Ô¸°¡½ÃôѰ¡½Ãú·°¡½Ã¿¡ °íÅë¹Þ´Â ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ ½ÅÀ½¼Ò¸®¸¦ µè°íµµ ¸ð¸¥Ã´ÇÏ¸é ³²Çѵµ °ð ú·°¡½Ã¿¡ ½Ã´Þ¸°´Ù.
ú·¹«Àå»ìÀΰµµ¸¸³ ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» ±¸ÃâÇØ¾ß ÀÌ¿ô»ç¶ûÀÌ°í ±× »ç¶ûÀ¸·Î ´ëÇѹα¹ÀÌ »ê´Ù.
±¸±¹±âµµ
1. [ÆÐ¿ªÇÑ ÀÚÀÇ ±æ¿¡´Â °¡½Ã¿Í ¿Ã¹«°¡ ÀÖ°Å´Ï¿Í ¿µÈ¥À» ÁöŰ´Â ÀÚ´Â À̸¦ ¸Ö¸® ÇÏ´À´Ï¶ó] Áö±Ý ´ëÇѹα¹Àº ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µé¿¡°Ô µÑ·¯½Î¿© ²ø·Á°¡°í ÀÖ´Ù°í º¸´Â Àڵ鵵 ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ¸¶Ä¡µµ ±ÁÀÌÄ¡´Â °ÀÇ ±æ°ú °°´Ù°í³ª ÇÒ±î? °ÀÌ ¿ìÆíÀ¸·Î ±â¿ï¸é ±×¸®·Î ¿¬ÇÏ¿© È帣°í ÁÂÆíÀ¸·Î ±â¿ï¸é ±×¸®·Î ¿¬ÇÏ¿© Èê·¯¾ß ÇÑ´Ù. ³ª¶óÀÇ ¹Ì·¡´Â Çϳª´ÔÀÇ °áÁ¤¿¡ ´Þ·ÁÀÖÁö Àΰ£ÀÇ ¾î¶² Á¶°Ç¿¡ ´Þ·ÁÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±íÀº ¸ð·«¿¡ ÀÇÇØ ¸ðµç °ÍÀÌ °áÁ¤µÇ´Â °ÍÀε¥ ±×°ÍÀ» ´©°¡ ¸ÕÀú ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? Çϳª´ÔÀÌ º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾Ë ¼ö°¡ ¾ø°í, Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀº Ç×»ó »õ·Î¿î ÀÏÀ̱⿡ °³³äÀÌ ´Ã »õ·Ó´Ù. ¶§¹®¿¡ ±× °³³äÀ» ¹ÞÁö ¾Ê´Â »óÅ¿¡¼ ±×°ÍÀ» Àо´Ù´Â °ÍÀº ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ ±æÀº ¿À·ÎÁö Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³¾ ÀÚ°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â °Í¿¡ ÀÖ´Ù. [ÀÌ»ç¾ß 60:21 ³× ¹é¼ºÀÌ ´Ù ÀÇ·Ó°Ô µÇ¾î ¿µ¿µÈ÷ ¶¥À» Â÷ÁöÇϸ®´Ï ±×µéÀº ³ªÀÇ ½ÉÀº °¡Áö¿ä ³ªÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ¸·Î¼ ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³¾ °ÍÀÎÁï] ±èÁ¤ÀÏ ±×°¡ ´ëÇѹα¹À» À¯¸°ÇÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÌ µåµð¾î µå·¯³ª¼Å¼ ±×µéÀ» Á¦¾ÐÇÏ°í ¿µ±¤À» ¸¸µå½Å´Ù.
2. Çϳª´ÔÀº ¿î¿µÀÇ ¹¦¿¡ µû¶ó ±èÁ¤ÀÏÁý´ÜÀ» ±×·¯ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇϽŴÙ. [¿¡½º°Ö 28:22 ³Ê´Â À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ½Ãµ·¾Æ ³»°¡ ³Ê¸¦ ´ëÀûÇϳª´Ï ³× °¡¿îµ¥¼ ³» ¿µ±¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª¸®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ¶ó ³»°¡ ±× °¡¿îµ¥¼ ÏÓÙý(±¹¹®)À» ÇàÇÏ¿© ³» °Å·èÇÔÀ» ³ªÅ¸³¾ ¶§¿¡ ¹«¸®°¡ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎÁÙ ¾ËÁö¶ó] ±èÁ¤ÀÏÁý´ÜÀÇ ºØ±«´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤°ú Á÷°áµÇµµ·Ï Çϳª´ÔÀº ÀúµéÀ» ¿î¿µÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ¿À´Ã º»¹®ÀÇ Å· Á¦ÀÓ½º ¿ªÀº [Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.]ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±æÀ» ±Á°Ô ÇÏ´Â ÀÚµé, ±× ÆÐ¿ªÇÑ ÀÚµéÀÇ ¹Ì·¡´Â °¡½Ã¿Í ±×¿Í °°Àº °Íµé·Î µÑ·¯½Î¿© ¸¶Ä§³» ¼èÀÜÇϰí Á׾´Ù. Áö¿ÁÀ¸·Î °£´Ù. ´ëÇѹα¹Àº ÇöÀç ±èÁ¤ÀÏÀÇ °¡½Ãµé·Î ±×¿Í °°Àº °Íµé·Î °íÅëÀ» ´çÇϰí Àִ°¡ ¾ø´Â°¡¸¦ »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀÇ °¡½Ãµé¿¡°Ô µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù¸é ÀÌ´Â ÀÌ ³ª¶ó°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æ°¡Æä»ç¶ûÀ¸·Î °£ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í µ·¿¡ ¿å½É³ ¸í¿¹ÀÇ ¿å½É¸¸ Àå¼öÀÇ ¿å½É¸¸ ºÎ·È±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ Ä¡·á´Â ±× °áÇÔÀ» ä¿ï ¶§ °¡´ÉÇÏ´Ù.
