°¡Á¤ÀÇ ±âµÕÀÌ ¹«³ÊÁö¸é ³ª¶ó°¡ ¹«³ÊÁø´Ù.
ÁöÇý·Î¿î ¿©ÀÚ´Â ±âµÕÀ» ¼¼¿ì°í Áý¾ÈÀ» ÀÏÀ¸Å°³ª ¹Ì·ÃÇÑ ¿©ÀÚ´Â Àڱ⠼ÕÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ¹«³ÊÁö°Ô ÇÑ´Ù.
±¸±¹±âµµ
1. [´ÙÅõ¸ç ¼º³»´Â ¿©Àΰú ÇÔ²² »ç´Â °Íº¸´Ù ±¤¾ß¿¡¼ È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ ³ªÀ¸´Ï¶ó] ³·¿¡ ´õÀ§¿Í ¹ã¿¡ ÃßÀ§¸¦ ¹«¸¨½á¾ß Çϰí, ¹®¸í¿¡¼ ¿Ü¶³¾îÁ®¼ ÀÚ±ÞÀÚÁ·ÀÇ ±æÀ» °¡´Â °Íµµ ¹«¸¨½á¾ß Çϰí, ¸ðµÎ ´Ù ¼¿ÇÁ·Î ÇØ¾ß ÇÏ´Â °Íµµ ¹«¸¨½á¾ß ÇÑ´Ù. È¥ÀÚ¶ó´Â °íµ¶ÀÌ ´õ ³ªÀº °ÍÀ» ºÎµæºÒ ÇູÀ¸·Î ¿©°Ü¾ß ÇÏ°í ±×°ÍÀ» ü³äÇÏ°í »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±¤¾ßÀÇ ³·¿¡ ´õÀ§ 40-50µµ°¡ ¿À¸£³»¸®´Â ¼Ó¿¡ »ç´Â °ÍÀÌ ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú »ç´Â °Íº¸´Ù ´ú ´þ´Ù. Áöµ¶ÇÑ ÃßÀ§°¡ ¿µÇÏ 20µµ·Î ³»·Á°¡´Â ±× Å« Àϱ³Â÷ ¼Ó¿¡ ¶³¸ç »ç´À³Ä Á×´À³Ä ½Î¿ì´Â °ÍÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ¿Í »ç´Â °Íº¸´Ù ´ú Ãä´Ù. Æí¸®ÇÔÀ̶õ ÀüÇô ¾ø´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ºÒÆíÇÑ ±×´ë·Î »ç´Â °ÍÀÌ ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú »ç´Â °Íº¸´Ù ´ú ºÒÆíÇÏ´Ù. ¸ðµç °ÍÀ» ÀÚ±ÞÀÚÁ·ÇØ¾ß ÇÏ´Â ¹ø°Å·Î¿ò°ú ¼ö°í·Î¿ò°ú ¾Ö´ÞÇÄÀÌ ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú »ç´Â °Íº¸´Ù ´úÇÏ´Ù. ±¤¾ß¿¡¼ È¥ÀÚ º´µé°í ¾ÆÇà ¶§ ¾Æ¹«µµ µ¹¾Æº¸´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í, ±× ¾ÆÇ Áß¿¡µµ ±¤¾ß¿¡¼ ¾àÀ» ±¸ÇÏ·¯ ´Ù´Ï´Â °íÅë¿¡ ºüÁö°Ô µÇ°í, ¸ÔÀ» °ÍÀ» È¥ÀÚ ÁغñÇØ¼ ¸Ô¾î¾ß ÇÏ´Â °í´ÞÇİú °ï°íÇÔ°ú °¡·ÃÇÔ°ú Çã´öÀÓÀÌ ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú »ç´Â °Íº¸´Ù ¿ÀÈ÷·Á ´úÇÏ´Ù.
2. ÈļÕÀ» Ű¿ì´Â ÀÏÀ̳ª ¹ø½ÄÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø´Â Á¾Á·¹ø½ÄºÒ´É¿¡ ºüÁ® ¾¹¾µÇÑ ¼¼¿ù, °Å¼¼´çÇÑ »ç¶÷ó·³ »ì¾Æµµ ¿ÀÈ÷·Á ´ÙÅõ±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¿©Àΰú »ç´Â °Íº¸´Ù ´õ ³µ´Ù. Àΰ£Àº »çȸÀûÀÎ Á¸ÀçÀε¥, °íµ¶À» À̱âÁö ¸øÇÏ¿© Çã´öÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±× °íµ¶À» ä¿öÁÙ Á¸Àç°¡ ¾øÀ» ¶§, ƯÈ÷ ¼ºÀÇ ¿À¸¸¿¡ ½Ã´Þ¸®´Â °Í ±×°ÍÀÌ ¸Ó¸® µé°í ¿À¸¸À» ¶³¸é ³Ê¹«³ª Èûµé°í Èûµé¾î¼ ÀüÀü±à±àÇÏ´Â °íÅë ¼Ó¿¡ ºüÁ®µµ ¿ÀÈ÷·Á ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú ÇÔ²² ±×°ÍÀ» Ǫ´Â °Íº¸´Ù´Â ³µ´Ù. ´ëÈÀÇ »ó´ë°¡ ¾ø´Â °Í, ÀÚ¾ÆÀÇ Á¤Ã¼¿Í ±× Á¸À縦 ¹ß°ßÇÏ°Ô ÇÏ´Â ³Ê¶ó°í ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Â °÷¿¡¼ Àھƿ¡ ´ëÇÑ ±â¾ï»ó½ÇÁõ°ú Á¤Ã¼¿¡ ´ëÇÑ ¸ô°¢¿¡ ºüÁ®°¡µµ, ¿ÀÈ÷·Á ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿À´Â ¹«½Ã¿Í ¸ê½Ã¿Í ¸ð¸êº¸´Ù ´õ ³µ´Ù. ´ëÇѹα¹ ³²ÀÚ°¡ »ç´Â ¼¼»óÀÌ Àü¼úÇÑ ¹Ù¿Í °°ÀÌ ¿¾ÇÇÏ´Ù¸é ÂüÀ¸·Î ºñ±ØÀÌ´Ù. ±¤¾ß¿¡¼ È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ´õ ³ªÀº ȯ°æÀ̶ó¸é ºñ±ØÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´Â°¡? ¿©ÀÚÀÇ ´ÙÅùÀº ¿îÀü´ë ½Î¿òÀÌ°í ³²¼ºÀ» Áö¹èÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ÇϱػóÀÌ´Ù. À̰ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ±ÝÇϽŠ¿øÄ¢Àε¥ ¿©ÀεéÀº ±× ±Ý´ÜÀÇ °úÀÏÀ» µû¸ÔÀ¸¸ç ±× Áú¼¸¦ ¸¸µå½Å Çϳª´ÔÀ» ¸ê½ÃÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡ ÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â Ç×»ó ±× Ãⱸ¸¦ »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
3. ÁÁÀº ³ª¹«¿¡¼´Â ÁÁÀº ¿¸Å°¡ ³ª¿Â´Ù. ³ª»Û ³ª¹«¿¡¼´Â ³ª»Û ¿¸Å°¡ ³ª¿Â´Ù. ¸ðµç °ÍÀ» ±âȸ·Î ÇÏ¿© ³²ÆíÀ» °ø°ÝÇÏ´Â °ø°Ý°Å¸®¸¦ »ï°í, ±×°ÍÀ¸·Î Áö¹è±ÇÀ» È®º¸ÇÏ°í ³²ÀÚ¸¦ ¼¶±â´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³²ÀÚ¸¦ ³ë¿¹·Î ¸¸µé°íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. Çд븦 ÁÖ¾î ³²ÀÚ°¡ °íÅë ¼Ó¿¡ Àý±ÔÇÏ°Ô ¸¸µé°í, ±×°ÍÀ» Áñ±â´Â ¿©ÀÚµéÀÇ ½É¸®´Â °¡È÷ Á¤½Åº´ÀûÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ³²ÀÚ¸¦ Àڱ⸸ÀÇ ¿ïŸ¸® ¾È¿¡ °¡µÎ°í ±×°ÍÀ¸·Î ³²ÀÚ¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. ³²ÀÚ¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÇ Àǹ̴ ¼ºÀÇ ¹«ºÐº°ÇÑ À¯ÃâÀ» ¸·°í, ³²ÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý ¸ð¼º¾Ö¸¦ À§ÇØ »ç´Â ¿©ÀÚÀÇ Ãæ½ÇÇÑ ³ë¿¹, ±× ¸ðµç ÇÐ´ë ¼Ó¿¡¼ ±× ¸ðµç ¸ê½Ã¿Í õ´ë¿Í ¸ð¸ê ¼Ó¿¡¼ ¾Æ¶û°÷ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾Æ³»¸¦ ¼¶±â´Â ³ë¿¹¸¦ ¿øÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ³²ÀÚÀÇ ÀÔÀåÀ̳ª °³ÀÎÀÇ »ç»ýȰÀ̳ª °³ÀÎÀÇ ÀαÇÀº ÀüÇô Á¸ÁßÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ƯÈ÷ Çϳª´ÔÀÌ ÁֽŠÁú¼¿¡ ÀüÇô ´«À» ¶ßÁö ¾Ê°í ¶ß±â¸¦ ¿øÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. âÁ¶æ³ùÊ(¿ªÇÐ)¿¡¼ º¸¸é ÀÌ·± °ÍÀº ºØ±«µÈ »çȸ·Î ºÁ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ °ø°£Ã¢Á¶´Â »óÇÏÀÇ Ã¢Á¶·ÎºÎÅÍ ½ÃÀ۵ȴÙ. Áý¿¡ ±âµÕÀÌ »óÇÏ·Î ¼ ÀÖ¾î¾ß ¹ß»ýÇϰí, ±× ¾È¿¡ °¢ ¹æÀÌ ±¸¼ºµÈ´Ù. ±×ó·³ ³²ÆíÀº Çϴ÷Π°¡¾ßÇÏ°í ¿©ÀÚ´Â ¶¥À¸·Î °¡¾ß ÇÏ´Â ¿ø¸®·Î ¸¸µé¾îÁ® ÀÖ´Ù.
