ïÙݤ´Â ±èÁ¤ÀÏ ó¢Ó¥ÀÇ ¾Ç¸¶Àû ØÁú¼(¸¸Çà)À» ¿Â ô¸ù»¿¡ ±×´ë·Î ´Ù ÒËõó(³ëÃâ)½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
±×°ÍÀº ±×µé·Î ÀÎÇØ ù¬ß¯(ÇÇ»ì)µÈ ÙíÍÐ(¹«°í)ÇÑ ÝÁ(ºÏ)ÀÇ ±¹¹ÎÀ» À§·ÎÇÏ´Â ±æÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.
±¸±¹±âµµ
1. [´ëÀú ±× ¸¶À½ÀÇ »ý°¢ÀÌ ¾î¶°ÇÏ¸é ±× À§Àεµ ±×·¯ÇÑÁï ±×°¡ ³Ê´õ·¯ ¸Ô°í ¸¶½Ã¶ó ÇÒÁö¶óµµ ±× ¸¶À½Àº ³Ê¿Í ÇÔ²²ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ̶ó] êÓìÑ(À§ÀÎ)ÀÇ µÊµÊÀ̰¡ ±× ¼Ó¿¡¼ ³ª¿À´Â »ý°¢¿¡¼ °áÁ¤µÈ´Ù°í ÇϽŴÙ. ±× ³ª¹«¿¡¼ ±× ¿¸Å°¡ ¸ÎÈ÷´Â °ÍÀº ºÐ¸íÇÏ´Ù. º»Áú¿¡¼ ±× »ý°¢ÀÌ ³ª¿À´Â °ÍÀιÙ, ¼Ó¿¡ ¾Ç¸¶¿Í °áÇÕÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ¼Ó¿¡¼´Â ¿Â°® »çÀ§¿Í ±â¸¸ Æø·Â°ú »ìÀÎÀÌ ³ª¿À°í ±×°ÍÀ¸·Î »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÂøÃ븦 ÀÚÇàÇÑ´Ù. ±×·± ÀÚµéÀº ¾Æ¹«¸® ±Ç·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ êÉìÑ(À§ÀÎ)À¸·Î ¹Þµé ¼ö´Â ¾ø¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¹«¸® êÓìÑàâί(À§Àμ³°ü)À̶ó°í ÇÏÁö¸¸ À§¼±ÀûÀÎ Àΰ£µéÀÌ ÍÔÙ¥(°í¸í)ÇÑ Ã¼ÇÑ´Ù. ÀÌ»ç¾ß 32Àå 8Àý¿¡ º¸¸é ´ÙÀ½°ú °°Àº °í¸íÇÑ ÀÚ´Â °í¸íÇÑ ÀÏÀ» µµ¸ðÇϳª´Ï ±×´Â Ç×»ó °í¸íÇÑ ÀÏ¿¡ ¼¸®¶ó°í Çϼ̴Ù. °í¸íÇÑ »ý°¢À» ÇÏ´Â ÀÚµéÀº °í¸íÇÑ ÀÏÀ» µµ¸ðÇÏ´Â ÀÚÀÌ°í ±×·± ÀÚ´Â Ç×»ó °í¸íÇÑ ÀÏ¿¡ ¼°Ô µÈ´Ù°í ÇϽŴÙ. ÀÌ ±âÁØÀº »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î ÃëÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ´«ºûÀÇ ±âÁØÀÌ´Ù. À§¼±ÀÚµéÀº ùößÈàõ(Ç×»ó¼º)ÀÌ ¾ø´Ù. ¶Ç´Â º¯Á×ÀÌ ¸¹Àº ÀÚµéÀº ÏøýÒ(±ËÈá)°ú ÍÔÙ¥(°í¸í)À» ¿À°¡¸ç ÀÌÀ͸¸À» Ãß±¸ÇÑ´Ù. ƯÈ÷ ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´ÜÀº ¾Ç¸¶ÀÇ º¯Á×À» ±×´ë·Î ´ä½ÀÇÑ´Ù.
