ÇÙ¹«±â·Î ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ ÇÇ¿Í ±â¸§À» ¶â¾î ÁÖÁöÀ°¸²¿¡ ºüÁø ÀÚµéÀ» ¿Ö Ã¥¸ÁÇÏÁö ¾Ê³ª?
ÇÙ¹«±â´Â °ø°¥Çù¹Ú ÂøÃë¿ëÀε¥ ¶â¾î´Ù ÁøÅÁ ÆÛÁú·¯ ¸Ô°í ¸¶½Ã¶ó°í ħ¹¬À¸·Î ±æÀ» µéÀ̳ª?

±¸±¹±âµµ   ÇÊÀÚÀÇ ´Ù¸¥ ±â»çº¸±â 

  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • ÇÁ¸°Æ®Çϱâ
  • ±ÛÀÚ ÀÛ°Ô Çϱâ
  • ±ÛÀÚ Å©°Ô Çϱâ
 1. [¿¬¶ôÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ´Â °¡³­ÇÏ°Ô µÇ°í ¼ú°ú ±â¸§À» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ´Â ºÎÇÏ°Ô µÇÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó] º¸´Ù½ÃÇÇ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ñÐò®ë¿×ù(ÁÖÁöÀ°¸²)Àº Àڱ⸸Á·ÀÇ ÀǹÌÀÌ°í °á±¹ óÀýÇÑ °¡³­ ¼Ó¿¡ ºüÁø °ÍÀÌ´Ù. ¿¬¶ôÀ̶õ Çϳª´ÔÀÇ ±â»Ý¿¡ Âü¿©ÇÏÁö ¸øÇÑ °Í¿¡¼­ ¾ò¾îÁö´Â À°Àû ¾Ç¸¶Àû ±â»ÝÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±â»ÝÀ» °øÀ¯ÇÏÁö ¸øÇϸé Àΰ£Àº ¸¶À½ÀÇ º´¿¡ °É¸®°Ô µÇ°í, ±× ãýÜ»(½Éº´)Àº ¸öÀÇ º´ÀÌ µÇ¾î Àΰ£À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ¶§¹®¿¡ Àΰ£Àº ´ëüȿ°ú¸¦ º¸°íÀÚ ±× ³ª¸§ÀÇ ±â»ÝÀ» °³¹ßÇÑ´Ù. Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­ ¸Ö¾îÁö°Ô ÇÏ´Â ±â»ÝÀε¥, ÀÌ´Â ÀÚ±â»ç¶ûÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÏ´Â ±â»ÝÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» ÅëÇØ ¾ò¾îÁö´Â ±â»ÝÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Àڱ⸸Á·À» À§ÇØ °³¹ßÇÑ ±â»ÝÀÌ´Ù. Àΰ£Àº ±×°ÍÀ¸·Î Àڱ⠱â»ÝÀ» »ï°í ±×°Í¿¡ ¸ôµÎÇÏ°í ±×°ÍÀ» À§ÇØ ÀÏÇÏ°í ±×°ÍÀ» À§ÇØ »ê´Ù. ±×°ÍÀÌ ¾øÀ¸¸é Àΰ£Àº ¸¶À½ÀÇ º´À» ÀØÀ» ¼ö ¾ø°í ¸öÀÌ Á׾´Â °ÍÀ» ÀØÀ» ¼ö°¡ ¾ø´Ù. Àΰ£ÀÇ ±â»ÝÀº ÀڱⱸÇöÀÇ ¿ä±¸¿¡¼­ ¾ò¾îÁö´Â °ÍÀÌÁö¸¸ °á±¹ ÀÚ½ÅÀÇ ¸ö°ú ¸¶À½ÀÇ º´À» ÀØ°Ô ÇÏ´Â ÃÖ¸éÀÇ ¹æ¹ýÀÏ »ÓÀÌ´Ù. ÀÌ·± ÃÖ¸éÀ» ¼ú°ú ±â¸§À¸·Î ºñÀ¯ÇÑ´Ù¸é,
  