4. °Å±â¼ºÎÅÍ ¼¼»ó Áú¼¸¦ ¹è¿ì°í °Å±â¼ºÎÅÍ ¸ðµç »çȸÁ¶Á÷ÀÌ °Ç°ÇÏ°Ô ÃູÀ» ¸¸µé¾î°£´Ù. ¹°·Ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁֽŠº¹À½µµ ¿©ÀÚÀÇ ¸Ó¸®´Â ³²ÀÚ¶ó°í Çϼ̴Ù. ³²ÀÚÀÇ ¸Ó¸®´Â ±×¸®½ºµµ, ±×¸®½ºµµÀÇ ¸Ó¸®´Â Çϳª´ÔÀ̽öó°í Çϼ̴Ù. Çϳª´ÔÀº Áú¼ÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ŵ¥ ¾îÁö·¯¿òÀÇ Çϳª´ÔÀº ¾Æ´Ï½Ã´Ù. ÀÌ·± Çö»óÀº ¾Ç¸¶ÀÇ °³ÀÔÀÌ´Ù. ¾Ç¸¶°¡ ¿©ÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý ±×·± ½À¼º¿¡ Àý°Ô ÇÑ´Ù. ´ÙÅõ±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ½À¼ºÀ» °¡Áö°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ¾Ç¸¶ÀÇ ºû °¡¿îµ¥ »ç´Â ¿©ÀÚµéÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ºûÀ» °¡Áø ÀÚµéÀº °áÄÚ »óÇÏÁú¼¿¡ ¼øº¹ÇÑ´Ù. °á±¹ ¾Ç¸¶¿Í °°ÀÌ »ì ¼ö´Â ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. ºÒÆíÇÏ´õ¶óµµ ¿¹¼ö´Ô°ú ÇÔ²² Ȧ·Î »ç´Â °ÍÀÌ ÁÁÀº °ÍÀÌ´Ù. ¿À´ÃÀÇ º»¹®ÀÇ Å· Á¦ÀÓ½º ¿ªÀº Proverbs 21:19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry womanÀÌ´Ù. º»¹® [It is better~]´Â ¡ºtowb (tobe)¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú »ç´Â °Íº¸´Ù ±¤¾ß¿¡¼ È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» ±¸ÇÏ°Ô µÇ°í, ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´õ ÈíÁ·ÇÔ ÃæºÐÇÔ Ç³ºÎÇÔÀ» ´©¸®°Ô ÇÑ´Ù. ±×¾ß¸»·Î »îÀÇ ÁúÀÇ °ÝÂ÷¸¦ °¡Áö°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï ±×³à¿Í »ç´Â °ÍÀÌ ¿ÀÈ÷·Á Á×´Â °ÍÀÌ ´õ ³µ´Ù°í ÇÒ Á¤µµ°¡ ¾Æ´Ñ°¡? good,
5. ¸Å»ç¿¡ ¹ü»ç¿¡ ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú ÇÔ²² ±¤¾ß¿¡¼ È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ À¯ÄèÇÑ ±âºÐÀÌ ÁÁÀº °ÍÀ̶ó¸é ¿©ÀÚ°¡ ÁÖ´Â ¹èÇÊÀ̳ª µ¿¹ÝÀÇ Àǹ̴ ¹«¾ùÀΰ¡? pleasant, ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú ÇÑÁý¿¡ »ç´Â °Íº¸´Ù ¸ðµç °íÅëÀ» ÁÖ´Â ±¤¾ß°¡ µÇ·¹ ±âºÐ ÁÁÀº °÷ ÄèÀûÇÑ °÷ ´À³¦ÀÌ ÁÁÀº °÷ ¸¶À½¿¡ µå´Â °÷À̶ó¸é ³²ÀÚ°¡ °¡´Â ±æÀº À̸®µµ ¾Ö´ÞÇ °ÍÀΰ¡? agreeable, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ¿Í »ç´Â °ÍÀº ±âºÐÀÌ ´õ·´°í ¿ª°Ü¿ö¼ ±×³à¸¦ ¶°³ª ±¤¾ß¿¡ »ç´Â °ÍÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ±âºÐ ÁÁÀº (°¨¿¡) Á¥¾î »ì ¼ö ÀÖ´Ù´Ï, ¸¸³²ÀÇ Àǹ̰¡ ±×·¸°Ô ³²ÀÚ¸¦ ºÒÇàÇÏ°Ô ¸¸µé¾î¾ß Çϴ°¡? agreeable (to the senses), ³²ÀÚÀÇ º¸´Ù ´õ ³ôÀº Â÷¿øÀÇ ¼º°ÝÀûÀÎ ÄèȰÇÔÀº ¾îµð¼ ¾ò´Â °ÍÀϱî? ¾Æ³»·ÎºÎÅÍ ¾ò¾îÁö´Â »ó´ëÀûÀÎ °Í °ð ºÒÄèÇÔÀ» ½ñ¾Æ³»°Ô ÇÏ´Â Ãæµ¿À» ¹Þ°Ô ÇÏ´Â °Í ¶§¹®¿¡ ¼º°ÝÀÇ ÆÄźÀÌ ÀÖ¾î µÇ·¹ ¾Æ³»±âÇÇÁõ¿¡ °É·Á ±¤¾ß·Î ³ª°¡°Ô Çϴ°¡? pleasant (to the higher nature), ³²ÆíÀÇ ²ÞÀ» ÀÌ·ç´Â ¾Æ³»Àΰ¡ ¾Æ´Ï¸é ¾Æ³»ÀÇ ²ÞÀ» ÀÌ·ç´Â ¿©ÀÚÀΰ¡, ±×°ÍµéÀÇ ¿ì¼öÇÑ ÀǹÌÀÇ È¥µ·À¸·Î Â÷¶ó¸® Àڱ⠲ÞÀ» Á¢°í ±¤¾ß·Î ³ª°¡´Â ³²ÀÚÀÇ ¾ÆÇÄÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡? excellent (of its kind), µ· ¸¹Àº ºÎÀÚÀÇ ºÎÀ¯ÇÑ ¿©ÀÚ¿Í »ç´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù°í ÇÑ´Ù.