2. »ç¶÷À» Æò°¡ÇÏ´Â ±âÁØ¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀÌ îÜãù(Àû½Ç)ÇÏ´Ù. ´«ºûÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» ¸Ö¸®ÇÏ´Â ¸»¾¸µµ ±â¾ïÇØ¾ß ÇÑ´Ù. [Àá¾ð 23:6 ¾ÇÇÑ ´«ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ À½½ÄÀ» ¸ÔÁö ¸»¸ç ±× ÁøÂùÀ» ŽÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù] ±×°¡ Æò¼Ò¿¡ °¡Áö´Â »ý°¢ÀÇ ³»¿ëÀÌ ±×ÀÇ Àι°µÊÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ´Â °ÍÀε¥, Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ã±â¿¡ °í¸íÇÑ ÀÚµéÀ̶õ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ´ÉÇÔ°ú ±× »ç¶û°ú ±× ÁöÇý·Î Àΰ£À» ¼¶±â´Â ÀÚµéÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´ÜÀº ´ëÇѹα¹ÀÇ ºÏ¿¡ ÀÖ´Â ±¹¹ÎÀÇ »ý¸íÀ» Å»ÃëÇØ¼ ÀÚ±âµé¸¸ÀÇ ±Ç·ÂÀ» ¼¼¿ì°í ±¹¹ÎÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ °ÃëÇØ¼ ÀÚ±âµé¸¸ ±× ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®°í ±¹¹ÎÀÇ Àç»ê°ú ÇູÀ» Å»ÃëÇØ¼ ÀÚ±âµé¸¸ ´©¸®µÇ ÁÖÁöÀ°¸²¿¡ ºüÁ® »ê´Ù. ±×°ÍÀº Á¤±ÇÀÌ ¾Æ´Ï°í ´Ù¸¸ ¹üÁËÁý´Ü µµÀû³ðÁý´Ü ¶Ç´Â ¶¼°µµÁý´Ü ¶Ç´Â ¸¶Àû´Ü¿¡ ºÒ°úÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¸ð¸§Áö±â °øº¹Àº ±¹¹ÎÀ» ¼¶±â´Â °Í¿¡ ÀÖ´Ù. Àڱ⸦ Èñ»ýÇÏ¿© ±¹¹ÎÀÇ ÀÚÀ¯¿Í »ý¸í°ú Çູ°ú Àç»êÀ» ÁöÄÑÁÖ°í ´õÇØÁÖ°í º¸´Ù ³ªÀº ½áºñ½º¸¦ ÅëÇØ ±¹¹Î °¢ÀÚÀÇ °æÀï·ÂÀ» ³ô¿© Áִµ¥ ÀÖ´Ù. ¼º°æ ÀÌ»ç¾ß 35Àå 1ÀýºÎÅÍ 8Àý±îÁö¿¡ º¸¸é °í¸íÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ù°í ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀ» ¹àÈ÷°í ÀÖ´Ù. [º¸¶ó ÀåÂ÷ ÇÑ ¿ÕÀÌ ÀÇ·Î ÅëÄ¡ÇÒ °ÍÀÌ¿ä] Çϳª´ÔÀº Áö±ØÈ÷ °í¸íÇϽôÙ.
3. Áö±ØÈ÷ °í¸íÇϽŠÇϳª´ÔÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¼ÓÀ¸·Î Àüü·Î ÀÓÇϼż ±×¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÇ ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ¸½Å´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ¿Õ±ÇÀ» °¡Áö°í ¹é¼ºÀ» ¼¶±ä´Ù. ±× ¼¶±èÀÇ ±âÁØÀÌ ÀÇÀε¥ Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇϽô ±âÁØÀÌ´Ù. Çϳª´Ô ÀÚü°¡ ÀÇÀÌ½Ã°í ±× ±âÁØ¿¡ Â÷¾ß ÇÑ´Ù´Â ¸»¾¸ÀÌ´Ù. °í¸íÇÑ ¿ÕÀº Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØ¿¡ Ç×»ó ¸ÂÃß´Â ÀÚÀ̰í, Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØ¿¡ ¸ÂÃß¸é ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ¸ðµç ¹æ¸éÀ¸·Î Áö±ØÈ÷ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¼¶±â´Â °ÍÀ» ¶ÇÇÑ ÀǹÌÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð °í¸íÇÑ ¿ÕÀÇ ¸ð½ÀÀÌ°í ±× ±æ·Î °¡´Â ÀÚ¸¸ÀÌ Ãµ±¹ÀÇ °í¸íÇÑ ÝÂÜæ(ºÐºÀ)¿ÕÀÌ µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀ¸·Î ¼¼¿ì´Â °í¸í¿¡ µµ´ÞÇÏ·Á´Â ÀÚµéÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÓÇϽô Çϳª´ÔÀ¸·Î Àΰ£À» ¼¶±â´Â °ÍÀ» ¹è¿ö¾ß ÇÑ´Ù. ¿©±â¼ ¸ÕÀú ¹àÈú °ÍÀº Çϳª´ÔÀº ±× º»Áú¿¡ ¾ÇÀÌ Á¶±Ýµµ ¾ø´Ù°í ÇϽŴÙ. [¿äÇÑ1¼1:5 ¿ì¸®°¡ Àú¿¡°Ô¼ µè°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â ¼Ò½ÄÀÌ À̰ÍÀÌ´Ï °ð Çϳª´ÔÀº ºûÀ̽öó ±×¿¡°Ô´Â ¾îµÎ¿òÀÌ Á¶±Ýµµ ¾øÀ¸½Ã´Ï¶ó] ¶§¹®¿¡ Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÑ »ç¶ûÀÇ º»ÁúÀÇ ¼ÒÀ¯ÀڽôÙ. ±× ±âÁØ¿¡ Âù´Ù´Â °ÍÀº °ð Çϳª´ÔÀÇ âí̾(¼ø°á)Ùíýâ(¹«Èì)ÇÑ ¾Æ°¡Æä»ç¶ûÀ¸·Î ±× ÁöÇý·Î ±× ´É·ÂÀ¸·Î ¹é¼ºÀ» ¼¶±â´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
4. [ÀÌ»ç¾ß 57:15 ÁöÁ¸¹«»óÇÏ¸ç ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇÏ¸ç °Å·èÇÏ´Ù À̸§ ÇÏ´Â ÀÚ°¡ À̰°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³ô°í °Å·èÇÑ °÷¿¡ °ÅÇÏ¸ç ¶ÇÇÑ ÅëȸÇÏ°í ¸¶À½ÀÌ °â¼ÕÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² °ÅÇϳª´Ï ÀÌ´Â °â¼ÕÇÑ ÀÚÀÇ ¿µÀ» ¼Ò¼ºÄÉ Çϸç ÅëȸÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¸¶À½À» ¼Ò¼ºÄÉ ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó] [¹æ¹éµéÀÌ °øÆòÀ¸·Î Á¤»çÇÒ °ÍÀ̸ç] ¹æ¹éµéÀÌ °øÆòÀ¸·Î Á¤»çÇÑ´Ù´Â ¸»Àº Çϳª´ÔÀÇ ÀǸ¦ µû¶ó Á¤»çÇÑ´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀ» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ º»¹Þ¾Æ ±× ¼Ó¿¡ ¸ð½Ã°í Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÇöÀ» À§ÇØ Çϳª´ÔÀÇ µ¿¿ªÀÚ°¡ µÈ´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù. Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÑ »ç¶ûÀÇ ±¸ÇöÀ» ÇÏ¿© ¹é¼ºÀ» º¹µÇ°Ô ÇÏ´Â ¿Õ°ú ±× ¹æ¹éÀÇ Èñ»ýÀûÀÎ Çå½ÅÀ¸·Î ¼¶±â´Â ÀÚµéÀ» °í¸íÇÑ ÀÚµéÀ̶ó°í ÇϽŴÙ. [¶Ç ±× »ç¶÷Àº ±¤Ç³À» ÇÇÇÏ´Â °÷, Æø¿ì¸¦ °¡¸®¿ì´Â °÷ °°À» °ÍÀÌ¸ç ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ ³Á¹° °°À» °ÍÀÌ¸ç °ïºñÇÑ ¶¥¿¡ Å« ¹ÙÀ§ ±×´Ã °°À¸¸®´Ï] ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û°ú ±× ÁöÇý¿Í ±× ±Ç´ÉÀ¸·Î ¹é¼ºÀ» ÆÄ±«Çϰí Á×ÀÌ°í ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â ½Ã´Þ¸®°Ô ÇÏ´Â °íÅë ÁÖ´Â ±¤Ç³À» ÇÇÇÏ´Â °÷ÀÌ µÇ¾î ÁÖ°í Æø¿ì¸¦ °¡¸® ¿ì´Â °÷ÀÌ µÇ¾î ÁÖ°í ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ ³Á¹°°ú °ïºñÇÑ ¶¥ÀÇ Å« ¹ÙÀ§ ±×´ÃÀÌ µÇ¾î ÁֽŴٰí ÇϽŴÙ. ¹é¼ºÀ» ±×·¸°Ô À§ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ °ð °í¸íÇÑ ÀÚµéÀ̶ó°í ÇϽЏ»¾¸À̱⵵ ÇÏ´Ù.