  2. °á±¹ Àڱ⸦ ¼ÓÀÌ´Â °ÍÀ¸·Î¸¸ »ç´Â ÀλýÀÌ µÈ´Ù. Àڱ⸦ ¼ÓÀÌ´Â ÀÚµéÀº °¡³­ÇÏ°Ô µÇ°í ±×°Í¿¡ ÃÖ¼±À» ´ÙÇÏ´Â ÀÚµéÀº ´õ¿í °¡³­ÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â ÀǹÌÀÌ´Ù. Àڱ⸸Á·¸¸À» ±¸ÇÏ´Â ³ª¶ó´Â ¼èÅðÇÏ°Ô µÈ´Ù°í ÇÏ´Â °ÍÀÇ Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ±â¼úÀûÀ¸·Îµµ Çϳª´ÔÀº Áö±ØÈ÷ ³ôÀº ±â¼úÀÇ ¹«ÇѼÒÀ¯ÀڽôÙ. Çϳª´ÔÀÌ Á¦½ÃÇÑ ±æ·Î Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ ±â¼ú¿¡ ¸¸Á·À» ÁÖ·Á°í ÇÑ´Ù´Â °ÍÀº °ð ±×¸¸Å­ °â¼ÕÇÏ°Ô µÇ°í ±×¸¸Å­ Á¤Á÷ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×°ÍÀº °ð ±¹Á¦°æÀï·ÂÀ» °®Ãß°Ô ÇÑ´Ù. [½Å¸í±â 28:12-14 ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÏ´ÃÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î º¸°í¸¦ ¿­À¸»ç ³× ¶¥¿¡ ¶§¸¦ µû¶ó ºñ¸¦ ³»¸®½Ã°í ³× ¼ÕÀ¸·Î ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ º¹À» Áֽø®´Ï ³×°¡ ¸¹Àº ¹ÎÁ·¿¡°Ô ²Ù¾îÁÙÁö¶óµµ ³Ê´Â ²ÙÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê·Î ¸Ó¸®°¡ µÇ°í ²¿¸®°¡ µÇÁö ¾Ê°Ô ÇϽøç À§¿¡¸¸ ÀÖ°í ¾Æ·¡¿¡ ÀÖÁö ¾Ê°Ô ÇϽø®´Ï ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â ³»°¡ ¿À´Ã³¯ ³×°Ô ¸íÇÏ´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» µè°í ÁöÄÑ ÇàÇÏ¸ç ³»°¡ ¿À´Ã³¯ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ±× ¸»¾¸À» ¶°³ª Á·γª ¿ì·Î³ª Ä¡¿ìÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¥ ½ÅÀ» µû¶ó ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇϸé ÀÌ¿Í °°À¸¸®¶ó]
  
  3. Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ »ç´Â ¼¼»óÀ» ¿­¸é ±×·¸°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ¸»¾¸Àº °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ »ç´Â ¼¼»óÀ» ¿­¶ó°í ÇϽŠÀǹ̴Ù. ¾î¶»°Ô Àΰ£ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇÒ ¼ö°¡ Àִ°¡? ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿¹¼ö´Â ¿ì¸®¿¡°Ô º¹À½À¸·Î ¿À½Å °ÍÀÌ´Ù. [·Î¸¶¼­ 8:2-4 À²¹ýÀÌ À°½ÅÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿¬¾àÇÏ¿© ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±×°ÍÀ» Çϳª´ÔÀº ÇϽóª´Ï °ð Á˸¦ ÀÎÇÏ¿© Àڱ⠾ƵéÀ» ÁË ÀÖ´Â À°½ÅÀÇ ¸ð¾çÀ¸·Î º¸³»¾î À°½Å¿¡ Á˸¦ Á¤ÇÏ»ç À°½ÅÀ» ÁÀÁö ¾Ê°í ±× ¿µÀ» ÁÀ¾Æ ÇàÇÏ´Â ¿ì¸®¿¡°Ô À²¹ýÀÇ ¿ä±¸¸¦ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó] Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ» µû¶ó »ç´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» ÀÌ·ç°Ô ÇϽаÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð º¹À½ÀÌ´Ù. [·Î¸¶¼­ 8:5-8 À°½ÅÀ» ÁÀ´Â ÀÚ´Â À°½ÅÀÇ ÀÏÀ» ¿µÀ» ÁÀ´Â ÀÚ´Â ¿µÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢Çϳª´Ï À°½ÅÀÇ »ý°¢Àº »ç¸ÁÀÌ¿ä ¿µÀÇ »ý°¢Àº »ý¸í°ú Æò¾ÈÀ̴϶ó À°½ÅÀÇ »ý°¢Àº Çϳª´Ô°ú ¿ø¼ö°¡ µÇ³ª´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹ý¿¡ ±¼º¹Ä¡ ¾Æ´ÏÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÇÒ ¼öµµ ¾øÀ½À̶ó À°½Å¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó] Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» ÀÌ·ç´Â ±æÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿À½Ã´Â ¼º·ÉÀÇ ÀεµÇϽÉÀ» ¹Þ´Âµ¥ ÀÖ´Ù.
  
