellows [chelovekoliubie], then there is no crime which we may not commit with easy minds, free from feelings of guilt.
A. ¾îÈÖ
climactic ÀýÁ¤ÀÇ. stop in µé¸®´Ù. animosity ¿øÇÑ, ñóç÷(Áõ¿À). flare up È® Ÿ¿À¸£´Ù.
culminate in ...·Î ³¡³ª´Ù, ÃÖ°í¿¡ À̸£´Ù. verbal battle åëî³(¾ðÀï). barbed °¡½Ã ¹ÚÈù.
insult ¸ð¿å. regeneration Àç»ý, î¢Ëï(Àç°Ç). measure ÃøÁ¤ÇÏ´Ù. mistreatment Çдë.
resolve °á½É, °á´Ü. amends º¸»ó. cf. amend º¯°æÇÏ´Ù. salvation ±¸¿ø.
accompany µû¶ó°¡´Ù, µ¿¹ÝÇÏ´Ù.
¡®procession' out of Moscow [êüúýáö(À¯Çü¼ö)µéÀÌ]¸ð½ºÅ©¹Ù·ÎºÎÅÍ ÇàÁøÇØ ³ª°¡´Â °Í.
stifle ¼ûÀ» ¸·´Ù. suffering °í³, °íÅë. overwhelming Áþ´©¸£´Â, ¾ÐµµÀûÀÎ.
guilty À¯Á˰¡ µÇ´Â. governor Áö»ç. inspector ¼ö»ç°ü. police officer °æÂû°£ºÎ.
exceptional case ¿¹¿ÜÀûÀÎ ÞÀÖÇ(»ç·Ê). crime ¹üÁË. commit (Á˸¦)¹üÇÏ´Ù.
B. ±¸¹®
-the recollection . . . reveals the truth:
cf. one so murdered=one who was so murdered.
[(È£¼Ûº´µéÀÇ ¹«°ü½É ÀÇÇØ) ±×·¸°Ô »ìÇØµÈ »ç¶÷(À¯Çü¼ö).]
-be it only for an hour or . . . case.
cf. Be it A or B¡æWhether it (may) be A or B. (A À̵ç B À̵ç).
19-12-83
This revelation is then marked by a transformation in nature, as a 'heavy rain' cools off the air, brightens the landscape, and transforms Nekhlyudov, who is 'gladdened by the sight of gardens and fields revived by the beneficent shower'. The revelatory character of this moment is heightened by the religious vocabulary: the rain is 'beneficent'(blagodanty), an adjective made from the word for 'grace'(blagodat'), and the important moral and spiritual value is 'love for man' (Chelovekoliubie). . . The experience of this 'love for man', which is both a gift of grace and the task of life, is a moment of salvation in the process of redemption the Eastern Christian world calls 'deification'.
In this revelatory moment Nekhlyudov sees that these people are 'as impermeable to the feelings of humanity, [Chelovekoliubie] as this paved earth is impermeable to the rain', because they are officials of the state, which, like Tolstoy, he has recognized as the major instrument of violence. Such people fail to understand that the 'fundamental law of human life' is 'mutual love', and as a result, Nekhlyudov now understands, they end up harming others and ultimately themselves. This insight then allows Nekhlyudov to reassess his own behaviour: only let yourself deal with a man without love, as I did yesterday with my brother-in-law, and there are no limits to the suffering you will bring on yourself, as all my life proves.' The issue is not simply some past sin against 'Love', but his failure to love right now.