3. ÜâÙþ(º»¹®) [Thorns~]´Â¡ºtsen (tsane)¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾î ÀÖ´Ù. Àΰ£Àº ½º½º·Î ÀÇÀÎÀÌ µÉ ¼ö ¾ø´Ù°í ÇϽŴÙ. Àΰ£Àº Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸¸¦ ¸¸Á·½Ãų ¼ö ¾ø´Ù´Â ÇѰè¿Í Àý´ëÀûÀÎ ºÒ°¡´É¿¡ ºüÁ®ÀÖ´Ù. Àΰ£ÀÇ ÇູÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ Çϳª´Ô ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÀºÇý¿Í ÀÇÀǼ±¹° °ð °æ°Ç¿¡ ¼ÓÇÑ ¸ðµç ´É·Â °ð ÀÇÀǴɷ¿¡ Àִµ¥, Àΰ£Àº ±×°ÍÀ» ¾ò°íÀÚ ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¶§¹®¿¡ Àΰ£Àº ³ª³¯ÀÌ ºÎÆÐÇØÁ®¼ ¸¶Ä§³» »ìÀÎÀÚ°¡ µÈ´Ù. »ìÀÎÀÚ¸¦ ¼º°æ¿¡¼ ±¤¾ß¿Í »ç¸·À¸·Î ºñÀ¯ÇÑ´Ù. °Å±â¿¡ µé¾î°¡¸é °á±¹ Á×°Ô µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. »ìÀÎÀÚ¸¦ ¸¸³ª¸é °á±¹ Á×°Ô µÇ´Â °ÍÀ̱⿡ ±× »ìÀÎÀûÀÎ »ç¸·ÀÌ º¯ÇØ¾ß ÇÏ°í »ìÀÎÀûÀÎ ±¤¾ß°¡ º¯ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. »ç¶÷À» »ì¸®´Â èª÷Ï·Î ¿À¾Æ½Ã½º·Î º¯ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ¿À·ÎÁö Çϴÿ¡¼ ºñ¸¦ ³»·Á¾ß Çϰí, ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ¶¥¼ÓÀ» ¿òÁ÷¿© ò¢ù»â©(ÁöÇϼö)°¡ ÅÍÁ® ³ª¿À°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Çѹݵµ¿¡ Àú »ìÀÎÀÚµéÀ» ±×³É µÎ°í °æÁ¦¹ßÀüÀ̳ª Àúµé¿¡°Ô ´Ã ±â·Õ´çÇϴµ¥ ¾îÂî ¸í¿¹°¡ º¸ÀåµÇ¸®¿À. ´ëÇѹα¹ ¸¸¼¼°¡ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
4. °á±¹ Àú »ìÀÎÀڵ鿡°Ô Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ´Â °ÍÀÌ µÇ´Â °ÍÀ̶ó¸é ¿À´ÃÀÇ ¹ø¿µÀÇ Àǹ̴ ¿À´ÃÀÇ ºÎ¿äÀÇ Àǹ̴ ìéíÞõðÙÓ(ÀÏÀåÃá¸ù)¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù. °Å¹ÎÀ» »ïŰ´Â ¶¥ÀÌ ±× ¼¼·ÂÀ» °è¼Ó ³²ÇÏÇÏ°Ô ³öµÐ´Ù¸é, »ç¸·ÈÀÇ ÁøÇàÀ» ¸·Áö ¸øÇÑ´Ù¸é, ±× ÇÙ¹«±â¸¦ ¾î´À µµ½Ã¿¡ ¶³¾î¶ß·Á ³²ÇÑÀ» ÆÐ´ÐÀ¸·Î ¸ô¾Æ°¡°í, ¸¶Ä§³» Çѹݵµ¸¦ Á¢¼öÇÏ°Ô µÈ´Ù¸é Àü±¹ÀûÀ¸·Î »ç¸·È´Â ¼º°øÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¹è½ÅÇÏ°í »ìÀÎÀÚ°¡ µÇ¸é ±×ÀÇ °¡´Â ±æ ¿ª½Ã ´õ ¹«¼¿î »ìÀÎÀÚµéÀÇ ¸ÔÀÕ°¨ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ °¡´Â °÷¸¶´Ù ½Ä¹°ÀÇ °¡½Ã °°Àº ÀλýµéÀÌ ±×¸¦ µÑ·¯½Î¼ Á×ÀÌ·Á°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù thorn, ±× »ìÀÎÀÚµéÀº È»ìÃËÀÇ ¹Ì´Ã ³¬½ÃÀÇ ¹Ì´Ã °¡½Ãö»çÀÇ ¹Ì´ÃÀÌ µÇ¾î ¹Ì´ÃÀÌ °ÇÑ °¥°í¸®°¡ µÇ¾î ±×°Í¿¡ °É¸° ÀÚµéÀ» »ç³ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¼¼»óÀ» »ì¸®´Â ÀÚµé·Î exchange¸¦ ÇØ³»Áö ¸øÇÏ¸é °¡´Â °÷¸¶´Ù µ¶°¡½Ã °°Àº Àΰ£¿¡°Ô °É·Á »ç³É´çÇÏ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù. ±×ÀÇ °ç¿¡ ÀÖ´Â ³²ÆíÀÌ µ¶°¡½Ã ¾Æ³»°¡ µ¶°¡½Ã ÀڽĵéÀÌ µ¶°¡½Ã°¡ µÇ¾î ¼·Î¸¦ Á×µµ·Ï Âñ·¯´í´Ù. °¡½Ã °°Àº ÀλýµéÀÌ °¡µæÇÑ ¼¼»óÀ» ¿±â¸¦ ¿øÇÏ¸é ±èÁ¤ÀÏÁý´ÜÀÇ ú·(ÇÙ)°ø°¥¿¡ ºñ°ÌÇØÁö½Ã¶ó.