  4. [·Î¸¶¼­ 8:9 ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ °ÅÇÏ½Ã¸é ³ÊÈñ°¡ À°½Å¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿µ¿¡ ÀÖ³ª´Ï ´©±¸µçÁö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µÀÌ ¾øÀ¸¸é ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó] Çϳª´ÔÀÌ ÁֽЏí·ÉÀº °ð ¼º·ÉÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ±æÀÌ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´Ô¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÇÏ°Ô ÇϽñ⠶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ´Â ¼¼»óÀ» ¿©´Â °ÍÀÌ ±âµ¶±³ÀÌ°í ±×°ÍÀÌ °ð ÀηùÀÇ ÃູÀÌ°í »ý¸íÀ̰í ÇູÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» °­Á¶ÇÏ´Â °ÍÀÌ °ð ¼³±³ÀÌ´Ù. ¿À´Ã³¯ ȤÀÚµéÀº Àΰ£¸¸Á·À» À§ÇØ ¼º°æÀ» Ç®°í ÀÖ´Ù. Àΰ£ÀÇ ¸¸Á·À̶õ Çϳª´ÔÀÇ ±â»Ý°ú´Â ÀüÇô °ü°è°¡ ¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·½ÃŰ´Â °Í¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀº ´Ù¸¸ Àΰ£ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ±âµ¶±³°¡ ¾Æ´Ï°í À¯»ç±âµ¶±³Àε¥, Àΰ£ÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ±»°Ô ¹Ï°í ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. Àΰ£Àº °áÄÚ Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. ¶§¹®¿¡ Àΰ£ÀÇ ÈûÀ» ¹Ï°í ÀÖ´Â ÀÚµéÀº [À°½Å¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó]¶ó°í ÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÇ °æ°í¸¦ µé¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  
  5. ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ³ª¶ó¸¦ °æ¿µÇÏ´Â ÁöµµÀÚµéÀÌ ¹Ù·Î ±×·± ÀÚµéÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÇ¾úÀ» °æ¿ì, ÀÚ±âµéÀÌ °¡Áø À̼ºÀÇ ÈûÀ» ±»°Ô ¹Ï°í Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÇ ÀεµÇϽÉÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó´Â ¸»ÀÌ´Ù. ±×·± °ÍÀº ëºÞÄ(À¯»ç)±âµ¶±³°¡ ±âµ¶±³¸¦ ¿å ¸ÔÀÌ´Â ÁþÀ» ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. µû¶ó¼­ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ ÀεµÇÏ´Â Àڵ鸸ÀÌ ÁøÁ¤ÇÑ ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷ÀÎ °ÍÀ» °­Á¶ÇÑ´Ù. [µð¸ðµ¥Àü¼­ 5:6À϶ôÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÌ´Â »ì¾ÒÀ¸³ª Á×¾ú´À´Ï¶ó] ¿À´Ã º»ºÐÀÇ Å· Á¦ÀÓ½º ¿ªÀº Proverbs 21:17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be richÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÇ Àεµ¸¦ µû¶ó ÇÏ´Â Àڵ鸸ÀÌ µå¸± ¼ö ÀÖ´Ù. ±× ³ª¸ÓÁö´Â ìéÕ¥(À϶ô)À» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ°í ¼ú°ú ±â¸§Àº ÀÚ±â ÃÖ¸é °ð Àΰ£ÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ¿©±â°Ô ÇÏ´Â ¸Á»óÀÇ ´É·Â°ú ±× ³»¿ëÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¼¼»óÀº Çϳª´ÔÀ» ¿ÏÀü °ÅºÎÇÏ¿´´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×µéÀº ÁÖÁöÀ°¸²¿¡ ºüÁ® ÇöÀçÀÇ °¡³­°ú ¹Ì±¸ÀÇ °¡³­À» ÃÊ´ëÇϰí ÀÖ´Â ÁßÀÌ´Ù. ±×¸¸Å­ ÀúÁÖ°¡ ÀÓÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
  
