´©°¡ ´ëÅë·É °ç¿¡ ¼­ Àִ°¡? ±èÁ¤ÀÏÁÖ±¸µéÀ̳Ä? ºÏÇÑÀαÇÀ» ÇØ°áÇÒ ÐÃãùÇÑ ÍëÜÒ(°øº¹)À̳Ä?
´ëÅë·É °ç¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ »ùÀ» °¡Áø ÀÚµéÀÌ °¡µæ ¿¡¿ö½Î±â¸¦ ±â´ëÇÑ´Ù.

±¸±¹±âµµ   ÇÊÀÚÀÇ ´Ù¸¥ ±â»çº¸±â 

  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • ÇÁ¸°Æ®Çϱâ
  • ±ÛÀÚ ÀÛ°Ô Çϱâ
  • ±ÛÀÚ Å©°Ô Çϱâ
 1. [³×°¡ Àڱ⠻ç¾÷¿¡ ±Ù½ÇÇÑ »ç¶÷À» º¸¾Ò´À³Ä ÀÌ·¯ÇÑ »ç¶÷Àº ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼³ °ÍÀÌ¿ä õÇÑ ÀÚ ¾Õ¿¡ ¼­Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó] Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ºÎÁö·±ÇÏ°Ô ±¸ÇÏ¿© ±×°ÍÀ¸·Î ¼¼»óÀ» Ä¡·áÇÏ´Â °á°ú¸¦ ¾ò°íÀÚ »ç¾÷À» ÇÏ´Â »ç¶÷Àº èÝ(¿Õ) ¾Õ¿¡ ¼­°í ôÁ(õ)ÇÑ ÀÚ ¾Õ¿¡ ¼­Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó°í ÇϽŴÙ. ¿©±â¼­ ´ëÇѹα¹ Ì«(°Ý)ÀÇ Àǹ̸¦ »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ´ëÇѹα¹ ±¹¹ÎÀÌ ¾îµð¸¦ °¡µçÁö èÝ(¿Õ) ¾Õ¿¡ ¼­´Â ´ë¿ì¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù¸é ±×°ÍÀº ±¹°¡ÀÇ °ÝÀÌ ³ô¾ÆÁø °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. ¿ì¸® ±¹¹Î °¢ÀÎÀÌ ±× ³ª¶óÀÇ ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼­´Â ´ë¿ì¸¦ ¹Þ´Â´Ù´Â °ÍÀº ±× ¼¼»óÀ» Ä¡·áÇÏ´Â ´É·ÂÀ» °®Ãß°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ´ëÇѹα¹ Àüü ±¹¹ÎÀÌ ¸ðµÎ ´Ù ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¾Æ°¡Æä»ç¶û°ú ±× »ç¶û¿¡¼­ ³ª¿À´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ µû¶ó »ç¶÷À» ¼¶±â´Âµ¥ Òö(´É)ÇÏ´Ù¸é ¾îµð¸¦ °¡µçÁö ÜØ(º¹)À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ »ç¾÷Àº Àηù¿Í ´õºÒ¾î »ç´Â Á߽ɿ¡¼­ ¸¶ÀÎµå µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. Àΰ£Àº ¹Ì·¡·Î °¡°í ´ëÇѹα¹µµ ¹Ì·¡·Î °¡¾ß ÇÑ´Ù. Ú±Îù(¹Ì±¸)ÀÇ »ç¾÷Àº ¾ðÁ¦³ª ¾îµÒ ¼Ó¿¡ ¹¯Çô ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀ» ´Ù »ìÆì³»´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÇ ´«ºûÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ¹Ì¸®¹Ì¸® ÁغñÇÏ°í ´ëºñÇÏ¿© ±×¶§°¡ µÇ¸é ¾ðÁ¦³ª ÷åâÍ(Ư¼ö)¸¦ ¸Â°Ô µÈ´Ù.
  