5. ±èÁ¤ÀÏÁý´ÜÀÇ ±× ±â¸¸Æø·Â¹«ÇÑ»ìÀÎÂøÃë¿¡ ħ¹¬Ç϶ó´Â ¸»À» ÇÏ°í ½Í´Ù. Çϳª´Ô²² ÆÐ¿ªÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡? Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î »ç´Â °ÍÀ» ¹Ý¿ªÇÏ°í ±×°ÍÀ» ƯÁ¤ÀΠƯÁ¤ÇÑ °Í¿¡ ¿¹¸¦ µéÀÚ¸é ±èÁ¤ÀÏ¿¡°Ô ÆÈ¾Æ¸Ô°í, ±×¸¦ À§ÇØ Çϳª´ÔÀÌ ½È¾îÇϽô »ìÀÎÀÇ ±æÀ» °È´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ½º½º·Î ÀλýÀÇ °¡½Ã°¡ µÇ¾î ÂøÃ븦 À§ÇØ »ç´Â barb, ÆÐ¿ªÀ̶õ Áø¸®ÀÇ È®½ÅÀ» ¹ö¸®°í ½º½º·Î ¾îµÒ ¼ÓÀ¸·Î ¾È°³ ¼ÓÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ±× ¾È°³¸¦ ¸¶À½¿¡ ¹Þ¾ÆµéÀ̰í, ±× ¾îµÒÀ» ¸¶À½¿¡ ¹Þ¾Æµé¿© Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ °ÅÁþÀ» ¹Ù²Ù´Â ÀÛ¾÷À» ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ¾îµÒ°ú ¾È°³ ¼ÓÀ¸·Î ¸ô¾Æ³Ö°í, Çϳª´ÔÀÇ ±× È®½ÇÇÑ Áø¸® ¼º·ÉÀÇ ±× È®½ÇÇÑ Áõ°Å¸¦ Àǽɽº·´°Ô »ý°¢ÇÏ´Â ÀÇ¹Ì ÀǽÉÀÇȤÀ» ³º°Ô ÇÏ´Â ÀÇ¹Ì ÁøÀǰ¡ ºÒÈ®½ÇÇÑ ÀǹÌ, ¸ðÈ£ÇÑ °ÍÀÇ ÀǹÌ, ºÐ¸íÄ¡ ¾ÊÀº °ÍÀÇ ÀǹÌ, °á°ú µûÀ§¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀǹÌ, À̵µÀúµµ ¾Æ´Ñ °ÍÀÇ ÀǹÌ, ÚâãáÚâë÷ÇÏ´Â Àǹ̷Π¸¸µé¾î Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®ÀÇ ÁøÇà¿¡ °íÅëÀÇ °¡½Ã¹çÀÌ µÇ´Â °Í, ±×·± ¼¼»óÀÌ µÇ¸é ÀÚ½ÅÀÇ »ìÀÎÀûÀÎ ÇàÀ§°¡ Á¤´çÇÏ°Ô ÀÎÁ¤À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̱⿡ meaning dubious,
6. ¿ø¼þÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ Àΰ£ÀÇ È¦·Î´Â ¿Ü·Î¿î °Íó·³, Áø¸®¸¦ ÆÄ±«ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ µæ¼¼ÇÏ´Â ¼¼»ó¿¡¼´Â Áø¸®¸¦ °¡Áø ÀÚµéÀÌ ¿Ü·Î¿î °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ °¡½Ã¿ïŸ¸® ¼Ó¿¡ °¤Çô Áø¸®ÀÇ °íÅëÀ» ´çÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÇöÀç ´ëÇѹα¹¿¡´Â »¡°»À̵éÀÇ ±× ³í¸®°¡ ÀÎÁ¤À» ¹Þ±â À§ÇØ Çå¹ýÀ» À¯¸°ÇÏ°í »ç¹®ÈÇϰí ÀÖ´Ù. ±× ¶¼°Å¸®µéÀÇ ¼¼·ÂÀ» À̱âÁö ¸øÇÑ´Ù¸é ±×¾ß¸»·Î °¡½Ã ¼Ó »ìÀÎÀÚµé ¼Ó¿¡¼ ØÌÏÐ(¸Á±¹)ÀÇ ÇÑÀ» º¸¸é¼ ÀÚÀ¯¸¦ »©¾Ñ°Ü¹ö¸®°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ°¡Æä¸¦ Æ÷±âÇÑ »ç¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸¸µé¾î°¡´Â ÀÌ »ç¸·È ÀÌ °¡½Ã¹ç Àλý±æÀ» ¾î¼ ¼ÓÈ÷ ¹Ù·ÎÀâ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±× °¡½ÃµéÀº ¶¼°Å¸®°¡ µÇ¾î ´ëÇѹα¹À» ØÆß¯(¸»»ì)ÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀ» µÎ ´« ¸Ö¶×È÷ ¶ß°í ´çÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ´ëÇѹα¹À» ÁöÄÑÁֽŴٰí ÇØ¼ ¿ì¸®°¡ ÇÒ ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¾Æ¸§´Ù¿î µ¿ÇàÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. [¿¡½º°Ö 36:37 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ À̰°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ±×·¡µµ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ À̰°ÀÌ ÀÚ±âµé¿¡°Ô ÀÌ·ç¾î Áֱ⸦ ³»°Ô ±¸ÇÏ¿©¾ß ÇÒÁö¶ó~] ±¸Çϰí ã°í µÎµå¸®´Â ÀÚµéÀ» À§ÇØ ±× Á¤ÇϽðí ÁֽðíÀÚ ÇÏ´Â ÀºÃÑ, °ð »ç¸·À» ±¤¾ß°¡ ¹éÇÕ°ú Àå¹Ì°¡ ÇÇ°Ô ÇϽô °ÍÀÌ´Ù.