6. ÇÏÁö¸¸ ±×·± ¿©ÀÚ°¡ ´ÙÅõ±â ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¿©ÀÚ¶ó°í ÇÑ´Ù¸é ±×·± ºÎ¿äÀÇ Àǹ̰¡ ¹«¾ùÀΰ¡? ¿©ÀÚÀÇ ³ë¸®°³·Î ¶Ç´Â ¿©ÀÚÀÇ Çдë¹Þ´Â ¾Ö¿Ï¿ëÀ¸·Î ±× Á¸Àç°¡Ä¡°¡ Ç϶ô´çÇÑ´Ù¸é ±×°Í¿¡ ¹Ý¹ßÀ» ÇÏÁö ¾ÊÀ» ³²ÀÚ°¡ Àְڴ°¡? µµ´ëü ¹«¾ùÀÌ ³²ÀÚ·Î ºÎ¿äÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× ¸¶À½ÀÇ ºÎ¿ä´Â ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¾ø´Ù´Â ¸»¾¸Àε¥ ±¤¾ß·Î ³ª°¡¼ È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ ±×³ª¸¶ ³²Àº ¸¶À½¿¡ ºÎ¿ä¸¦ Áöų ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀϱî? rich, ¹®Çаú ¿¬±Ø µå¶ó¸¶ ¿µÈ µî¿¡¼ ³ªÅ¸³ª´Â ´ã¾Æ³»´Â ³²ÀÚÀÇ ±æÀÇ Àǹ̿¡¼ ´ÙÅõ´Â ¿ªÀ» ÇÏ´Â ¹è¿ì¸¦ ÅëÇØ Àΰ£¿¡°Ô ±ÍÁßÇÑ °ÍÀ» ¾Ë¸®°íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀε¥, ±×°ÍÀ» ±ÍÁßÇÑ º¸¹è·Î ¿©±â´Â ´«ºûÀº °ú¿¬ Àִ°¡? valuable in estimation, ³²ÆíÀÇ ¼¼°è¸¦ Âü°üÇÏ°í ³ª¼¼ ¸¶Ä¡µµ »çÀ¯¹° ÀüÀ¯¹°Ã³·³ ¸¸µå´Â ¿©ÀÚµéÀÌ Àִµ¥, ±×³àµéÀº ±×°ÍÀ» ´ÙÅù°Å¸®·Î »ï¾Æ ¸ðµç °ÍÀ» Áö¹èÇÏ°í ´Ù½º¸®°í °ø°ø¹°À» ÀüÀ¯(îöêó)ÇÏ´Ù, »ç¹°È(ÞçÚªûù)ÇÏ´Ù appropriate, ºÎºÎ°£¿¡ Àß ¾î¿ï¸®´Â ÇູÀº ¹«¾ùÀΰ¡? ´ÙÅõ´Â ºÎºÎ°£¿¡´Â ƯÈ÷ ÀϹæÀûÀ¸·Î ´ÙÅùÀ¸·Î¸¸ ³ª¿À´Â ¿©ÀÚ°¡ °¡Á®¿À´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀΰ¡? ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô ±¼º¹ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇູÀΰ¡? ¾Æ´Ï¸é ±×³à¸¦ ¹ö¸®°í ±¤¾ß·Î °¡´Â °ÍÀÌ ÇູÀΰ¡?
7. °¥µîÇÏ´Â ³²Àڵ鿡°Ô ¹ö¸®°í ±¤¾ß·Î °¡´Â °ÍÀÌ ÇູÀ̶ó°í ÇÏ´Ùbecoming, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â ¿ÀÈ÷·Á ±¤¾ß·Î ³ª°¡´Â °ÍÀÌ ºñ±³µÇµµ·Ï ³ª¾ÆÁø´Ù°í ÇÏ´Ùbetter (comparative), ºÎºÎÀÇ Áñ°Å¿òÀº ¹«¾ùÀΰ¡? ±â»Ú°í ¸¸Á·Çϰí Áñ°Å¿î °ÍÀº ¹«¾ùÀΰ¡? ºÎºÎ¶õ ÀÌ·± °ü°è·Î Á¤¸³µÇ´Â °ÍÀΰ¡? ¼º°æ¿¡¼ ¸»ÇÏ´Â Çö¼÷ÇÑ ¿©ÀÎÀÇ ³²ÆíÀÇ Áñ°Å¿òÀε¥ ±×°ÍÀÇ ¹Ý´ë´Â °íÅëÀÇ ±Ù¿øÀÌ´Ù ¶§¹®¿¡ ±× °íÅë¿¡¼ ¹þ¾î³ª¼ »ç´Â °ÍÀÌ ±×³ª¸¶ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â Áñ°Å¿òÀÌ´Ù glad, ºÎºÎÀÇ ÇູÀº ¾Æ±âÀÚ±âÇÑ µµ¶õµµ¶õ ´ëÈÀÇ »ó´ë°¡ µÇ´Â °ÍÀε¥, ÀϹæÀûÀ¸·Î ¸ðµç ÀÏ¿¡ ´ÙÅùÀ¸·Î ¸ô°í °¡´Â ¿©ÀÚÀÇ ¸¶Àεå´Â ÇູÀ» ±ú´Â °ÍÀ̰í Áñ°Å¿òÀ» ÆÄ±«ÇÏ´Â °ÍÀÌ°í ±â»ÝÀ» »ê»êÁ¶°¢ ³»´Â °ÍÀÌ´Ï ¿ÀÈ÷·Á ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡¼ È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ ÇູÇÑ °ÍÀ̰í Áñ°Å¿î °ÍÀÌ°í ±â»Û °ÍÀÌ´Ù happy, ¹ø¿µÇϰí ÀÖ´Â ¹øÃ¢ÇÏ´Â ºÎÀ¯ÇÑ ¼º°øÇÑ ³²ÀÚÀÇ °¨°¢ÀûÀÎ ¼º°ÝÀÇ Àǹ̴ ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ´õ ¸¹Àº °ÍÀ» ¾òÀ» ¼ö Àִ°¡? ±¤¾ß·Î È¥ÀÚ ³ª°¡¼ »ç´Â °Í¿¡¼ ´õ ¸¹ÀÌ ¾òÀ» ¼ö Àִ°¡? ¿ÀÈ÷·Á ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ °ç¿¡¼´Â ºÎ¿ä¸¦ ¸¸µå´Â ¾ÆÀÌÅÛÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø°í ±¤¾ß·Î ³ª°¡¼ ºÎ¿ä¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¾ÆÀÌÅÛÀ» °¡Áú ¼ö ÀÖ´Ù prosperous (of man's sensuous nature),