  2. Çϳª´ÔÀÇ ´«ºû¿¡ °ú°ÅÀÇ °Íµµ ¾ðÁ¦µçÁö ¹Ì±¸¿¡ ÃÖ»óÀÇ ÀûÁßÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¾÷±×·¹À̵åÇÑ´Ù. ±× ÀÀ¿ëÀÇ ¹üÁÖ¸¦ ³ÐÇô°£´Ù. ÷ÓóÌ(ÅëÂû)¿¡¼­ ÷×óÌ(ÅëÂû)·Î °¡´Â °úÁ¤ÀÇ ¸ðµç æ³ùÊ(¿ªÇÐ)ÀÇ Àǹ̸¦ ±Ã±¸Çس½´Ù. °Å±â¼­ Àηù¿Í Áö±¸¸¦ Ä¡·áÇÏ´Â ´É·ÂÀ» °®°Ô µÇ°í °Å±â¼­ ¾Æ°¡Æä»ç¶ûÀ¸·Î ´õºÒ¾î »ç´Â ¼¼»óÀ» ±¸ÃàÇØ °£´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÌ·¯ÇϽŠÀºÃÑÀ» ÀÔÀ¸·Á¸é ¸ÕÀú ´ëÇѹα¹ÀÌ ÀÌ ñì(Áß)ÇÑ Ü»(º´)¿¡ °É¸° °Í °°Àº Çö½Ç¿¡¼­ ¹þ¾î³ª¾ß ÇÑ´Ù. ¹«ÇÑ»ìÀÎÂøÃë ±èÁ¤ÀÏ ¹ÙÀÌ·¯½º¿¡ °É·Á ¹«¹æºñÇÑ ´ëÇѹα¹À» ¼ÓÈ÷ ö½Öû(Ä¡·á)ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× Ä¡·á¾àÀº ¹é½ÅÀÌ ÇÊ¿äÇÏ°í ±×°ÍÀº ºÏÇÑÀαÇÀÌ´Ù. ±× ¹é½ÅÀ» ±¹¹Îµé¿¡°Ô °ø±ÞÇÏ°í ¾Æ¿ï·¯ ÀÌ¿ôÀÇ ºÒÇàÀ» µ¹¾Æº¸°Ô ÇÏ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ±æÀ» ÁØÇàÇØ¾ß ÇÑ´Ù. °Å±â¼­ ´ëÇѹα¹Àº Àΰ£ »ç¶ûÀÇ ´É·ÂÀ» °®Ãß°Ô µÇ°í ÀÚÀ¯ È®»êÀÇ ´É·Â°ú Àΰ£°ú Áö±¸¸¦ Ä¡·áÇÏ´Â ´É·ÂÀ» °®Ãß°Ô µÈ´Ù. ±×°ÍÀÌ ±¹°¡ÀÇ °Ý°ú ±¹¹ÎÀÇ °ÝÀ» ³ôÀδÙ. Çѱ¹ÀÎÀº °æÁ¦µ¿¹°À̶ó´Â Á¶¼Ò¿Í µ·¹ú·¹ ÀϹú·¹¶ó´Â ¼Ò¸®¸¦ ºñ¿ôÀ½À» ´çÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é Àηùº¸Æí¼ºÀÇ ¿øÄ¢ÀÎ ÀεµÁÖÀÇ¿Í ÀÚÀ¯¸¦ À§ÇØ ÅõÀïÇØ¾ß ÇÑ´Ù. °°Àº µ¿Á·À» ±×·¸°Ô ÇдëÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ±×µéÀÇ ÀÔÀå¿¡ ¼­ÀÚ´Â ±× ÀÚü°¡ åÞÜôà÷àã(¾îºÒ¼º¼³)ÀÌ´Ù.
  