5. Áö±ØÈ÷ °í¸íÇÑ ¿ÕÀº [º¸´Â ÀÚÀÇ ´«ÀÌ °¨±âÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä µè´Â ÀÚÀÇ ±Í°¡ ±â¿ï¾îÁú °ÍÀ̸ç Á¶±ÞÇÑ ÀÚÀÇ ¸¶À½ÀÌ Áö½ÄÀ» ±ú´Ý°í ¾î´ÇÑ ÀÚÀÇ Çô°¡ ¹ÎøÇÏ¿© ¸»À» ºÐ¸íÈ÷ ÇÒ °ÍÀ̶ó] ¹é¼º¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ ºûÀ» ÁÖ¾î Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç Á¤º¸¸¦ °øÀ¯ÇÏ°Ô Çϰí, Çϳª´ÔÀÇ Ã»°¢ÀÇ ´É·ÂÀ» ÁÖ¾î Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» °øÀ¯ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. ±×°ÍÀÌ °ð é×ÚÅûù(¿ì¹ÎÈ)°¡ ¾Æ´Ñ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÁöÇý¸¦ ¸¶À½²¯ ´©¸®°Ô ÇÏ´Â ¿ÕÀÌ ´Ù½º¸®´Â ¹æ¹éÀÌ ïÙÞÀ(Á¤»ç)ÇÏ´Â °ÍÀÌ °ð ÃÖ°íÀÇ ¼ºñ½º·Î ¼¶±â´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÌ´Ù. ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´ÜÀº ¿¾³¯ ÜæËï(ºÀ°Ç)¿ÕÁ¶ Çü½ÄÀ¸·Î Ä¡¸®ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¿©°Ü´Þ¶ó°í ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ Àִµ¥, ±×·± °ÍÀ» øìÏÖ(Æø±º)À̶ó°í ÇÏ¿© ¹é¼ºÀÌ µé°í ÀϾ ³»Ä¡°Ô µÇ¾ú°í, ¸ðµç ¿ÕÁ¶°¡ ¹é¼ºÀ» ÇÏ´Ãó·³ ¹Þµå´Â °ÍÀ» ÀÎÇØ ÈïÇÏ¿´°í ¹é¼ºÀ» ÁþÀ̱â´Â ¿ÕÁ¶³ª ¿ÕÀº ¹é¼ºÀÇ ¹ö¸²À» ¹Þ¾Ò´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀº ¹é¼ºÀ» ¿Â°® µµÄ¡¿Í Àüµµ °îÇоƼ¼ °ß°ºÎȸ »çÀ§¿Í °ÅÁþ¸»·Î ¼¼³úÇÏ°í ±×°Í À§¿¡ Æø·ÂÀ» ½ñ¾Æ º×°í, ¹«ÇÑ »ìÀÎÀ¸·Î °øÆ÷ ºÐÀ§±â¸¦ ¸¸µé°í, Á¸Àç¿Í ÀαÇÀÇ ¹«ÇÑ»ìÀΰú ºñ¹Ð¼ö¿ë¼ÒÀÇ ú·(ÇÙ)´ßÀå¿¡ °¡µÎ´Â °ÍÀ¸·Î é×ÚÅûù(¿ì¹ÎÈ)ÇÑ´Ù.