8. ¼¼»óÀÇ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÏ´Â ¸íöÇÑ ³²ÆíÀÌ ±× ÀÏ¿¡ ¼º°øÇÏ·Á¸é ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎ °ç¿¡¼ ½Ã´Þ·Á¾ß ÇÏ´Â °ÍÀΰ¡, ¾Æ´Ï¸é ¹ö¸®°í ±¤¾ß·Î ³ª°¡´Â °ÍÀÌ ±× ³²ÀÚÀÇ ÁöÀûÀÎ ¼º°Ý¿¡ µµ¿òÀ» °®°Ô Çϴ°¡? ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ °ç¿¡¼´Â ¹®Á¦ÇذáÀÇ ´É·ÂÀ» ±Ã±¸ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ±¤¾ß·Î ³ª°¡¼ È¥ÀÚ °ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ ´õ ÁÁÀº ÇØ°áÃ¥À» ±Ã±¸Çس½´Ù°í ÇÏ´Ù good understanding (of man's intellectual nature), ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚÀÇ Á¾·ù´Â ¹«¾ùÀΰ¡? ¹«ÇÑ ´ÙÅùÀ¸·Î »ç´Â ¿©ÀÚµéÀº ´Ù ¶È °°´Ù. ¶§¹®¿¡ ±¤¾ß·Î ³ª°¡¼ È¥ÀÚ °ÅÇØ¾ß kind, »ó³ÉÇÑ Ä£ÀýÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ÁÁÀº°¡ ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ°¡ ÁÁÀº°¡ ´ç¿¬È÷ ÀüÀÚÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±¤¾ß°¡ ±× ³²ÀÚ¿¡°Ô ¿ÀÈ÷·Á Ä£ÀýÇÏ°í »ó³ÉÇÏ´Ù°í ÇÏ´Ù benign, À±¸®ÀûÀ¸·Î º¼ ¶§ ³²ÆíÀÇ ±Ç¸®´Â ¿©ÀÚ°¡ ¼¶±â´Â °ÍÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±×°ÍÀÌ ¿ª ÀÛ¿ëÇÏ´Ï ´ç´çÈ÷ ³ª°¡¼ È¥ÀÚ °ÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®¸¦ ´©¸®¶ó right (ethical) n m, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚº¸´Ù ´õ ÁÁÀº °ÍÀº ±¤¾ß¿¡ °ÅÇÏ´Â °Í a good thing, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÇÏ´Â °Íº¸´Ù´Â ±¤¾ß¿¡ È¥ÀÚ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ´õ ±×¿¡°Ô ÀÌÀÍ ÆíÀÇ À̷οòÀ» ÁÖ´Â °Í benefit, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ´Â ³²ÀÚÀÇ º¹Áö º¹¸® ¹ø¿µ ÇູÀ» ¾Ñ¾Æ°£´Ù.
9. ±×³à¸¦ ¶°³ª ±¤¾ß¿¡ °ÅÇÏ¸é ¿ÀÈ÷·Á ±×°ÍÀÌ ³²ÀÚÀÇ º¹Áö º¹¸® ¹ø¿µ ÇູÀÌ´Ù welfare, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ» ¶°³ª ±¤¾ß¿¡ È¥ÀÚ °ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾ÆÀÌ·¯´ÏÇϰԵµ ¹ø¿µ ¹øÃ¢À» °¡Á®¿À°Ô ÇÏ´Ù prosperity, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ» ¸Ö¸®ÇÏ¿© ±¤¾ß¿¡ È¥ÀÚ °ÅÇÏ´Â °ÍÀº ³²ÆíÀÇ Çູ ¸¸Á· ±â»ÝÀ» °¡Á®¿À°Ô ÇÏ´Ù happiness, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ¸¦ ¹ö¸®°í È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ ±× µÑÀ» ÁÁ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÇÇÂ÷ °íÅëÀ» ÇÇÇÏ°Ô µÇ´Ù good things (collective), ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ¿Í »ì¸é ¹Ù¶÷ÇÇ¿ï È®·üÀÌ 100%ÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±¤¾ß¿¡ È¥ÀÚ °ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ µµ´öÀûÀÎ ÁÁÀº ¼±ÅÃÀÌ´Ù moral good n f, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô ½Ã´Þ¸®´Â °ÍÀº ÁøÀ» »©´Â °Í°ú °°´Ù. °£Àå¿¡ º´À» ¾ò°Ô µÇ°í ´ç´¢¿¡ ½Ã´Þ¸®°Ô µÇ°í °¢Á¾ Áöº´¿¡ °É¸®°Ô µÈ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×³à¸¦ ÇÇÇØ ±¤¾ß·Î °¡ È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ È°¼öÇÔ ³Ê±×·¯¿ò ÈÄÇÑ ¸¶À½ ÀÚºñ½É ¹Ú¾Ö½ÉÀ» °¡Áö°Ô µÇ´Ù bounty¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. À§¿¡ ±¤¾ß·Î ³ª°¡´Â ³²ÀÚÀÇ Àǹ̿¡ ³²ÀÚ°¡ ±× ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ» ¶°³ª ±¤¾ß·Î ³ª°¡¼ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô°ú ¿¬ÇÕÇÏ´Â ±âµµ»ýȰÀ» Çϸç ÃæÀüÀÇ ±âȸ·Î »ï´Â´Ù¸é Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» ´©¸®°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ´Â °Í¿¡ Àǹ̸¦ ÇÔÃàÇÑ´Ù. ÇÊÀÚ´Â Áö¸é°ü°è·Î ±× Àǹ̸¦ »ý·«ÇÏ¿´´Ù.