  6. º»¹® [He that loveth~]Àº ¡º'ahab (aw-hab') or 'aheb (aw-habe')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇϽô ¸¸Á·ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸¸ Àΰ£ÀڱⱸÇö ÀھƽÇÇöÀ¸·Î Àڱ⸸Á·¸¸À» À§ÇØ »ç´Â to love, ¼¼»ó¿¡ ¼ö¸¹Àº Àΰ£ °æÀïµé ¼Ó¿¡ ¶Ç ´Ù¸¥ ÇϳªÀÇ Á¸ÀçÇÇ·ÂÀ» ÀڱⱸÇöÀûÀÎ Àΰ£ÀûÀÎ »ç¶û human love for another, ÆÐ¹Ð¸®ÀûÀÎ ÀÚ¾Æ ±¸ÇöÀ» À§ÇÑ °Í àÔÚÅ(¼±¹Î)îÜ(Àû)ÀÎ °¡¹®Áß½ÃÀÇ ÀÚ±â°ú½Ã¸¦ À§ÇØ °¡¹®½ÇÇöÀ» À§ÇÑ °¡¹®ÀûÀÎ Àھƻç¶û includes family, Çϳª´ÔÀ» ±Ø¾ÇÇÏ°Ô ´ëÀûÇÏ´Â ±èÁ¤ÀÏÀº ÆÄ¸ê·Î ÀÌ¹Ì ¶Ù¾î µé¾î°¬´Ù. ÀÌ´Â ±×°¡ Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ¿© ¾à1000¸¸ ¸íÀ» Á×ÀÌ°í ´õ Á×ÀÌ·Á°í Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¼¼»óÀÇ ³²³à°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±¸Çö°ú Çϳª´Ô¸¸Á·À» À§ÇØ Çϳª´ÔÀÇ ±â»ÝÀ» À§ÇØ »ç´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸¸ ¿©ÀÚ´Â ÃæÁ·°¨À» ¾ò±â À§ÇØ ³²ÀÚ´Â ¼ºÃë°¨À» ¾ò±â À§ÇØ ¼º¾ÖÀÇ °á°úÀûÀÎ ±¸ÇöÀº ´Ù¸¸ Äè¶ôÃß±¸ÀÏ »ÓÀÌ´Ù and sexual, ±èÁ¤ÀÏÀÇ ±â»ÝÁ¶´Â ±×¸¸Å­ ´õ¿í Å©°Ô ±èÁ¤ÀÏÀÇ ±¸Çö¿å±¸¿¡ ÃæÁ·À» ÁØ´Ù. ÇÔ¿¡µµ ±×µéÀº ±èÁ¤ÀÏÀÇ Æ²¿¡ °¤Çô ±× °¡³­À» ºÎ¿ä·Î ¸¸µé ¼ö ¾ø´Ù.
  