  3. Çϳª´ÔÀÌ Ùíò±(¹«Áö)ÇÑ Àΰ£¿¡°Ô ÁöÇý¸¦ ÁÖ½Ç ¶§´Â ¾ðÁ¦µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀ» Á¦½ÃÇÑ´Ù. ±× ±âÁØÀ¸·Î ¼¼»óÀ» ´Þ¾Æº¸¾Æ¾ß Çϰí ÁÖ¾îÁø °ÍÀ» ô©Óø(ôµµ) ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÇ ´Ù¾çÇÑ °ªÀÌ ±× Üâòõ(º»Áú)ÀÇ ÓøÕá(µµ·®)À̰í òØØüÙÍ(Áø¸é¸ñ)ÀÌ´Ù. ±× ±âÁØÀ¸·Î ±× Á¸À縦 ¸¸µå½Å ºÐÀº Çϳª´ÔÀ̽ôÙ. ±× Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀ¸·Î ÇöÀçÀÇ ºÏÇÑÀαÇÀ» »ìÆìº¸¾Æ¾ß ÇÏ°í ´ã¾Æ³»¾ß ÇÑ´Ù. ±×°Í¿¡¼­ ´ëÇѹα¹ÀÇ ¹Ì·¡ÀÇ ¹æÇâÀÌ ¼±¸íÇØÁú °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ´õºÒ¾î »ç´Â Àΰ£À¸·Î Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ µå·ÁÁö·Á¸é Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸Á¶°ÇÀ» ÃæÁ·ÄÉ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº °ð ¸¸¹°°ú ´õºÒ¾î Àηù¿Í ´õºÒ¾î »ç´Â ´É·ÂÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×°ÍÀ» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ø±ÞÇϽô ºÐÀº Çϳª´ÔÀ̽ôÙ. Ú±ÕÎ(¹Ì·¡)¸¦ Ãູ°ú ÀÚÀ¯¿Í »ý¸íÀÇ ¼¼°è·Î ÀεµÇØ °¡½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ëÚõÁ(ÀºÃÑ)À» ÀÔ´Â ´ëÇѹα¹ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´Ô°ú µ¿Çà¿¡ ÀÖ´Ù. ±× Çϳª´ÔÀÌ ¹Ì·¡ÀÇ Ãູ°ú Çູ°ú ÀÚÀ¯ÀÇ ¿µ¿ªÀ» ¾Æ½Ã°í ±× ±æ·Î ÀεµÇØ °¡½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´Ô°ú ÇÔ²²ÇÏ´Â Àΰ£Àº ±èÁ¤ÀÏÀ» õÚðô(ÃßÁ¾)ÇÏ´Â ¸ñ»çµéÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» ´©¸®´Â °ÍÀ» Çã¶ô¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ´Ù.
  
  4. ¹°°í±â´Â »ì¾ÆÀÖ´Â ¹°¿¡¼­ »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¹·ÀÇ Áü½ÂµéÀº ½Å¼±ÇÑ °ø±â¸¦ ´©·Á¾ß ÇÑ´Ù. ±×ó·³ Àΰ£Àº Çϳª´ÔÀ» ´©·Á¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð ¸ðµç ¸¸¹°À» À̱â´Â »ý¸í·ÂÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ °áÄÚ Àΰ£ ±× ´©±¸µµ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ±â¸¸Æø·Â¹«ÇÑ»ìÀÎÀÇ ÂøÃëüÁ¦ ¼Ó¿¡¼­ ÀüÇô »ì ¼ö°¡ ¾ø´Ù. ³ë´Â ¹°ÀÌ ´Ù¸£¸é »ýÁ¸ÀÇ Àǹ̰¡ ´Þ¶óÁø´Ù. ±èÁ¤ÀÏ ö½ù»(Ä¡ÇÏ)¿¡¼­´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ´Ù ºÒÇàÇϰí ÀÚÀ¯¸¦ ¹ÚÅ»´çÇÏ°í »ý¸íÀÇ Àǹ̰¡ ÆÄ¸®¸ñ¼û¸¸µµ ¸øÇÏ´Ù. Àúź¼Ò ³ì»ö¼ºÀåÀÇ Àǹ̿¡´Â ÀθíÁ¸Áß ÀαÇÁ¸ÁßÀÌ ±× ¹ÙÅÁÀÌ µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ êæìéÙíì£(À¯ÀϹ«ÀÌ)ÇÏ°Ô Á¦½ÃÇÑ ´õºÒ¾î »ç´Â ¾Æ°¡Æä ´É·ÂÀº ¸ðµÎ¿¡°Ô Çູ°ú »ç¶û°ú ±â»ÝÀ» ¾È°Ü ÁØ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¹«ÇÑ»ìÀÎÂøÃëÀÇ ¹°¿¡¼­ ³î´ø ÀÚµéÀÌ ´ëÇѹα¹ÀÇ ÁöµµÀÚ°¡ µÇ¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ±×µéÀÌ ÀÖ´Â ÇÑ¿¡´Â ±¹°¡ÀÇ °ÝÀº ³ª³¯ÀÌ ¶³¾îÁö°í ±¹¹ÎÀÇ °Ýµµ ³·¾ÆÁö°Ô µÈ´Ù. ±×¸°(green) Àúź¼Ò »ê¾÷ÀÇ Àǹ̴ Áö±¸¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ̰í, ±×°ÍÀº Àηù¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ̰í, ±×°ÍÀº °ð Àΰ£ÀÇ °ÝÀ» ³ôÀÌ´Â ÇൿÀÌ´Ù. ¾Æ¸§´Ù¿î µ¿ÇàÀ» ¸¸µé¾î³»´Â »ç¶ûÀÌ °Å±â¿¡ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. Àΰ£¿¡°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î µ¿ÇàÀ» ¸¸µé¾î³»´Â ÁöµµÀÚ¸¸ÀÌ ÁøÁ¤ÇÑ ÁöµµÀÚ¶ó°í º¸°í, ±×·± ³ª¶ó°¡ ÁöµµÀÚ ±¹°¡°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.
  