A. ¾îÈÖ
This revelation ÀÌ·¯ÇÑ »õ·Î¿î ¹ß°ß. transformation º¯Çü, º¯È.
fields revived by the beneficent shower ÀÚ¾Ö·Î¿î ¼Ò³ª±â·Î ¼Ò»ýÇÏ´Â µé³è.
cf. fields revived¡æfields which have been revived.
revelatory character ÌöãÆîÜ(°è½ÃÀû)ÀΠƯ¼º. adjective Çü¿ë»ç. vocabulary ¾îÈÖ.
grace ãêÀÇ ëÚõÁ(ÀºÃÑ). 'love for man' ìÑÊàäñ(Àΰ£¾Ö). process °úÁ¤.
redemption áÛñª(¼ÓÁË), ±¸Á¦, ÇØ¹æ. the Eastern Christian world ÔÔÛ°ïáÎç(µ¿¹æÁ¤±³).
deification ãêÌ«ûù(½Å°ÝÈ).
these people¡æofficials of the state ±¹°¡°ø¹«¿ø, °ü·á°øÁ÷ÀÚ
impermeable ÅëÇÏÁö ¾Ê´Â, ºÒħÅõ¼ºÀÇ. paved earth Æ÷ÀåµÈ ¶¥. instrument µµ±¸.
fundamental ±Ùº»ÀûÀÎ. mutual ßÓû»(»óÈ£)ÀÇ. end up ...·Î ³¡³ª´Ù. ultimately °á±¹.
insight ÅëÂû. reassess ÀçÆò°¡ÇÏ´Ù. behaviour ô¥ãó(ó½Å).
bring on °¡Á®¿À´Ù, ¾ß±âÇÏ´Ù. past sin °ú°ÅÀÇ ÁË.
B. ±¸¹®
-as a result, Nekhlyudov now understands, they . . . themselves.
cf. ,Nekhlyudov now understands,¡æ »ðÀÔÀý.
. ±× °á°ú, »ç¶÷µéÀº ŸÀÎÀº ¹°·Ð °á±¹¿¡´Â Àڽŵµ ÇØ·Ó°Ô ÇÏ¸ç ³¡À» ¸Î´Â´Ù.
-let yourself deal with . . . the suffering you will bring on yourself.
cf. ¸í·É¹®, and¡æ ...À» Ç϶ó, ±×·¯¸é ...ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
ex. Do your best, and you will succeed.¡æIf you do your best, you will succeed.
[ ³»°¡ ¾îÁ¦ 󳲿¡°Ô ±×·¨´ø °Íó·³ »ç¶ûÀÌ ¾ø´Â ¸¶À½À¸·Î »ç¶÷À» ´Ù·ç¾î¶ó, ±×·¯¸é ´ç½ÅÀÌ ÃÊ·¡ÇÏ´Â °íÅë¿¡´Â ÇѰ谡 ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.]
ÇÑ´«¿¡ º¸´Â
º£½ºÆ® ±â»ç
- 1 À嵿ÇõÀÇ í»øï "¿ì¸®°¡ Ȳ±³¾ÈÀÌ´Ù"
- 2 ºÎ»êÀº µé¶° ÀÖ´Ù
- 3 ³ª¶ó°¡ ¹«³ÊÁø´Ù. ¹üÁËÀÚ ´ëÅë·É ¶§¹®¿¡
- 4 ×Ý´ëÅë·ÉÀº Àß°í °Ì¸¹Àº »ç¶÷!...'Àڱ⠰úÀ׺¸È£'°¡ ºÒ·¯¿Â Áß´ëÀ§±â
- 5 'µ¿¹°±¹È¸' ´ÙÀ½ ÄÚ½º´Â 'Áü½Â±¹È¸'
- 6 ÀÌÀç¸íÀÇ ÆøÁ¤(øìïÙ) ¿À·¡ °¡Áö ¸øÇÒ °Í
- 7 '¹Îº¹ ¾¾ÀÇ °ßÇØ¿¡ µ¿ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù'(À̵¿º¹)
- 8 Çѵ¿ÈÆÀÌ ³ë¸¸¼® °ËÂûÃÑÀå´ëÇàÀ» ù¶ñÊ(ÇÊÁÖ)ÇÏ´Ù!
- 9 ´ëȰ¡ ¾È µÇ´Â °ÍÀÌ ±Ø¿ì¿Í ±ØÁÂÀÇ Æ¯Â¡
- 10 '4õ¾ïÂ¥¸® µµµÏÁú' ¼º°ø? Á¤Àǵµ ¹ÎÁÖµµ °øÈµµ Á×¾ú´Ù!