7. º»¹® [~and snares~]´Â ¡ºpach (pakh)¡»ÀÌ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. »õ¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ÇÔÁ¤À» ¸¸µé¾î ³õµíÀÌ Áص¿ÇÏ´Â »ç³É²Ûµé bird trap, ¸¶Ä¡µµ Àΰ£À» µ¿¹°À» Àâ´Â ¿Ã°¡¹Ì µ£À» ³õ¾Æ ÀâµíÀÌ Àâ´Â ±â±¸¿Í ¹æ¹ýÀ» ±¸»óÇÏ°í ¹°°í±â¸¦ Àâ´Â Åë¹ß °°Àº °ÍÀ¸·Î ¹°°í±â¸¦ ÀâµíÀÌ ¼¼»óÀÇ ÀÚÀ¯¿Í Çູ°ú ºÎ¿ä¿Í ±×µéÀÇ »ý¸íÀ» À¯¸°ÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ºÓÀº ¼Ó³» trap, »ìÀÎÀÌ Á÷¾÷ÀÌ°í ¹æ¹ýÀÌ°í ±×°ÍÀ¸·Î ÂøÃ븦 ÀÏ»óÈÇÏ´Â »¡°»À̵éÀÇ ¿Ã°¡¹Ì µ£ Áö±Ý ´ëÇѹα¹Àº ÀÚ±â¹æ¾î¸¦ ¸øÇÏ´Â »ìÂð ¼Ò°¡ µÇ¾î 60³â µ¿¾È ÀúµéÀÌ ±³¹¦ÇÏ°Ô ¼³Ä¡ÇÑ ³²Á¶¼± ÀûÈÀÎÀûÀÎÇÁ¶ó¿Í ¹°ÀûÀÎÇÁ¶ó¿¡ °É·ÁÀÖ´Â °Í °°´Ù snare, ÀÇ¿ªÀ» ¹èÁ¦ÇÑ Ãà¾î¿ªÀûÀ¸·Î »õÀÇ ÇÔÁ¤ °°Àº Àΰ£µé bird trap (literal), ±×·± Àΰ£µéÀÌ °¡µæÇϸé ÀÌ¿ôÀÇ Àç¾ÓÀÌ°í ¿ì¸®ÀÇ Àç¾ÓÀÌ°í ³ª¶óÀÇ Àç¾ÓÀ̰í ÀηùÀÇ Àç¾ÓÀÌ µÈ´Ù. ±×°ÍÀº ¸¶Ä¡ ´ë ÁöÁø ´ë È«¼ö ´ëÈÀç ´ë î¬úª¿¡ ¹ö±Ý°¡´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·± °ÍÀ¸·Î ´ëÇѹα¹°ú ±× ±¹¹Î°ú ±× ÀÚÀ¯¸¦ ¾Ñ¾Æ°¡°í ±× ¸ðµç ºÎ¿ä¸¦ ÂøÃëÇÏ·Á°í ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù.