10. º»¹® ±¤¾ß¿¡ °¤Çô [~in the wilderness,]´Â¡º'erets (eh'-rets)¡»¶ó Àд´Ù. ´ÙÅõ´Â ¿©Àκ¸´Ù ¿¹¼ö´Ô°ú °¡±îÀÌ ÇÏ·Á°í ±âµµÇÏ´Â ¹·ÀÇ ¾î´À Àå¼Ò ÀÎÀûÀÌ µå¹® À°Áö land, ¿©ÀÚ°¡ âÁ¶µÇ±â ÀüÀÇ »óÅÂÀÇ Áö±¸ ¶¥ Áö»ó ´ëÁö·Î µ¹¾Æ°¡¼ Çϳª´Ô°ú ¸¸³²À» ÀÌ·ç´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼ÕÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â earth, Áö±¸ÀÇ ¾îµðµçÁö ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀÌ ¾ø´Â °÷¿¡¼ Çϳª´ÔÀ» ¸¸³¯ ¼ö ÀÖ´Ù¸é whole earth (as opposed to a part), ¿©ÀÚ¸¦ ¸¸µé±â ÀüÀÇ Áö±¸·Î °¡´Â °Í°ú °°Àº Ȧ·Î óÇßÁö¸¸ ±×³à°¡ ¾ø¾î Æò¾ÈÇÏ°í ¿¹¼ö´ÔÀÌ Ã£¾Æ¿À¼Å¼ ÇູÇÑ °÷ÀÌÁö¸¸ ¾ÆÁ÷Àº õ±¹ÀÌ ¾Æ´Ñ earth (as opposed to heaven), Áö±¸¿¡ ÁÖ¹ÎÀÌ »ý±â±â Àü°ú °°Àº °÷ ¿À·ÎÁö ³²ÀÚ¸¸ÀÇ °íµ¶À» °¡Áú ¼ö ÀÖ´Â Áö±¸ÀÇ ¾îµðµçÁö earth (inhabitants), ³²ÀÚ¸¦ Ÿ¶ô½ÃŲ ¿©ÀÚ°¡ ¾ø´Â ¸ðµç °÷ ¾îµðµçÁö Áö¹æ ÅäÁö ¶¥ Áö¿ª country, Àû¸·ÇÏ°í ±¤È°Çصµ ¿À·ÎÁö ÇÏ¿© ¿¹¼ö´Ô°ú °°ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ´Â °÷ Áö¿ª, Áö¹æ territory, Àΰ£µéÀÌ ¹ö¸° Áö±¸(ò¢Ï¡) ¿©ÀÚµéÀÌ »ýȰÇϱ⿡ °ï¶õÇÑ ±¸¿ª Çϳª´Ô¸¸ÀÌ °ÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±¤¾ß °°Àº °üÇÒ ±¸¿ª¿¡¼ ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ» ÇÇÇÏ°í ¾Æ¿ï·¯ ¿¹¼öÀ̸§À¸·Î ±âµµÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» ¸¸³ª´Ù district, region,
11. ¿©ÀÚ°¡ ¾ø´Â ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ» ÇÇÇØ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸¸³ª·Á°í Èû¾²´Â ¾Æ´ã×¾(·ù)¸¸ ã¾Æ³»´Â ¿µÅä tribal territory, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ» ÇÇÇÏ·Á°í ã´Â ±¤¾ß°¡ ¾î¶² ¶§´Â ±íÀº ÁöÇÏ ºÎºÐÀÏ ¼öµµ ÀÖ°í piece of ground, ¿©ÀÚ¸¦ ¾òµµ·Ï °¥¸ÁÇÏ´Â ¾Æ´ãÀÌ ¾Æ´Ñ ¿À·ÎÁö ÇÏ¿© Çϳª´Ô¸¸ ¸¸Á·ÇÏ·Á´Â ¿µÀûÀ̽º¶ó¿¤ °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÅÀÚµéÀÌ »ç¸ðÇÏ´Â ¿µÀûÀÎ °¡³ª¾ÈÀÇ ¶¥ land of Canaan, ÇÏ´ÃÀÇ À̽º¶ó¿¤ Israel, ¶¥ÀÇ ÁÖ¹ÎÀ» ÇÇÇØ ±× ¾È¿¡ ´ÙÅùÀ¸·Î ¼¼»óÀ» È¥¶õÄÉ ÇÏ´Â ¿©ÀεéÀ» ÇÇÇØ ¿À·ÎÁö Çϳª´ÔÀ» ¸¸³ª Áú¼¸¦ ¼¼¿ì·Á´Â ³²ÀÚµéÀÇ ¸ðÀÌ´Â Àå¼Ò inhabitants of land, ¸¶À½ÀÌ Áö¿Á °°Àº ¿©ÀÎÀÇ ¼Ó, Áö¿ÁÀÇ ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒó·³ ´ÙÅùÀ¸·Î À̱۰Ÿ®´Â ¿©ÀÎÀÇ Ç°, ±×³à¸¦ ¶°³ª Àú ³ôÀº °÷À¸·Î °¡°Ô ÇÏ´Â Ãæµ¿, ±¤¾ß·Î ³ª°¡ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ±âµµÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø°Ô