6. ¿ì¹ÎÈ ÅëÁ¦¿Í ±â¸¸ÅëÁ¦¿Í ¹«ÇÑ»ìÀÎÂøÃ븦 ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀÌÁö Á¸±ÍÇÑ ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×µéÀº ±ËÈáÇÑ ÀÚµéÀÌÁö Á¤´ëÇÑ ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï´Ù [¾î¸®¼®Àº ÀÚ¸¦ ´Ù½Ã Á¸±ÍÇϴ٠ĪÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í ±ËÈáÇÑ ÀÚ¸¦ ´Ù½Ã Á¤´ëÇÏ´Ù ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï] »ç¶÷À» ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖ´Â ±âÁØÀ» Çϳª´Ô°ú ´õºÒ¾î ´©¸®´Â ¹é¼ºÀ¸·Î À̲ô½Ã´Â °ÍÀÌ »ç¶ûÀÇ ¿ÕÀ̽Š¿¹¼ö´ÔÀÇ ìÒäñ(ÀξÖ)Á¤Ä¡ÀÌ´Ù. »ç¶ûÀÇ ¿ÕÀÇ ö½ù»(Ä¡ÇÏ)¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºµéÀº »çźÀÇ »ç¶÷µé °ð Àΰ£À» ¹«½ÃÇϰí ÁþÀ̱â´Â ÀÚµéÀ» ¾î¸®¼®°í ±ËÈáµÈ ÀÚµé·Î ¿©±â´Â Çϳª´ÔÀÇ ´«ºû°ú ÅëÀϵȴÙ. °á±¹ ±× ¼¼°è´Â Çϳª´ÔÀÇ âí̾(¼ø°á) Ùíýâ(¹«Èì)ÇÑ »ç¶ûÀ¸·Î ±× ÁöÇý·Î ±× ´É·Â°ú ±Ç¼¼·Î ±× ¸ðµç °ÍÀ¸·Î Àڱ⸦ Èñ»ýÇÏ¿© ¼¶±â´Â °øº¹µéÀÇ ¼¶±èÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù´Â ¸»¾¸À̱⵵ ÇÏ´Ù. ±¹¹ÎÀÌ úçÙ¥(Çö¸í)Çϸé Çö¸íÇÑ ÁöµµÀÚ¸¦ ¹Þ¾Æ ´©¸®°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÁöµµÀÚµéÀÌ ¸ðµç Á¤º¸¸¦ µ¶½ÄÇÏ°í ±¹¹Î¿¡°Ô °ÅÁþÀ» ÁØ´Ù¸é ´ë±¹¹Î »ç±â¿¡ ÇØ´çµÇ°í ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀÇ¿¡ µµ´ÞÄ¡ ¸øÇÏ´Â °ÍÀÌ°í ¸Á±¹À»ºÒ·¯ ³»´Â ¼Ò¸®ÀÌ´Ù. ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´Üó·³ ±ËÈá·Î ÀÏÇÏ´Â Áý´Üµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¹ÌÁõÀ¯ÇÑ Áý´ÜÀε¥ ¿ª½Ã À̵éÀº »çźÀÇ ¿ª±ºµéÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¹é¼ºÀ» ¼¶±â´Â ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ó¶ö¢(ÂøÃë) Êâö¢(°¥Ãë) å±ö¢(¾àÃë) Þñö¢(»çÃë) Ëö¢(°Ãë)ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ±×µéÀº °áÄÚ °í¸íÇÑ ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
7. [ÀÌ´Â ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¾î¸®¼®Àº °ÍÀ» ¸»ÇÏ¸ç ±× ¸¶À½¿¡ ºÒÀǸ¦ ǰ¾î °£»ç¸¦ ÇàÇÏ¸ç ÆÐ¿ªÇÑ ¸»·Î ¿©È£¿Í¸¦ °Å½º¸®¸ç ÁÖ¸° ÀÚÀÇ ½É·ÉÀ» ºñ°Ô ÇÏ¸ç ¸ñ¸¶¸¥ ÀÚÀÇ ¸¶½Ã´Â °ÍÀ» ¾ø¾îÁö°Ô ÇÔÀÌ¸ç ±ËÈáÇÑ ÀÚ´Â ±× ±×¸©ÀÌ ¾ÇÇÏ¿© ¾ÇÇÑ °èȹÀ» º£Ç®¾î °ÅÁþ¸»·Î °¡·ÃÇÑ ÀÚ¸¦ ¸êÇÏ¸ç ºóÇÌÇÑ ÀÚ°¡ ¸»À» ¹Ù¸£°Ô ÇÒÁö¶óµµ ±×¸®ÇÔÀ̾î´Ï¿Í] ÚãØü(¹Ý¸é)¿¡ [°í¸íÇÑ ÀÚ´Â °í¸íÇÑ ÀÏÀ» µµ¸ðÇϳª´Ï ±×´Â Ç×»ó °í¸íÇÑ ÀÏ¿¡ ¼¸®¶ó] ¶ó°í ÇϽôµ¥ ±×°ÍÀº (¿ÕÁ¶¿¡¼´Â ¹é¼º ¹ÎÁÖÁÖÀÇ ÇÏ¿¡¼´Â ±¹¹Î) °øº¹ÀÇ ±æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ±â¸§ºÎÀ½ °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿À½Ã´Â Çϳª´Ô°ú ±×ºÐÀÇ ¸ðµç °ÍÀ¸·Î ±¹¹ÎÀ» ¼¶±â´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. Proverbs 