8. ±×µéÀº ¾Æ°¡Æä»ç¶ûÀ» Æ÷±âÇÑ Å¿ÀÌ´Ù. ºÏÇÑÀαÇÀ» ¿Ü¸éÇÑ Å¿ÀÌ´Ù. ±× »ìÀÎÀÚµéÀº Àΰ£¿¡°Ô Áø¸®¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â ½Ç¸í Áø¸®¸¦ µèÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â ½Çû µûÀ§¸¦ °¡Á®¿À´Â Àç³ÀÇ ±Ù¿øÀ̰í ÀϹÝÀûÀ¸·Î Àç¾Ó Àç³ ÀçÇØ Å« ºÒÇà ºÒ¿î ºñ¿î °í»ýÀ» °¡Á®¿À´Â ÇÇ¿¡ ±¾ÁÖ¸° »çźÀÇ ½ÉºÎ¸§²ÛµéÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ Áö³ª°¡´Â ±æÀº ÀÜÀÎÇÑ ÇÇ¿¡ ±¾ÁÖ¸° ¾Ç·É°ú °°¾Æ¼ of calamities, »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â À½¸ð, ŸÀÎÀÇ Àç»êÀ» ÂøÃëÇÒ Å»ÃëÇÒ Àº¹ÐÇÑ °èȹ °è·«À¸·Î ¹«¼ºÇÑ ÀÚµé ¼Ó¿¡ »ê´Ù´Â °ÍÀº ¶ß°Å¿î ÇÁ¶óÀÌÆÒ¿¡¼ ÀÚ´Â °Í °°Àºµ¥ ±×·± ÀÚµéÀ» ¸¸³ª´Â °ÍÀº ÂüÀ¸·Î ºñ±ØÀÇ ´Ë¿¡ ºüÁö´Â °Í plots, Àç¾ÓÀÇ ±Ù¿ø ¶Ç´Â ´ë¸®ÀÎÀ¸·Î ³ª¼´Â Àڵ鿡°Ô µÑ·¯½Î¿© »ì¾Æ¾ß ÇÏ´Â ÀλýÀº °í´ÞÇÁ±â ±×Áö¾ø¾î source or agent of calamity µîÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. ±¹°¡Æò¾È°ú »çȸÆò¾ÈÀº ÁöµµÀÚµéÀÌ ±¹¹Î¿¡°Ô ÁÖ¾î¾ß ÇÏ´Â ±âº»¾ç½ÄÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÇ »ý¸í°ú °æÁ¦¿Í ÇູÀÇ ¼ºÀåÀº Æò¾ÈÀÌ ¾ó¸¶³ª µÇ°í ±× Æò¾ÈÀÇ Â÷¿øÀº ¹«¾ùÀΰ¡¿¡ µû¶ó ´Ù¸£´Ù. Æò¾ÈÀÇ ÁúÀû Â÷ÀÌ¿¡ µû¶ó ´Ù¸£°Ô µÇ´Â ¹ßÀüÀÇ Àǹ̴ ±¹°¡ Ì«(°Ý)ÀÇ ¸í¿¹°¡ µÈ´Ù.
9. º»¹® [are in the way~]´Â ¡ºderek (deh'-rek)¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ Á¤ÇϽбæÀ» °ÅºÎÇϰí Àڱ⠱æÀ» °¡´Â ÀÚµé ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ³ÐÀº ±æ, Áö¿ÁÀ¸·Î °¡´Â ¿©Á¤ÀÌ ±×µéÀÌ Çϳª´ÔÀÌ Á¤ÇϽбæÀ» ¹ö¸®°í Àڱ⠱æ·Î °¡±â ½ÃÀÛÇÒ ¶§ ¹ßÀ» ³»µó´Â °÷¸¶´Ù ±æÀÌ µÇ°í ¼øÅºÇÏÁö¸¸ ¸¶Ä§³» °¡½Ã¹ç ¼ÓÀ¸·Î ´ëÀç¾Ó ¼ÓÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ´Ù½Ã´Â Çì¾î ³ª¿Ã ¼ö ¾ø´Â °íÅë ¼Ó¿¡¼ Çã´öÀÌ´Ù°¡ °á±¹ Áö¿ÁÀ¸·Î ³»·Á°¡´Â way road, ÀڽŵéÀÌ ¼±ÅÃÇÑ °Å¸®, Çϳª´ÔÀÇ ±æ°ú ¸Ö¾îÁø °£°Ý, Áø¸®ÀÇ ±æ°ú´Â ÀÚ²Ù¸¸ ¸Ö¾îÁö´Â ³ëÁ¤ distance, Çϳª´ÔÀ» ¶°³ª ¸¶±ÍÀÇ »ç¶÷µé ¼ÓÀ¸·Î °¡´Â ¿©Çà ¿©Á¤ journey, Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ý ¹æ½Ä ¾ç¶¼ÀÇ ¹ßÀÚÃëÀÎ ¼º°æÀÇ ±æÀ» ¹ö¸®°í ÀÚ±âµéÀÇ ±æ °ð ¼Ò·Î path, ¼ö¸¹Àº ±³´ÜÀ¸·Î ³ª´²Á®¼ °¢±âÀÇ ±³¸®¸¦ ¼¼¿ö³õ°í ¾Æ¼ºÀ» ½×°Ô ÇÏ´Â ±³È¸ºÐ¿Àº ¾Æ¸¶µµ ±èÀϼºÀÇ ³²Á¶¼±ÀûÈÃ¥µ¿¿¡¼ ±³È¸ ÆÄ±«¸¦ À§ÇÑ Àü¼ú ¶§¹®À̶ó°í º¸±âµµ Çϰí, ¾î´À ƯÁ¤ ãæýéðóÎç(½ÅÈïÁ¾±³)ÀÇ Ú¸ìÑͪ(¹ÌÀΰè)¿¡ °É¸° ÀÚµéÀÇ ¾î¿ ¼ö ¾ø´Â ¼±ÅÃÀ¸·Î º¸±âµµ Çϰí.