  5. ¹®Á¦´Â ±×·± »ç¶ûÀ» Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ø±Þ¹Þ´Â °Í¿¡ ´ÉÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸ð¸§Áö±â Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÇ ÝÄô»(ºÐõ)ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡ °¡µæÇÏ°Ô ¼Ú±¸ÃÄ ³ª¿À°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±×°ÍÀ» ¸ñÇ¥·Î ÇÏ´Â ±³È¸·Î ³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¼¼·ÂÀÌ ßÈðí(»óÁ¸)Çϰí ÀÖ´Ù. ±× Çϳª´Â ¾Ç¸¶ÀÌ°í ±× Çϳª´Â ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÁÖ±¸µéÀÌ°í ±× Çϳª´Â ¾Ç¸¶¸¦ À§ÇØ ÀÏÇÏ´Â °ÅÁþ¼±ÁöÀÚµéÀÌ°í ±× Çϳª´Â ±èÁ¤ÀÏÀ» À§ÇØ ÀÏÇÏ´Â °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ´Ù. ±×µé¿¡°Ô¼­ºÎÅÍ ±³È¸¸¦ ÁöÄÑ¾ß Çϰí, ±³È¸ÀÇ ¼ø¼ö¼ºÀ» ÁöÄÑ ±× ÈûÀ¸·Î ÀÚÀ¯´ëÇѹα¹À» °ÇÁ®³»¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀ¸·Î ºÏÇÑÀαǰú ÀÌ¿ôÀ» µ¹¾Æº¸´Â ¾î·Á¿î ±¹°¡µéÀ» ¼¶±â´Â ³ª¶ó°¡ µÉ ¶§¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ÅëÇØ ÅëÂû¿¡¼­ ÅëÂû·Î ³ª°¡´Â ÇýÅÃÀ» °®°Ô µÈ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀ» ÇâÇØ ¹®À» ¿©´Â °³Çõ°ú °³¹æÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×°ÍÀº ¶Ç´Â Çϳª´Ô ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡´Â òäìéÜÆ(ÁøÀϺ¸)À̰í, ±×°ÍÀº ´ÙÀ½ ¸»¾¸À¸·Î ±Í°áµÈ´Ù. [ºô¸³º¸¼­ 4:13 ³»°Ô ´É·Â Áֽô ÀÚ ¾È¿¡¼­ ³»°¡ ¸ðµç °ÍÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó] [µð¸ðµ¥Àü¼­ 1:12 ³ª¸¦ ´ÉÇÏ°Ô ÇϽб׏®½ºµµ ¿¹¼ö ¿ì¸® ÁÖ²² ³»°¡ °¨»çÇÔÀº ³ª¸¦ Ãæ¼ºµÇÀÌ ¿©°Ü ³»°Ô Á÷ºÐÀ» ¸Ã±â½ÉÀÌ´Ï]
  