  7. »ç¶÷ÀÌ ¸Ô´Â °Í¿¡ ĪÂùÀÌ Ç×»ó µû¸£´Âµ¥ À½½ÄÀ» ¸¸µå´Â ÀÚµéÀÌ °¡Áö´Â ÀڱⱸÇöÀÇ ÃæÁ·ÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ÇູÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¸¸Á·°¨À» °®°Ô ÇÑ´Ù. ±×ó·³ ¸ðµç °Í¿¡ Àκ»ÀûÀÎ Àڱ⸸Á·À» À§ÇØ Æ÷¸¸°¨À» À§ÇØ Ãß±¸ÇÏ´Â ½Ä¿åÀº ÀÚ½ÅÀ» »ç¶ûÀ» ÀǹÌÇÏ´Ù human appetite for objects such as food, Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¸¸Á·ÇÔÀ¸·Î °¡´Â ±æ °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â °ÍÀ» ¹ö¸®°í ¸¶½Ã´Â °Í¿¡µµ Àΰ£¸¸Á·À» À§ÇØ ÀÚ½ÅÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ Ãß±¸ÇÏ´Â ÀÚ±â»ç¶ûÀÌ´Ù drink, ÀáÀÚ´Â °Í¿¡µµ Àΰ£ÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ ÀÚ½ÅÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ Àڱ⸦ ´Þ·¡±â À§ÇØ Àڱ⸦ Àؾî¹ö¸®±â À§ÇØ ÀÚ´Â Àá±îÁöµµ ¸ðµÎ ´Ù ÀÚ±â»ç¶ûÀÌ´Ù sleep, wisdom, ¸ðµç ³ë·ÂÀº ¾îµð±îÁö³ª Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ±æ·Î °¡¾ß ÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ» °ÅºÎÇϰí ÀÚ±âµéÀÇ ½ÄÀ¸·Î ÀڱⱸÇöÀ» ÅëÇØ Çϳª´ÔÀÌ ¸¸Á·ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ³¸ºûÀ» ±¸°Ü´ë´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ±â»ç¶ûÀÇ ÃæÁ·À» À§ÇÑ ÇàÀ§´Ù human love for or to God, ±èÁ¤ÀÏÀ» ½ÅÀ¸·Î »ï¾Æ ÀڱⱸÇöÀ» ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¹«´ÉÇÑ ±èÁ¤ÀÏ¿¡ °¤Çô ±×Àú °¡³­ÇØÁú »ÓÀÌ´Ù.
  
  8. Ä£±¸¸¦ À§ÇØ ÇÏ´Â Çൿµµ ÀڱⱸÇö ÀÚ±â»ç¶ûÀ̰í act of being a friend, ±×°¡ °¡Áø ¸ðµç »ç¶ûÀÇ ´ë»ó ¶Ç´Â ¿¬ÀÎÀ» À§ÇÑ ¸ðµç °Íµµ ÀڱⱸÇöÀÇ ÀÚ±â»ç¶ûÀ̰í lover, ÇüÁ¦¾Ö·Î Ä£±¸ÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ ÀÏÇÏ´Â °Íµµ ¿ª½Ã Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸¸¦ µû¶ó ¸¸Á·À» ÀÌ·ç´Â ±æÀÌ ¾Æ´Ï¸é ±×°Íµµ ÀÚ±â»ç¶ûÀÏ »ÓÀÌ´Ù friend, Àηù¸¦ ÇâÇÑ ½ÅÀÇ »ç¶ûÀ» Àΰ£ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ¸·Î µå·¯³»·Á°í ±¸ÇöÇϳª ±×°ÍÀº °ð Àΰ£À» ÇâÇÑ Àΰ£ÀÇ ±¸ÇöÀÌÁö Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÑ »ç¶ûÀº ¾Æ´Ï´Ù God's love toward man, ÇÑ»ç¶÷À» À§ÇØ ÀλýÀ» ÅõÀÚÇØµµ ±×°ÍÀº ÀڱⱸÇöÀÏ »ÓÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¸¸Á·À» ä¿ì´Â ±æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó¸é °á±¹ °¡Ä¡°¡ ¾ø´Â ÀÚ±â»ç¶ûÀÏ »ÓÀÌ´Ù to individual men, Çϳª´ÔÀÇ À̽º¶ó¿¤À» ¼¶±â´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» µå·Á¾ß °¡´Â °ÍÀε¥, ±×Àú Àΰ£ÀÇ ±âÁØÀ¸·Î ¸¸Á·À» µå¸®´Â °ÍÀº ÀھƽÇÇöÀÏ »ÓÀÌ´Ù to people Israel, ±èÁ¤ÀÏÀ» ½ÅÀ¸·Î ¼¶±â´Â ÀÚµéÀº ±èÁ¤ÀÏÀ» À§ÇØ ±¸ÇöÇϰí Àִµ¥, ±èÁ¤ÀÏÀº ±×µé¿¡°Ô ºÎÀÚ µÇ´Â ¸ðµç ´É·ÂÀ» °ø±ÞÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ¹Ì±¸¿¡ °¡³­À» ¸·À» ´É·ÂÀ» °ø±ÞÁö ¸øÇÑ´Ù. °á±¹ ¸ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù.
  