10. Çϳª´ÔÀÇ Á÷¼±À» °Å¿ªÇÏ°í ¾Æ°¡Æä¸¦ ¹ö¸° ¹æÇâ ¹æÀ§·Î ¹«ÇÑÁ¤ ³ª°¡·Á°í ÇÏ´Â direction, Àΰ£Àº °³ÀÎÀÇ ¹ö¸© ½À°ü ½À¼ºÀÌ °á±¹ ±× ±æÀÌ µÇ°í habit, ±×°ÍÀÌ ´Ù°¡¿À´Â ¸ðµç Á¸Àç¿Í ¾î¿ï¸®´Â ÀλýÀÇ Çà·Î°¡ µÇ°í of course of life, µµ´öÀûÀΠƯ¼ºÀÇ °ÍÀº ÀÌ¹Ì ºÎÆÐµÇ¾î ÀÖ¾î ¼±À» ÇϰíÀÚ Çϳª ¾ÇÀÌ ÇÔ²² ÀÖ°í ¼±À» ÇàÇÒ ´ÉÀº ¾ø°í of moral character ±× »ó½ÇµÈ ¸¶À½À» °¡Áö°í °¡´Â ÀλýµéÀÌ ´Ã ÇÏ´Â ÁþÀ̶õ Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ °ÅºÎÇÏ°í ¶Ç´Â ±× ±æÀ» ±Á°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ »ó·ùÃþ¿¡¼ ÀûÈÀÎÇÁ¶óµéÀÌ ÀÖ°í, ±×µéÀÌ ¼·Î ûæìØ(È¥ÀÎ)°ü°è¸¦ ¸¸µé°í ±×°Í¿¡¼ ¾î¶² ÈûÀ» °¡Áö°í ¸ðµç °øÀÎÀÚ°ÝÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ´Â ±Ç¸®¸¦ Çà»çÇϴµ¥, ´ëÇѹα¹ ¸¸¼¼¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´ëÇѹα¹ ÆÄ±«¿¡ ¸ñÀûÀ» µÎ°í Á¦ÀÚµéÀ» ¿ä¼Ò¿ä¼Ò ¹èÄ¡ÇÏ°í ±×·± ÀÚµéÀ» ÅëÇØ ºÎ´ÜÇÑ ÆÄ»ó°ø°ÝÀ» Çϴµ¥, Á¤Ä¡ÇàÁ¤ÀÇ ÆÄ±«¸¸ ³ë¸®´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ ±èÁ¤Àϸ®ÁòÀÌ ÀÚ¸®ÀâÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸ðµç Á¾±³ ¼ÓÀ¸·Î ÆÄ°íµé¾ú°í ,±×·Î ÀÎÇØ ±âµ¶±³°èÀÇ »óÁ°¡ °øÀÛ´çÇÏ°í ±×µéÀÌ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¼ö¿ë³í¸®¸¦ °³¹ßÇÏ°í ±èÁ¤ÀÏ¿¡°Ô Çå±ÝÀ¸·Î Á¶°øÇÑ´Ù.
11. º»¹® [~of the froward:~]Àº ¡º`iqqesh (ik-kashe')¡»À̶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ÍØùÊä¹á¦ ûãá¦ÙôÚŠ̲Ëݾüå ûèùê Ú»ûã µîµîÀ¸·Î ¼¼»óÀ» ¼Ó¿© ÃëÇÏ´Â Àΰ£µéÀÌ ¸¹´Ù. Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ°í ±×´ë·Î ÇൿÇÏ´Â Àڵ鵵 ÀÖ°í, Áø½ÇÀº ¸»Çصµ ±×´ë·Î ÇൿÀ» ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â Àڵ鵵 ÀÖ´Ù. Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ·Á¸é ¿ë±â°¡ ÇÊ¿äÇÑ ¶§°¡ ¸¹´Ù. ƯÈ÷ °ÅÁþÀÌ ±Ç·ÂÀ» Àâ°í »ý»ç¿©Å»±ÇÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù¸é ´õ¿í ±×·¯ÇÏ´Ù. »ý¸í°ú »ç¸ÁÀ» ÇѼտ¡ ÀâÀ¸½Å ºÐÀº ¿¹¼ö´ÔÀ̽ŵ¥, Àΰ£ÀÌ »ç¶÷À» ¸Ú´ë·Î Á×ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù°í ¿©±â´Â °ÍÀº ¿À¸¸ÇÑ ÇൿÀÌ´Ù. ±×µé¿¡ ÀÇÇØ ±¸ºÎ·¯Áø Çϳª´ÔÀÇ ±æ Á÷¼±À̾î¾ß ÇÒ Çϳª´ÔÀÇ ±æÀ» ¸·¾Æ ¹ö¸®°í °î¼±À¸·Î µÈ °¡ twisted, À¯»ç ÀÌ·¡·Î ¼ö¸¹Àº °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ °ðÀº±æÀ» ±Á°Ô ÇÏ¿© Âî±×·¯Áø Àϱ׷¯Áø ºñƲ¸° °îÇØµÈ ¿Ö°îµÈ ±æÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. ±× ±æÀ» µû¶ó Çϳª´ÔÀ» ¹è¹ÝÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Ù distorted, Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ã±â¿¡ ±ÁÀº ¸¸°îÇÑ µÚƲ¸° ±æÀ» Á¤µµ¶ó°í ¿ÜÄ¡´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ°í À̼¼º§Ã³·³ ¹Ù¾ËÀ» ¿©È£¿Í¶ó°í ÇÏ´Â ½É°¢ÇÑ ÆÐ¿ªÀ» ÇÑ Àڵ鵵 ÀÖ°í crooked,