  6. Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´É°ú ±× º»Áú°ú ±× ÁöÇý·Î Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ±âº»°ú î¼Õô(Àú·Â)À¸·Î »ï°í Çϳª´ÔÀÇ ¸¶Àε带 µû¶ó Çϳª´ÔÀÇ ÁöÈÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ¿òÁ÷¿©°¡´Â °ÍÀÌ °ð ÔÒåö(µ¿¾÷)ÀÌ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´Ô¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇÏ½Ç ¼ö Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¼¼»ó¿¡´Â Ó¹ìÑ(´ÞÀÎ)µµ ÀÖ°í íÝìÑ(ÀåÀÎ)µµ ÀÖ°í ±× ºÐ¾ß¿¡ ìéìÑíº(ÀÏÀÎÀÚ)µµ ÀÖ´Ù. ¼¼°è ÀÏÀÎÀڵ鵵 ÀÖ°í °¢ Áö¿ªÀÇ ÀÏÀÎÀÚµµ ÀÖ´Ù. ±×µéÀº ¼¼»ó¿¡¼­ ³ôÀº À̸§À» ¾ò°í ¼öÀÔµµ º¸ÀåµÈ´Ù. ¸¹Àº Ú¦ù»ßæ(¹®ÇÏ»ý)µéÀÇ ½º½ÂÀÌ µÇ°í ÞÔÝ«(»çºÎ)°¡ µÈ´Ù. ±¹¹ÎÀ» º¹µÇ°Ô Çϰí ÇູÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç °¡´É¼ºÀÇ ¹®¸íÀ» À§ÇØ °¢ ÏÐ(±¹)Àº ÁúÁÖÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù. Çϳª´Ô²² ±× ÁöÇý¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ ±Ù½ÇÇÑ »îÀÇ ÅµµÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¹ÞÀ¸·Á°í ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹Þ¾Æ ±× »ç¾÷À» ÇÏ¸é ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼­°Ô µÈ´Ù°í ÇϽЏ»¾¸À» ¹ÏÁö ¸øÇÑ ¿¬°í°¡ ¾Æ´Ñ°¡ ÇÑ´Ù. [°íÈÄ 2:14 Ç×»ó ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ À̱â°Ô ÇÏ½Ã°í ¿ì¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °¢Ã³¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â ³¿»õ¸¦ ³ªÅ¸³»½Ã´Â Çϳª´Ô²² °¨»çÇϳë¶ó] ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤Àº ¹Ýµå½Ã µå·¯³ª°Ô µÈ´Ù.
  
  7. Çϳª´ÔÀº ³¿»õ´Â º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Æµµ ðíî¤(Á¸Àç)ÇÏ´Â °Í °°ÀÌ Ùíò±ÙÕØÜ(¹«Áö¸ù¸Å)ÇÑ Àΰ£µµ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â ³¿»õ¸¦ ¸ÃÀ» ¼ö ÀÖ°Ô ÇϽŴÙ. ¿À´Ã º»¹® Å· Á¦ÀÓ½º ¿ªÀº proverbs 22:29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings he shall not stand before mean men ÀÌ´Ù. ÜâÙþ(º»¹®) [Seest~]´Â¡ºchazah (khaw-zaw')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ µå·¯³²À» º¸°Ô µÇ´Ù to see, Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» Áö°¢ÇÏ´Ù ÀÎÁöÇÏ´Ù ¾Ë¾ÆÃ¤´Ù perceive, look, ¼¼»ó¿¡¼­ ÈçÈ÷ º¸°Ô µÇ´Â ¾Ç¸¶ÀÇ ¹æ¹ýÀÌ ¾Æ´Ñ ƯÀÌÇÑ ºûÀÇ ¼±ÇÔÀ» ¹ß°ßÇϰí ÁÖ½ÃÇÏ´Ù ÁöÄѺ¸´Ù behold, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î »ç´Â »ç¾÷Àº ÀßµÉ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ°í ±× ÀÏÀÇ ÇüÅëÀ» ¿¹¾ð(çãåë)ÇÏ´Ù prophesy, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ³ª¿À´Â ÁöÇý´Â ¹«Áö¸ù¸ÅÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ºûÀ» ÁÖ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ ºÎ¿äÇÔÀ» °ø±ÞÇÏ´Ù provide, to see, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿¹Áö´É·ÂÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ¹Ì¸®¹Ì¸® ÁغñÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ¹«¾ÆÁö°æÀÇ »óÅ¿¡ ÀÖ´Â ¿¹¾ðÀÚ·Î µå·¯³»°í to see as a seer in the ecstatic state,
  
  8. Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç Áö´É Áö·Â ÀÌÁö ÀÌÇØ·Â »ç°í·Â Áö´É Áö¼ºÀÌ ¹ø¶àÀÓ ÁöÇý ¿¹Áö ÃѸíÀÌ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â »ç¶÷ ¼Ó¿¡¼­ ³ª¿Í ¸ðµç °Í¿¡¼­ Á¤º¸¸¦ ±Ã±¸ÇÏ°í ±× Á¤º¸·Î »ç¾÷ÇÏ´Ï »ç¶÷µéÀÇ ´«¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ º¸ÀÌ´Ù with the intelligence, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô¼­ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¿À´Â ¿µ±¤À» º» ÀÚµéÀº ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ÀÚµéÀº ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼­°Ô µÉ °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ´Ù to see(by experience), ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »ç¶÷µéÀ» ÅëÇØ¼­ ÀÌ ÇèÇÑ ¼¼»óÀ» »ý¸íÀ¸·Î Æò¾ÈÄÉ ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ºÎ¿ä°¡ °ø±ÞÇϽñ⠶§¹®ÀÌ´Ùto provideÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ±Ù½ÇÇÏ°Ô »ê¾÷À» ÀϱЏ¹Àº ½Ç¾÷ÀÚ¸¦ ±¸Á¦ÇÏ°í ±×µéÀ» º¹µÈ »îÀ» ¿µÀ§ÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â ÀÚµéÀÌ ´©±¸Àΰ¡? ´õºÒ¾î »ç´Â Àΰ£ÀÇ ´É·ÂÀº ¾ó¸¶³ª µÇ´Â°¡? ±×·± °ÍÀÇ ´ë´äÀº Àΰ£ÀÌ °¡Áø ¿ª·®ÀÌ ±×¸® ¸¹Áö ¾Ê´Ù´Â °Í¿¡ ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ÁøÁ¤¼ºÀÇ ºÐ·®ÀÇ ¹®Á¦Àε¥, ±× ºÐ·®ÀÌ ´ÙÇϸé Àΰ£ÀÇ ÇѰè´Â ¿À°í ±×°Í¿¡¼­ Àΰ£Àº ÂøÃëÀÇ µµ±¸·Î Àü¶ôµÇ´Â °æ¿ì°¡ Çã´ÙÇÏ´Ù. ÇÏÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸¦ ÅëÇØ ³ª¿À½Ã¸é ¾Æ°¡Æä »ç¶û°ú ±× »ç¶û¿¡¼­ ¼Ú¾Æ³ª´Â ÁöÇý·Î ´õºÒ¾î »ç´Âµ¥ Òö(´É)ÇÏ¸ç ±× ÁøÁ¤¼ºÀº ´ÙÇÔÀÌ ¾ø°Ô µÈ´Ù.
  