  9. Àΰ£ÀûÀÎ Á¤ÀÇ¿¡ ÀλýÀ» °Å´Â ÀÚµéÀÌ Àִµ¥, ¾îµð±îÁö³ª ±×°ÍÀº Àΰ£ÀÌ ¸¸µç Á¤ÀÇÀÏ »ÓÀ̰í Çϳª´ÔÀÌ ¸¸Á·ÇÏ°Ô ¹ÞÀ¸½Ã´Â Á¤ÀÇ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ±× »ç¶÷À» ÅëÇØ ÇൿÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×°Í¸¸ Çϳª´ÔÀÌ ¹ÞÀ¸½Ã°í ¸¸Á·ÇØÇϽô Çϳª´ÔÀÇ ÀÇ´Ù to righteousness, Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÇöÀ» Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¸¸Á·À» µå¸®±â¸¦ °ÅºÎÇÏ°í ¼¼»ó¿¡¼­ »ç¶÷µé¿¡°Ô »ç¶û½º·´°Ô Çàµ¿ÇØµµ ±×°ÍÀº Àڱ⸸Á·°ú ÀڱⱸÇöÀÇ ¹æ¹ýÀ̰í, ÀÚ±â»ç¶ûÀÇ ÀǹÌÀÏ »ÓÀÌ´Ù lovely, Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇϰí Àΰ£¿¡°Ô »ç¶û½º·¯¿î °ÍÀº ´Ù¸¸ ÀÌ»ýÀÇ »ç¶ûÀ̰í ÀÚ±â»ç¶ûÀÏ »ÓÀÌ´Ù loveable, Çϳª´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â ±×°¡ Çϳª´ÔÀ» °Å¿ªÇϴ ģ±¸µéÀ» ¸¹ÀÌ È®º¸Çصµ ±×°ÍÀº ÀÚ±â»ç¶ûÀÏ »ÓÀÌ´Ù friends, Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÇöÀ» À§ÇØ »ç´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ ÀڱⱸÇöÀ» À§ÇØ »ì±âÀ§ÇØ ¿¬ÀεéÀ» ¸¹ÀÌ µÎ¾îµµ ±×°ÍÀº ¾îµð±îÁö³ª ÀÚ±â»ç¶ûÀÏ »ÓÀÌ´Ù lovers, Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¸¸Á·À» °ÅºÎÇÏ°í ¼¼»ó¿¡¼­ ±×°¡ »ç¶ûÇÏ´Â °Í ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °ÍÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ÀÚ±â»ç¶ûÀÌ´Ù to like¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ÀÚ±â»ç¶ûÀÇ ±Ø´ëÈ­·Î ºÏÇÑÁֹΠÀüü¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ ÀÚµéÀÌ ±× »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø´Â °íÅëÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  
  10. Çϳª´ÔÀÇ ±â»Ý °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ±â»ÝÀ» °ÅºÎÇϰí Àڱ⸸Á·ÀÇ ±æ·Î¸¸ °¡´Â °ÍÀº °¡³­ÇØÁø´Ù. ºÎÇØÁö´Â °ÍÀÇ ¾ÆÀÌÅÛÀÇ ºó°ïÀÌ ¿À°Ô µÇ´Ù ÜâÙþ(º»¹®) [~pleasure~]Àº simchah (sim-khaw')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ÀÖ´Â Àç¹°À» ´Ù ÇãºñÇÏ°Ô ÇÏ´Â ±â»Ý Áñ°Å¿ò ȯÈñ joy, ¸í¶û ȯÈñ mirth, ±â»Ý Áñ°Å¿ò gladness, ¸í¶û(ÇÑ ±âºÐ) ÄèȰ À¯ÄèÇÔgaiety, ±â»Ý Áñ°Å¿ò pleasure, Àΰ£ÀûÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ±â»ÝÀ» ¸¸µé°íÀÚ ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ±â»ÝÀ» Àú¹ö¸®°Ô ÇÏ´Â ¾Ç¸¶ÀûÀÎ ¸¸Á·°¨À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ºÐ³ë¸¦ »ç°Ô µÇ°í ±×·ÎºÎÅÍ Ã¢Á¶ÀûÀÌ°í »ý»êÀûÀÎ ¹Ì±¸»ê¾÷ÀÇ ´ã¾Æ³»´Â ÃѸíÀÌ Èå·ÁÁö°Ô µÇ´Â °Í joy (of God) ¾Ç¸¶¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÑ °á°ú¿¡ ºüÁö¸é Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µé¾î °¡½Ã´Â ¹Ì·¡¸¦ ÀоÁö ¸øÇϰí glad result, °á±¹ Àڱ⸸Á·ÀÇ À̽´¿¡ ´­·Á ¸ÁÇÏ°Ô µÇ´Â °Íhappy issue¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¹Ì·¡¸¦ Àо´Â ´É·ÂÀº Çϳª´Ô¸¸ °¡Áö°í °è½Å´Ù. ±×°Í¿¡ °üÇÑ Á¤º¸´Â ¿À·ÎÁö Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ »ç´Â Àڵ鿡°Ô¸¸ °ø±ÞÇϽŴÙ. ±èÁ¤ÀÏ Áý´ÜÀº Çϳª´ÔÀ» öÀúÈ÷ °ÅºÎÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×µéÀº °¡³­ÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù
  