12. Çϳª´ÔÀ» ÇâÇØ ¼ºÁúÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø ½É¼ú±ÄÀº ÀÚµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ±æÀ» ¸¶±¸ ÈÑÆÄÇϱ⵵ Çϰí perverse, Çϳª´ÔÀ» ¹ö¸° ÀÚµé ÆÐ¿ªÇÑ ÀÚµéÀº ¸ðµÎ°¡ ´Ù Á¤½Å ÀÌ»ó º¯Å Á¤½ÅÀûÀ¸·Î µµÂøµÈ Á¤µµ¸¦ ¹þ¾î³ Ÿ¶ôÇÑ »ç¾ÇÇÑ ÁþÀ» ¼½¿¾øÀÌ ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ´ëÇѹα¹ ±³°è ¼ÓÀ¸·Î µé¾î¿Í¼ ±âµ¶±³¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ±èÀϼº¿ì»óÂü¹è¿Í Çå¹ý¹«½ÃÆÄ±«¸¦ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î µ¤¾î°¡·Á°í Çϰí, Á¾±³´Ù¿øÁÖÀǸ¦ ³»¼¼¿ö ±âµ¶±³ÀÇ êæìéÙíì£ÇÑ ±¸¿øÀÇ ±Ç´ÉÀ» °ÝÇϽÃŰ·Á°í ÇÏ¿´´Ù. ±× 60³â µ¿¾È ¼ö¸¹Àº Áö½ÄÀεéÀ» ³»¼¼¿ö ±âµ¶±³¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» Àΰ£ÀÇ ÈûÀ¸·Î °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÑ´Ù´Â ±¸½ÇÀ» ¸¸µé¾î ³»¾ú´Ù. ÀÌ·± ³í¸®´Â ¾Æ¸¶µµ ±èÀϼºÃ¼Á¦¸¦ ¼¼¿î ÀÚµé ¼Ó¿¡ ¹ß¶÷ÀÌ ÀÖ¾î ±âµ¶±³¸¦ ¹«³ÊÁö°Ô ÇÏ´Â ºñ¹ýÀ» Àü¼ö¹ÞÀº °ÍÀ¸·Î º¸¿© Áø´Ù perverted¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ±âµ¶±³¸¦ Áø¸®¸¦ ÁöÄѳ»¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±¸ºÎ·¯Áö°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚµé ¼Ó¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ ÁöÄѳ»°í ¾Æ¿ï·¯ ¿ì¸® Çå¹ýÀ» ÁöÄѳ»°í ¿ì¸® ±¹°¡ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ÁöÄѳ»¾ß ÇÑ´Ù. ´Ã ¸»ÇßµíÀÌ ¿ì¸®ÀÇ Áø½Çµµ ¿ì¸®ÀÇ ÈûÀ¸·Î ÁöÄѳ¾ ¼ö ¾ø´Ù. ¿À·ÎÁö Çϳª´ÔÀÇ º»Áú¸¸ÀÌ ±×°ÍÀ» ÁöÄѳ½´Ù.
13. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ¿¹¼ö°¡ ¿ì¸® ¾È¿¡ ¿À¼Å¼ Çϳª°¡ µÇ¾î ³» ¾È¿¡ È®½ÇÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Áõ°Å¸¦ °¡Á®¾ß ÇÑ´Ù. ±×µé¸¸ÀÌ ±× ¾È¿¡ °è½Å Çϳª´ÔÀ¸·Î ¼¼»óÀ» À̱â°Ô µÈ´Ù. ~he that doth keep his soul shall be far from them. [¿äÇÑ1¼ 5:3-7 Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀº À̰ÍÀÌ´Ï ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ °è¸íµéÀ» ÁöŰ´Â °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ °è¸íµéÀº ¹«°Å¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Ï·Î´Ù ´ëÀú Çϳª´Ô²²·Î¼ ³ ÀÚ¸¶´Ù ¼¼»óÀ» À̱â´À´Ï¶ó ¼¼»óÀ» À̱ä À̱èÀº À̰ÍÀÌ´Ï ¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ´Ï¶ó ¿¹¼ö²²¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ÉÀ» ¹Ï´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¸é ¼¼»óÀ» À̱â´Â ÀÚ°¡ ´©±¸´¢ ÀÌ´Â ¹°°ú ÇÇ·Î ÀÓÇϽŠÀÚ´Ï °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ½Ã¶ó ¹°·Î¸¸ ¾Æ´Ï¿ä ¹°°ú ÇÇ·Î ÀÓÇϼ̰í Áõ°Å ÇÏ´Â ÀÌ´Â ¼º·ÉÀÌ½Ã´Ï ¼º·ÉÀº Áø¸®´Ï¶ó] ¼¼»óÀ» À̱â´Â °ÍÀº ¾Ç¸¶¿Í ±×ÀÇ »ç¶÷µéÀÇ °ÅÁþ¸»À» À̱â´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ¶ÇÇÑ ¸¶±ÍÀÇ Á¾ÀÚ ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µéÀÇ ¸ðµç ±â¸¸À» ÀÌ°Ü¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. [¿äÇѺ¹À½ 16:33 À̰ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸§Àº ³ÊÈñ·Î ³» ¾È¿¡¼ Æò¾ÈÀ» ´©¸®°Ô ÇÏ·ÁÇÔÀÌ¶ó ¼¼»ó¿¡¼´Â ³ÊÈñ°¡ ȯ³À» ´çÇϳª ´ã´ëÇÏ¶ó ³»°¡ ¼¼»óÀ» À̱â¾ú³ë¶ó ÇϽô϶ó]