  9. ÜâÙþ(º»¹®) [~ thou a man~] ¡º'iysh (eesh)¡»Àº Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ´Ã ±¸ÇØ ÀÚ±â»ç¾÷¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ´ÉÇÔÀ¸·Î ÇüÅëÇÏ°í ¸¹Àº ½Ç¾÷ÀÚµéÀ» ±¸Á¦Çϰí Ç×Â÷ ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼³ ³²ÀÚµé man, male(in contrast to woman, female), husband, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î¸¸ »ì¾Æ¾ß ÇÏ´Â Àΰ£ human being, person(in contrast to God), ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â Á¾À¸·Î servant, Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¹«ÇÑÈ÷ °ø±Þ¹Þ¾Æ ¼¶±â´Â Àΰ£ ×¾(·ù) mankind, champion, Çϳª´Ô ¾È¿¡¼­ À§´ëÇÑ »ç¶÷Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÇöÀ» À§ÇØ »ç´Â ÀÚ great man, ´©±¸³ª ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÏÇÏ´Â ÀÚµéÀº whosoever, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ °¢ÀÚ °ø±Þ¹Þ´Â ºÐ·®´ë·Î º¹À» ¹Þ°Ô µÇ°í each, ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼­°Ô µÇ°í õ±¹¿¡¼­ ¿µ±¤ÀÇ À§¸¦ ¾ò°Ô µÈ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð Çϳª´ÔÀÌ Á¤ÇϽŠÀÇÀÇ ¼Ò¸Á°ú ¿µ±¤ÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ´Ù. ´ëÇѹα¹Àº Àü ¼¼°è Àηù¸¦ ¼¶±â´Â ³ª¶ó°¡ µÇ´Â °ÍÀÇ ²ÞÀ» °¡Á®¾ß ÇÑ´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ ³²ÀÚ¸¦ À×ÅÂÇÏ´Â ¿©ÀεéÀº À§´ëÇÑ Æ÷ºÎ¿Í ÀÌ»ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸ñÇ¥¿Í ÇÔ²² ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ ´ëÇѹα¹ÀÇ º¹µÈ ¹Ì·¡¸¦ À×ÅÂÇϰí Ãâ»êÇÏ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  
  10. º»¹® [~diligent~]´Â ¡ºmahiyr (maw-here') or mahir (maw-here')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö·Î »ç´Âµ¥ Àì½Ñ ¹ÎøÇÑ Áï¼®¿¡¼­ÀÇ quick, ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁÖ´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹Þ¾Æ ³»´Âµ¥ Àçºü¸¥ ³¯½Ú ½Å¼ÓÇÑ ±â¹ÎÇÑ prompt, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÈÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ±× ¸¶ÀεåÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡ µû¶ó ÇàÇϴµ¥ ¼÷·ÃµÈ ³ë·ÃÇÑ ´É¶õÇÑ skilled, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î »ç´Âµ¥ ÁغñµÈ äºñ¸¦ °®Ãá ready, ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¹«ÇѴɷ°ú ´ÉÇÑ ÁöÇý¸¦ ¹Þ¾Æ ¼¼»ó¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µå·¯³½´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÈÖ¸¦ ¹Þ´Âµ¥ ¿¹¹Î¼º°ú ¹Îø¼ºÀÇ Àǹ̴ Á·γª ¿ì·Î³ª Ä¡¿ìÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. [°ñ·Î»õ¼­ 2:11 ¶Ç ±× ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ ¼ÕÀ¸·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ Çҷʸ¦ ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï °ð À°Àû ¸öÀ» ¹þ´Â °ÍÀÌ¿ä ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʴ϶ó] [°ñ·Î»õ¼­ 3:23-24 ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ²² Çϵí ÇÏ°í »ç¶÷¿¡°Ô Çϵí ÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â À¯¾÷ÀÇ »óÀ» ÁÖ²² ¹ÞÀ» ÁÙ ¾ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â ÁÖ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¼¶±â´À´Ï¶ó] Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ãê(½Å)ÀÇ ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ºñ·Î¼Ò Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇÑ´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¹Ì·¡´Â ¿À·ÎÁö ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÄÉ Çϴµ¥ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  
  11. ÜâÙþ(º»¹®) [~ in his business~] ¡ºmela'kah (mel-aw-kaw')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ ´ã°Ü ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚ¿Í ´öÀ¸·Î ¼¼»óÀ» ¼¶±â´Â Á÷¾÷ ÀÏ ¾÷¹«¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í Àç´ÉÀ¸·Î ÇÏ´Â °ÍÀº ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼­°Ô µÈ´Ù. ÀÌ´Â ±×°¡ ¼¼»óÀ» Ä¡·áÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù occupation, work, business, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ±× ¾Æ¸§´Ù¿î ¼ºÇ°Àº ±×¸¦ ´©¸®´Â ÀÚµéÀÇ Àç»ê ÀÚ»êÀÌ´Ù property, ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â °ð »ç¾÷ÀÌ ÀßµÇ°Ô Çϰųª ÇÏ´Â ±× ¹«¾ð°¡ÀÇ ÁöÇý¿Í ´É·ÂÀ¸·Î ÇÏ´Â ÀÏ work(something done or made), ½Å±âÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ±â¼úÀ» °ø±Þ¹Þ¾Æ ¼Ø¾¾¿Í ±â·®ÀÌ ¶Ù¾î³­ ÀÚµéÀº ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼­°Ô µÇ°í workmanship, service, ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ƯÃâ³­ ÀÚµéÀº ¿ÕÀÌ »ç¿ë ÀÌ¿ë Ȱ¿ëÇÏ´Ù use, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í Àç´ÉÀÌ Æ¯ÃâÇÑ ÀÚµéÀÌ °øÁß»ç¾÷¿¡ ÀÓÇϵµ·Ï ÀÓ¸íÇϰí public business, Á¤Ä¡»óÀÇ political, Á¾±³¿¡ °üÇÑ religious ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÌ Áֽô °¢±âÀÇ ´ÉÇÔÀ» °¡Áø ÀÚµéÀº ¹Ýµå½Ã ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼­°Ô µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ã±â¿¡ ±Ù½ÇÇÑ ÀÚµéÀÌ »ç¾÷À» ÇÏ°í ±×µéÀÌ ±â¾÷À» ÀÏ±Å¾ß ÇÑ´Ù.
  