  11. º»¹® [~ shall be a poor~]´Â ¡ºmachcowr (makh-sore') or machcor (makh-sore' )¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ µû¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÇöÀ» Çϵµ·Ï ÀÚ½ÅÀ» ¹ÙÃÄ »ç´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á ±×°ÍÀ» °ÅºÎÇϰí ÀڱⱸÇöÀ» ÇÏ´Ù º¸´Ï ¿ª»ç½ÇÇè ÀÚ±â½ÇÇèÀ¸·Î ÀÎÇØ ¸¹Àº ±âȸºñ¿ëÀÌ ¹ß»ýÇÏ°Ô µÇ´Ù need, Çϳª´ÔÀÇ ±â¸§ºÎÀ½ÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀº °á±¹ ÀڱⱸÇöÀ¸·Î ÀÎÇØ ±× ¸¹Àº Àç¹°°ú ±× ¸¹Àº ½Ã°£°ú ±× ¸¹Àº °Ç°­ ¿ª·®ÀÌ ÅÁÁøµÇ°í ´Ù½Ã ä¿ï ¼ö ÀÖ´Â ÀÚº»ÀÇ ºó°ïÀ¸·Î °¡³­ ºó°ïÀÌ ¿À°í poverty, Àΰ£ÀÇ ÀڱⱸÇöÀº ¸¹Àº ±âȸºñ¿ëÀ» ¸¸µé¾î³»¾î ¹«¾ùÀ» ÇÏÀÚ°í ÇØµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´Â thing needed, ºÎÁ· °áÇÌÀ» ºÎ¸£°Ô µÇ´Ù lack, ÀڱⱸÇöÀº °á±¹ ÇÏ°í ½ÍÀº Àǿ常 ÀÖ°í ±×°ÍÀ» ÇϰíÀÚ ¿øÇϴ٠޳»³ª ÇÒ ¼ö ¾ø°í ¿å½É³»µµ ÇÒ ¼ö ¾ø´Â »óÅ¿¡ ºüÁö°Ô µÇ´Ù want¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ÇÙÀ» °¡Áö¸é ÀÚ±âµé üÁ¦°¡ À¯ÁöµÉ °ÍÀ̶ó°í ¿©±âÁö¸¸ °á±¹ ´Ù°¡¿À´Â °¡³­À» À̱âÁö¸øÇÏ°í ¹«³ÊÁ® ³»¸°´Ù. ±×°ÍÀÌ ±èÁ¤ÀÏÀÌ Çϳª´ÔÀ» Àú¹ö¸° °á°úÀÌ´Ù.
  