ÇÏ´Â ´ÙÅùÀÇ ¿©ÀÎ, ±× ¼ÓÀÇ »ý»ýÇÑ Áö¿ÁüÇè, ±×°÷¿¡¼ ¹þ¾î³ª ±¤¾ß·Î ³ª°¡³ª, ¿©ÀÎ ¼ÓÀÇ Áö¿Áº¸´Ù ±¤¾ß °°Àº Áö¿ÁÀÌ ´õ ³µ´Ù Sheol, ´ÙÅõ´Â ¿©Àο¡°Ô·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ°¥ ¸¶À½ÀÌ ¾ø´Â ¶¥À¸·Î ³ª°¡ Çϳª´Ô²² ¿¹¼ö À̸§±âµµÇϸç È¥ÀÚ »ç´Â °Í land without return, Àΰ£ÀÇ È¥ÀÇ ¹®¸í °ð ´ÙÅõ´Â ¿©ÀεéÀÌ
12. Àå¾ÇÇÑ ¼¼°è¸¦ ¶°³ª Â÷¶ó¸® ÀؾîÁø ÁöÇÏÀÇ ¼¼°è·Î °¡¼ Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡´Â ÀÚ½ÅÀ» ¹ß°ßÇÏ´Â °ÍÀÌ ³µ´Ù°í ¿©±â´Â °÷ (under) world, µµ½Ã Áß¿¡ ±¤¾ß°¡ ¾ø¾îµµ ±×³à°¡ ¾ø´Â ¾î´À °ø°£¿¡ ¾î´À ±¹°¡¿¡ µµ½Ã¿¡¼ ¿¹¼öÀ̸§À» ºÎ¸£¸ç È¥ÀÚ »ì´Ù city (-state), ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀÌ ¾ø´Â Áö¸é ¶¥(¹Ù´Ú) ÁöÇ¥¸é¿¡¼ ¼¼ ¾Æ´ã¿¡°Ô ¿À·ÎÁö Çϳª´Ô¸¸ °è½Ã´ø ¶§¸¦ Ãß¾ïÇϸç Çϳª´ÔÀÌ Á¤ÇϽŠ»óÇÏÁú¼¸¦ ±ú´Ý°Ô µÇ´Ù ground, ¿Ü·Î¿î ¾Æ´ãÀ» ã¾Æ¿À¼Å¼ »ç¶ûÇϽô Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ »êÃ¥·Î°¡ ÀÖ´Â Áö±¸ÀÇ Ç¥¸é surface of the earth, ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀº »ý»ê¼ºÀÌ ¾ø°Ô Çϳª Â÷¶ó¸® ±×³à¸¦ ¹ö¸®°í ¿¹¼ö À̸§À» ±¸Çϸç Èë¿¡ ÆÄ¹¯Çô »ì¸ç Åä¾çÀ» °³°£ÇÏ¸é ±×°ÍÀÌ ³²ÀÚÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ ÇູÀÌ´Ù soil, ¶¥ÀÇ »ç¶÷µéÀº ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚµéÀÇ °ø°ÝÀ» ±×´ë·Î ¹Þ¾ÆÁÖ°í ³ë¿¹°¡ µÇ¾î »ìÁö¸¸ ÇÏ´ÃÀÇ »ç¶÷µéÀº ±×·± ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¹þ¾î³ª ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ÁֽŠÀÚÀ¯¸¦ ÁöÄѳ»°í »óÇÏÁú¼¸¦ ¹Ýµå½Ã °üö½ÃÄÑ ³»´Ù people of the land, ¿©ÀÚ°¡ »óÇϰü°è¸¦ ÆÄ±«½ÃŰ´Â ±¹°¡ÀÇ °ø°£ ¶Ç´Â °Å¸®(°Å¸®ÀÇ Ãø·®¿¡¼)¸¦ ¶°³ª¶ó. °ð ¸ÁÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÚ¸¦ ¹è°ÝÇϰí È¥ÀÚ °ÅÇÏ´Â ¶¥Àº ¿¹¼ö¿Í ´õ¿í °¡±î¿öÁú ¼ö ÀÖ°í »ý»ê¼ºÀ» ³ôÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù
13. space or distance of country (in measurements of distance), ¿©ÀÎÀ¸·Î »óÇϰü°è°¡ ¼öÆòÀûÀÎ º¸Åë ±¹°¡´Â °ð ¸ÁÇÑ´Ù. ÀÌ´Â »óÇϰü°è°¡ ¹«³ÊÁ³±â ¶§¹®ÀÌ´Ù »óÇϰü°è¸¦ ¼¼¿ì·Á¸é ¹Ýµå½Ã ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀ» ¶°³ª Çϳª´Ô²² ¿¹¼ö À̸§À¸·Î ±âµµÇØ¾ß ÇÑ´Ù. °Å±â¼ ÁÖ´Â ÈûÀ¸·Î »óÇÏÁú¼¸¦ ¼¼¿ì¸é ¸Á±¹ÀÇ ¶¥¿¡¼ »ýÁ¸ÀÇ ¶¥À¸·Î ³ª°¡°Ô µÇ´Ù level or plain country, ¸Á±¹ÀÇ ¶¥¿¡¼ »ýÁ¸ÀÇ ¶¥Àº ´ÙÅõ´Â ¿©ÀÎÀÌ ¾ø´Â °÷ÀÌ°í °Å±â¼ ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀ» ¿¹¼ö À̸§À¸·Î ±¸ÇÒ ¶§ ¼¼»óÀÇ Áú¼¸¦ ¹Ù·Î ¼¼¿ì°Ô µÇ´Ù land of the living, Áö±¸ÀÇ ÃÖÈÄ´Â ´ÙÅõ´Â ¿©ÀڷκÎÅÍ ¿À°Ô µÈ´Ù. ±¹°¡ÀÇ ÃÖÈĵµ °¡Á¤ÀÇ ÃÖÈĵµ ±×·¯ÇÏ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±¹°¡ÀÇ À§±â¸¦ ±Øº¹ÇÏ·Á¸é ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô ½Ã´Þ¸®´Â ³²ÀÚ´Â Çϳª´Ô²² Á¶¿ëÈ÷ ³ª°¡´Â Àå¼Ò°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù ¶§¹®¿¡ ¾Æ¹«µµ »ìÁö ¾Ê´Â ¶¥³¡À¸·Î °¡¶ó. °Å±â¼ ¿©ÀÎÀÇ ´ÙÅùÀ» ÇÇÇÏ°í ¸¶À½À» ´ÙÇØ Çϳª´ÔÀ» ¿¹¼ö À̸§À¸·Î ±¸Çضó end(s) of the earth, ÀÌ ¸ðµç Àǹ̿¡´Â ±¤¾ß¶ó´Â °÷ÀÇ Àǹ̰¡ ¿¹¼ö À̸§À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÏ´Â Àå¼Ò¶ó´Â °ÍÀ» ÇÔÃàÇϰí ÀÖ´Ù. º»¹® [than with a contentious~]Àº ¡ºmidyan (mid-yawn')¡»¶ó Àд´Ù.
14. ÁöÄ¥ ÁÙ ¸ð¸£´Â ¿©ÀÎÀÇ ºÐ¹ß ºÐÅõ strife, ½ÄÀ» ÁÙ ¸ð¸£´Â ¿©ÀÎÀÇ ½Î¿ò ´ÙÅù ÅõÀï °æÀïcontentionÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. º»¹® [~and an angry~]Àº¡ºka`ac (kah'-as) or (in Job) ka`as (kah'-as)¡»¶ó Àд´Ù. ȰȻêó·³ ¼Ú±¸Ä¡´Â ¿©ÀÎÀÇ ³ë¿©¿ò ȳ¿ ¼º³¿ anger, µµ¹«Áö °¨»ç¸¦ ¸ð¸£´Â ¿©ÀÎÀÇ Â¥Áõ³»±â Â¥Áõ³ª°Ô Çϱ⠳²Æí ±«·ÓÈ÷±â Àڱ⠿¬¹ÎÀ¸·Î ±«·Î¿öÇÔ vexation, ³²Æí¿¡°Ô ¿°ÀåÀ» Áö¸£°Ô Çϴµ¥ µµ°¡ ư ¿©ÀÎ, ÀÚ±â»ç¶ûÀ» À§ÇØ ³²Æí ȳª°Ô Çϱ⠿°ÀåÁú·¯ ÀÚ±ØÇϰí Áú¼¸¦ µµ¹ßÇÏ°í ´Ã ´ÙÅùÀ» À¯¹ß ¹Ý´ë¸¸À» À§ÇØ ¹Ý´ëÇϰí ÀϹæÀûÀÎ ÀÇ°ß Ç¥¸íÀ» ³²ÆíÀ» ±¼º¹½ÃŰ·Á´Â ¼úÃ¥À» ºÎ¸®´Âµ¥ ´É¼÷ÇÑ ¿©ÀÚÀÇ provocation, 2Â÷ ³ª¸£½Ã½ÃÁò¿¡ ºüÁø ¿©ÀÚÀÇ Å« ½½ÇÄ ºñź ºñÅë Å« °í³ú¸¦ ³²Æí¿¡°Ô ´Ù ½ñ¾Æ³»¾î Ç®¾î¹ö¸®´Â ¿©ÀÚÀÇ grief, ´Ã ³²ÆíÀ» °ÝÆÄÇØ¾ß ÇÒ ÀûÀ¸·Î ¿©°Ü ´Ã ´ëµé°í µµÀüÇÏ´Â ¿©ÀÚÀÇ frustrationÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿©ÀÚµéÀÌ ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ ÇØ¹æ°ú ÀÚÀ¯´ëÇѹα¹À» À§ÇØ ÅõÀïÇÏ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï°í, ±×·¸´Ù¸é »óÇÏÁú¼¸¦ À§ÇØ ³ë·ÂÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°Íµµ ¾Æ´Ï¶ó¸é ¿À·ÎÁö ÀÚ±âµéÀÇ »ç¶û¿¡ ±ØÇÏ¿© ¿µ±¤°ú ÀÚ±â°ú½Ã¸¦ À§ÇØ Çϳª´ÔÀÌ ¼¼¿î Áú¼¸¦ ¹«½ÃÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ¸Á±¹ÀûÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ³²³àÆòµîÀ» ³»¼¼¿ö ºÒÆòµîÀ» ¸¸µé¾î °£´Ù¸é °¡Á¤ÆÄ±«´Â ¹°·ÐÇÏ°í ¸Á±¹ÀÇ ¿øÀÎÀÌ µÈ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com