23:7 For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to theebut his heart is not with thee. º»¹® [For as he thinketh~]Àº ¡ºsha`ar (shaw-ar')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î À§ÀÎÀÇ ¾î¶°ÇÔÀ» ¾Ë¾Æº¸±â À§ÇØ ¿¾îº¸°í ±×°ÍÀ» ±¸ºÐÇÏ´Ù to split open, ´ëÇѹα¹Àº ÀÌÁ¦ ºÏÇÑÀαÇÀ» öÀúÇÏ°Ô ¿¾î µå·¯³»¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¾Ç¸¶¼ºÀÇ Áø¸é¸ñÀ» º¸¿© ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
8. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î Áֽô Çϳª´ÔÀÇ ´«ºûÀ¸·Î ±× »ç¶÷ÀÇ º»ÁúÀûÀÎ ³»¿ëÀ» ¹ÛÀ¸·Î µå·¯³»¾î »ìÆìº¸°í reason out, Çϳª´ÔÀÇ Àã´ë·Î Àç°í Çϳª´ÔÀÇ Àú¿ï·Î ´Þ¾Æº¸°í ±× »ç¶÷ÀÇ µÊµÊÀ̸¦ °è»êÇÏ´Ù ¼ÀÇÏ´Ù calculate, Çϳª´ÔÀÇ ¼öÀÇ ±âÁØÀ¸·Î ±× »ç¶÷ÀÇ °¡Áø °ÍÀ» ¼¼´Ù. ±× »ç¶÷ÀÌ °¡Áø ºÐ·®ÀÇ Àüü¸¦ ÇÕ°èÇÏ´Ù reckon, Çϳª´ÔÀÇ µµ·®À¸·Î ±× »ç¶÷À» °ßÀûÇÏ´Ù Æò°¡ÇÏ´Ù estimate, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î °è»êÇÏ´Â °Í to calculate¸¦ ´ã´Â´Ù. ºÏÇÑÀαÇÀÌ Ã¶ÀúÇÏ°Ô µå·¯³ª¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌÁ¦¶óµµ ±¹¹ÎÀº ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÌ ³»°Å´Â ´ëÈ Á¦ÀǸ¦ ÀÏÃàÇÏ´Â ´É·ÂÀ» °¡Á®¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ±×µéÀÇ È°·Î¸¦ ¿©´Â ¹æ½ÄÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ °íÅëÀ» ³ª³¯ÀÌ ¿¬Àå½ÃŰ°í ¶Ç´Â °¡Áß½ÃŰ´Â ÁþÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÚÀ¯ ´ëÇѹα¹À» ÁöÄÑ¾ß ÇÏ°í ±×°ÍÀ» ÀÌ°Ü¾ß ÇÑ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×°ÍÀ» À̱â´Â Çϳª´ÔÀÇ µµ¿òÀ» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´©¸®ÀÚ°í °Á¶ÇÑ´Ù. ÁøÁ¤ ´ëÇѹα¹ÀÇ ¹Ì·¡´Â ´©±¸ÀÇ ¼Õ¿¡¼ °áÁ¤µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ Áֽô Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´ÜÀ» ´Ù·ë¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» »ó±âÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ ÁøÁ¤À¸·Î ÀûÀ» À̱â°í ´ëÇѹα¹°ú ±× ÀÚÀ¯¿Í ºÏÇÑ ÁÖ¹ÎÀ» ÇØ¹æÇÏ´Â ±æÀÓÀ» Á÷½ÃÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
9. º»¹® [~so is he: Eat]Àº¡º'akal (aw-kal')¡»¶ó Àд´Ù. ¾ÇÇÑ ´«À» °¡ÁøÀÚµé °ð ¾Ç¸¶ÀÇ ÀÚ½Ä Æ¯È÷ ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´ÜÀÌ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ´Â °ÍÀº ³Ê¸¦ Àâ¾Æ¸Ô±â À§ÇÔÀÌ´Ù to eat, ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÀαÇÀ¯¸°ÇàÀ§¿Í ±× ¸»¿¡¼ ³ª¿À´Â »ý°¢À» Àо°í ±× À§ÀÎÀ» ¾Ë°í, ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ ³× ¾Õ¿¡ ÁøÂùÀ» ¹è¼³ÇÏ°í ´ëÁ¢ÇÏ¸ç ¸Ô°í ¸¶½Ã¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀº ³Ê¸¦ °Ô°É½º·¹ ¸Ô°í ä»Ð¡(¾Æ±Í)°°ÀÌ ¸ÔÀ¸·Á°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù devour, »ý°¢ÀÌ ±×·¯Çϸé À§Àεµ ±×·¯Çѵ¥, ¸¸ÀÏ ¾ÇÇÑ ´«À» °¡Áø ÀÚ°¡ À½½Ä°ú ÁøÂùÀ» ¹è¼³ÇÏ°í ¸ÔÀ¸¶ó°í ÇÏ¸é ±×°ÍÀº ³Ê¸¦ Ȱ¦ Ÿ¿À¸£°Ô ÇÏ¿© Å¿ö ºÒ»ì¶ó ¹ö¸®±â À§ÇÔÀÌ´Ù burn up, ±×·± »ç¾ÇÇÑ À§Àο¡ ³Ê¸¦ ´ëÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀº ¸¶Ä¡µµ ÀÜÄ©³¯ Àâ±â À§ÇØ µÅÁö¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ´Â °ÍÀÌ°í ¾¾¾Ïż¿¡°Ô ¸ÔÀ̸¦ ÁÖ´Â °Í°ú °°´Ù feed, ±×°ÍÀº Àΰ£ÀÇ °³¶ËöÇÐÀÇ ÀÇ¹Ì °ð »ì±âÀ§ÇØ ¸Ô´À³Ä ¸Ô±â À§ÇØ »ç´À³ÄÀÇ ±¸ºÐÀ» ¶°³ª ³Ê¸¦ Àâ¾Æ¸Ô¾î¾ß ³»°¡ »ê´Ù´Â Á¤±ÛÀÇ ¹ýÄ¢À» À§ÇØ ¸ÕÀú ¸ÔÀ̸¦ ÁÖ´Ù to eat (human subject), Áü½Â°ú »õ°¡ °Ô°É½º·´°Ô ¸ÔµíÀÌ ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´ÜÀÌ ³Ê¸¦ Àâ¾Æ¸Ô±â À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ù devour(of beasts and birds), ¶§¹®¿¡ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ±×µéÀÇ À¯ÈÃ¥À» ÀÌ°Ü¾ß ÇÑ´Ù.
10. ¾Ç¸¶¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀº, ƯÈ÷ ±èÁ¤Àϰú ±× Áý´ÜÀº »ç¶÷À» °Ô°É½º·´°Ô ¸Ô´Â °ÍÀ¸·Î ÀÚ±â Á¸Àç¿Í to devour, »ç¶÷À» ÆÄ¸® ¸ñ¼ûÀ¸·Î ¼Ò¸ðǰÀ¸·Î ¼ÒºñǰÀ¸·Î »ï´Ù consume, ±è°¡ Áý´ÜÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÁøÂù°ú À½½ÄÀ» ´ëÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀº °Ô°É½º·´°Ô ¸Ô±â À§ÇÏ¿© to devour, ¾ÇÇÑ ´«À» °¡Áø À½½Ä°ú ÁøÂùÀ» ¸ÔÀ¸¸é ¸Ô´Â Áï½Ã ³Ê¿Í ´ëÇѹα¹ÀÇ ¹Ì·¡¸¦ Ä®·Î Á×ÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ù »ìÇØÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù slay (of sword), ±×µéÀÌ ³Ê¸¦ ´ëÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀº »ý¸íÀ» ÆÄ±«ÇÏ°í ÆÄ¸ê½ÃŰ´Â °ÍÀ» ¸¶Ä¡µµ ¹«»ý¹°¿¡°Ô ÇϵíÀÌ ÇÏ·Á ÇÏ´Ù destroy(inanimate subjects), ÜâÙþ(º»¹®) [~and drink~] ¡ºshathah (shaw-thaw')¡»À̶ó Àд´Ù. ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ, ±è°¡ Áý´ÜÀÇ ÁøÂùÀ» ±× ¼úÀ» ¸¶½Ã¸é ³ÊÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã±â À§ÇÔÀÌ´Ùto drink, ³Ê¿¡°Ô ÁøÂùÀ» ´ëÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀº µµ»ìÀÇ ³¯¿¡ ³× »ì°ú ÇǸ¦ °Ô°É½º·´°Ô ¸Ô°í ¸¶½Ã°íÀÚ ÇÔÀÌ´Ù of slaughter, ±× ¼ú°ú ±× ÁøÂùÀ» ¸Ô´Â °ÍÀº ¸¶Ä¡µµ »ç¾ÇÇÑ Áõ¼ÀÇ È¿·Â °ð ³Ê¸¦ ³ë¿¹·Î ÆÄ´Â °Í°ú °°´Ù of wicked deeds, ÇÇÀÇ Ç⿬¿¡ ÃëÇϰíÀÚ ¸ÕÀú ³Ê¿¡°Ô ¼ú°ú òÒóÊ(ÁøÂù)À¸·Î ´ëÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù to feast, ±×µéÀÇ ÀÜ¿¡ µû¸¥ ¼úó·³ ½º½º·Î ȯÀåÇÑ ÀÚµéÀÇ ¼±ÅÃÀº ¾ÇÇÑ ´«À» °¡Áø ÀÚµéÀÇ ´ëÁ¢À» ¹Þ´Â °Íto be drunkÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù.