  12. º»¹®[~ not be rich.]´Â ¡º`ashar (aw-shar')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. À屸ÇÏ°Ô ºÎÀ¯Çϰųª dzºÎÇÏ°Ô µÇ·Á¸é Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·½ÃŰ´Â ¿ä±¸¸¦ µû¶ó Çàµ¿ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿À½Ã´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ÀεµÇϽÉÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ¹Ì±¸¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¸ðµç ÁöÇý¸¦ ¾ò¾î ´ëºñÇÏ°í ±×°ÍÀ¸·Î âÁ¶ÀûÀÌ°í »ý»êÀûÀ¸·Î °¡°Ô ÇÏ´Â °Í to be or become rich or wealthy, Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸¿¡ µû¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿À½Ã´Â ¼º·ÉÀÇ Àεµ¸¦ µû¶ó Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ´Â ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÌ ±×¸¦ ºÎÀ¯ÇÏ°Ô ÇÏ´Ù ºÎÀÚ·Î ¸¸µé´Ù enrich, Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸ÀÇ ¹Ý´ë·Î °¡´Â ÀÚµéÀº ¹Ì±¸¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ÁöÇý°¡ ¾ø¾î ±×´ë·Î ¹«³ÊÁö°í, ´Ù¸¸ ºÎÀ¯ÇÑ Ã¼ÇÏ°Ô ÇÏ´Â Á¤µµ´Ù pretend to be rich, Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÇöÀ» À§ÇØ ´Þ·Á°¡´Â °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀ¸·Î »ç¾÷À» ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÌ´Â ºÎÀÚ°¡ µÇ°í ¶Ç´Â ºÎÀ¯ÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù to be or become rich, Çϳª´ÔÀ» ¹ö¸° Àΰ£ ±èÁ¤ÀÏÁý´ÜÀº ¹Ì·¡°¡ ¾ø´Ù´Â °ÍÀº Çö½ÇÀûÀ¸·Î È®½ÇÇÏ°Ô µå·¯³ª°í ÀÖ´Ù.
  
  13. Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ý °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·½ÃŰ´Â Àڵ鸸 ºÎÀÚ¸¦ ¸¸µé±â À§ÇÏ¿© ÀÓÇϽôÙto make rich, Àç¹°À» ¾ò¾î ºÎÀÚ°¡ µÇ·Á¸é ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·½ÃŰ´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ±æÀ» µû¶ó¾ß to gain riches, Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ Ç³¼ºÇÏ·Á¸é ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» ¼¶°Ü Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇØ¾ß to enrich oneself¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ÀڱⱸÇö°ú ÀھƽÇÇöÀº ¸ðµÎ ´Ù ÀÚ±â±â¸¸À̶ó°í ÇÏ´Â ¼ú°ú ¿ÀÀÏ¿¡¼­ ³ª¿Â´Ù. Àڱ⿵±¤ÀÇ ±Ø´ëÈ­¸¦ À§ÇØ ÀÚº»À» °¡Áö°í ½ÇÇèÀûÀÎ ³ë·ÂÀ» ±â¿ì¸®³ª °á±¹ ºÎ¿ä¸¦ âÃâÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. »ìÆìº¸¾ÒµíÀÌ Àΰ£ÀÌ ÀÚ±â½ÇÇöÀ» À§ÇØ ±â¸¸Æø·Â¹«ÇÑ»ìÀÎÂøÃë·Î °¡´Â °ÍÀº °á±¹ »ìÀÎÀÇ ±â»ÝÀÌ°í ±×°ÍÀº ÁÖÁöÀ°¸²À̰í ÇÇ¿¡ ÃëÇϰí Àΰ£ÀÇ ±â¸§¿¡ Àý¾î À§´ëÇÑ »ç¶÷ó·³ ¿©°Üµµ ¹Ì±¸¿¡ ´Ù°¡¿À´Â °æÁ¦´ë¶õÀ» ±Øº¹ÇÏÁö ¸øÇÏ°í ¹«³ÊÁ®³»¸± °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´ÜÀÇ ¹Ì·¡°¡ µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Ç¸¶ÀÇ ¸¸Á·À» À§ÇØ »ç´Â ÀÚµéÀº ¹Ýµå½Ã ÆÐ¸ÁÇÏ°í ±×°Í¿¡¼­ ¹Ì·¡ÀÇ ºÎ¿ä¸¦ °ÇÁú ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  
  <±¸±¹±âµµ»ý°¢>
  http://onlyjesusnara.com
  http://korea318.com
  
  
  
  
  
[ 2009-10-26, 15:55 ] Á¶È¸¼ö : 1121 Æ®À§ÅÍÆ®À§ÅÍ  ÆäÀ̽ººÏÆäÀ̽ººÏ  ¹ÌÅõµ¥À̹ÌÅõµ¥ÀÌ  ¿äÁò¿äÁò  ³×À̹ö³×À̹ö
  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • À̸ÞÀϺ¸³»±â
  • ÇÁ¸°Æ®Çϱâ
  • ÇÊÀÚÀÇ ´Ù¸¥ ±â»çº¸±â
¸ÇÀ§·Î

MOBILE ¹öÀü