14. º»¹®[~shall be far from~]Àº¡ºachaq (raw-khak')¡»¶ó Àд´Ù. to be or become far, be or become distant, be removed, go far away ¾ÇÀ¸·ÎºÎÅÍ ¸Ö¸® ¶°³ª±â À§ÇÑ °ÍÀº ¿À·ÎÁö Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» °¡Áú ¶§¸¸ÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ±â¸§ºÎÀ½¿¡ °üÇÑ ¸»¾¸¿¡ µû¶ó Áֽô Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» ¸¶À½²¯ ´©·Á¾ß ÇÑ´Ù. [¿é±â 1:8 ¿©È£¿Í²²¼ »ç´Ü¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³» Á¾ ¿éÀ» À¯ÀÇÇÏ¿© º¸¾Ò´À³Ä ±×¿Í °°ÀÌ ¼øÀüÇϰí Á¤Á÷ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ¸ç ¾Ç¿¡¼ ¶°³ ÀÚ°¡ ¼¼»ó¿¡ ¾ø´À´Ï¶ó] [º£µå·ÎÈļ 1:3-4 ±×ÀÇ ½Å±âÇÑ ´É·ÂÀ¸·Î »ý¸í°ú °æ°Ç¿¡ ¼ÓÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀÚ±âÀÇ ¿µ±¤°ú ´öÀ¸·Î½á ¿ì¸®¸¦ ºÎ¸£½Å ÀÚ¸¦ ¾ÍÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ½À̶ó ÀÌ·Î½á ±× º¸¹è·Ó°í Áö±ØÈ÷ Å« ¾à¼ÓÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ»ç ÀÌ ¾à¼ÓÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ·Î Á¤¿åÀ» ÀÎÇÏ¿© ¼¼»ó¿¡¼ ½â¾îÁú °ÍÀ» ÇÇÇÏ¿© ½ÅÀÇ ¼ºÇ°¿¡ Âü¿¹ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϼÌÀ¸´Ï] [·Î¸¶¼ 5:5 ¼Ò¸ÁÀÌ ºÎ²ô·´°Ô ¾Æ´ÏÇÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô Áֽмº·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÌ ¿ì¸® ¸¶À½¿¡ ºÎÀº¹Ù µÊÀÌ´Ï]
15. [¿äÇÑ1¼ 2:27 ³ÊÈñ´Â ÁÖ²² ¹ÞÀº¹Ù ±â¸§ ºÎÀ½ÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÇϳª´Ï ¾Æ¹«µµ ³ÊÈñ¸¦ °¡¸£Ä¥ Çʿ䰡 ¾ø°í ¿ÀÁ÷ ±×ÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¸ç ¶Ç ÂüµÇ°í °ÅÁþÀÌ ¾øÀ¸´Ï ³ÊÈñ¸¦ °¡¸£Ä¡½Å ±×´ë·Î ÁÖ ¾È¿¡ °ÅÇ϶ó] ÂüµÇ°í °ÅÁþÀÌ ¾ø´Â Çϳª´ÔÀÇ Áø¸® ¾È¿¡ °ÅÇÑ´Ù´Â ¸»¾¸Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ø±ÞµÇ´Â ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀ¸·Î ÀÌ¿ôÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»¾¸ÇÏ°í °µµ ¸¸³ ÀÌ¿ôÀ» »ì·Á³»´Â ÀÏÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»¾¸ÇÑ´Ù. ´õ¿í ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¼¼´ë¿¡¼ ¿ì¸® »ýÁ¸À» À§ÇÑ ÁöÇýµµ ¿ª½Ã »ìÀÎÀÚµéÀ» Á¦¾ÐÇϴµ¥ ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ ÀúµéÀº ÇÙ¹«ÀåÀ» ÇÑ °µµ¶¼ÀÌ°í ±× ¹«ÇÑ »ìÀÎÀ¸·Î ¼¼»óÀ» µµÀûÁúÇϰí ÀÖ´Ù. À̵éÀ» ¿ì¸® ¼¼´ë¿¡ Á¦°ÅÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù¸é ÈÄ´ë´Â ±×µéÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ¾î óÀýÇÑ Àý¸Á ¼Ó¿¡¼ ¸öºÎ¸²Ä¡´Âµ¥, Áö±ÝÀÇ ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÌ ¹Þ°í ÀÖ´Â ±× °íÅëÀ» ¹è³ª ´õ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù. ºÏÇÑ Ãâ½ÅÀÌ Çѹݵµ¸¦ Áö¹èÇÏ°í ³²ÇÑÃâ½ÅÀº °áÄÚ ±× Áö¹è±¸Á¶¿¡ ÁøÀÔÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °Í¿¡¼ ´õ¿í óÀýÇÑ °íÅë Áß¿¡ ½ÅÀ½Çϰí ÀÚÀ¯¸¦ ÀÒ¾î¹ö¸° ±× ´ë°¡, ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀ» Àú¹ö¸° ±× ´ë°¡¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com