  12. º»¹® [~he shall stand~]Àº¡ºyatsab (yaw-tsab')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ³¯¸¶´Ù »õ·Ó°Ô ä¿ì´Â ÀÚµéÀº ±× ÁöÇý·Î ÇàÇÏ¿© ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÇüÅëÇÏ°í °á±¹ ¿ÕÀÌ »ç´Â Àå¼Ò·Î °¡°Ô µÇ°í to place, ¿Õ¿¡ °ç¿¡ ¸ð¼Å ¼­°Ô µÇ°í set, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ÕÀÇ Áö½Ã¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î Ç®¾î¼­ ¼¼»ó¿¡ ¼­ ÀÖ°Ô ÇÏ¿© ±× ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô Çϰí stand, ±×·± ÀÚµéÀº »çȸÀû ½ÅºÐ ¶Ç´Â ³ôÀº À§Ä¡¿¡ µÎ¾î¾ß Çϴµ¥, ÇöÀçÀÇ ´ëÇѹα¹Àº ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µéÀÌ ±× ÀÚ¸®¸¦ Á¡À¯Çϰí ÀÖ´Ù. ±× ÀÚ¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷µéÀÇ °ÍÀε¥ set or station oneself, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â ÇöÀ縦 ÇØ°áÇÏ´Â °ÍÀ̰í ÇöÀçÀÇ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ¹Ì¸®¹Ì¸® ÁغñÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀε¥ present oneself, ¸ðµç ¹®Á¦¿¡ ÀÖ¾î ´Ã Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ÀÔÀåÀ» ÃëÇÏ´Ù ÁÖÀåÇÏ´Ù take one's stand, ±×·± ÀÚµéÀº îÜñé(ÀûÁß)ÇÏ´Â ¹æ¾ÈÀ» ÁÖÀåÇϱ⠶§¹®¿¡ ½Å·ÚÁö¼ö°¡ ½ÉÈ÷ ¶Ù¾î³ª°Ô µÇ´Ù stand with someone, Áö±Ý ´ëÅë·É °ç¿¡ ´©°¡ ¼­ Àִ°¡¸¦ »ìÆìº¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ´©°¡ ´ëÅë·É °ç¿¡¼­ ´ëÅë·ÉÀ» º¸ÁÂÇÏ´ÂÁö¸¦ ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸³Ä? Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ÈÆ·ÃµÈ ±Ù½ÇÇÑ ÀÚµéÀ̳Ä?
  
  <±¸±¹±âµµ»ý°¢>
  http://onlyjesusnara.com
  http://korea318.com
  
  
  
  
  
[ 2009-12-09, 06:37 ] Á¶È¸¼ö : 1103 Æ®À§ÅÍÆ®À§ÅÍ  ÆäÀ̽ººÏÆäÀ̽ººÏ  ¹ÌÅõµ¥À̹ÌÅõµ¥ÀÌ  ¿äÁò¿äÁò  ³×À̹ö³×À̹ö
  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • À̸ÞÀϺ¸³»±â
  • ÇÁ¸°Æ®Çϱâ
  • ÇÊÀÚÀÇ ´Ù¸¥ ±â»çº¸±â
¸ÇÀ§·Î

PC ¹öÀü