11. º»¹® [~saith~]¡º 'amar (aw-mar')¡» ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀº ºÒ¸®ÇÏ¸é ´ëÈ·Î ³ª°¡´Âµ¥ ¼øÀüÈ÷ ±â¸¸Àü¼ú¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù. ±×µéÀÇ ´ëÈ´Â »ó´ë¸¦ ¼ÓÀ̱â À§ÇØ ¸»À» ºÙÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±× íÞ(Àå)À¸·Î ³ª°¡Áö ¸¶¶ó to say, speak, utter, to say, to answer, ±×µéÀº ´ëȸ¦ ÇÑ´Ù°í ºÒ·¯³»¾î °ø°¥Çù¹ÚÀ» Çϴµ¥ ±×°ÍÀº ¸¶Ä¡µµ ¸í·ÉÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù to command, ±×µéÀº ´Ã °ÅÁþ¾à¼ÓÀ» ÇÏ¿© »ó´ë¸¦ ¹Ï°Ô ¸¸µé°í, ±× Æ´À» ³ë·Á ±â½ÀÇÑ´Ù. °á±¹ ±× ¾à¼ÓÀ» ¹Ï´Â °ÍÀº ¸¶Ä¡µµ ¿ø¼ö¿¡°Ô ¼º¹®À» ¿¾îÁÖ´Â °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÏ´Â °ÍÀ̳ª ´Ù¸§¾ø´Ù to promise, ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ÁøÂùÀ» ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °ÍÀº °á±¹ ¸ÁÇÏ±æ ¹Ì¸® ¿¹Á¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù to intend, Àΰ£ÀÇ ±¸Çö´É·Â°ú ÀھƽÇÇö´É·ÂÀÌ °ÇÑ ÀÚµéÀº ½º½º·ÎÀÇ ¿°·ÂÀ» ¹Ï°í ¾îµðµçÁö °¡¼ ´©±¸¿¡°Ô³ª °¡¼ ±Ý¹æ ¼³µæÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÀÚ¶ûÇϴµ¥ ¸·»ó ¾ÇÇÑ ´«À» °¡Áø ±× Áý´Ü¿¡ °¡¼ ¸»ÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ¼ø°£¿¡ ±×µéÀÌ °¡Áø ¾ÇÀÇ Èû¿¡ ÁÖ´ªµé¾î ±×µéÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î ¸»ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀ¸·Î ²ø·Á°¡°Ô µÇ´Ù to be told, to be said, »ç¶÷Àº ÀÚ±âÀÇ Çù»ó·Â°ú ±âŸ µîµîÀ» ¹Ï´Â °æ¿ì°¡ ¸¹´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ìÂáÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ±×ÀÇ µµ¿ì½ÉÀ» °ÅºÎÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ ±¹°¡ÀÇ µ¹ÀÌų ¼ö ¾ø´Â ȱÙÀ» ¸¸µç´Ù.
12. °ø¸í½É¿¡ ºÒŸ´Â ÀÚµéÀº ¾îµÒ°ú ºûÀÌ¶óµµ ÇÕÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í »ç¶÷µéÀ» ¼Ó¿© Á¶±¹ÀÇ ÅëÀÏÀ» À§ÇÑ ÁöµµÀÚ¶ó´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀε¥to be called, ±×°ÍÀº Àڱ⠴ɷÂÀ» ÀÚ¶ûÇϱâ À§ÇÏ¿© to boast, ±¹¹Î ¾Õ¿¡¼ ÀÚ±âÁ¸À縦 ÀÚ¶û½º·´°Ô ÇൿÇϱâ À§ÇÏ¿© to act proudly, ¾ÇÇÑ ´«À» °¡Áø Àڵ鿡°Ô °¡¼ ¼ÖÁ÷È÷ ¸»Çϱâ À§ÇÏ¿© °£´Ù°í to avow, ¹æºÏÀ» °ø°ø¿¬È÷ ÁÖÀåÇÏ°í °ø¾ðÇÏÁö¸¸ ±×µéÀÇ ¼ú¼ö¿¡ ÈÖ¸»·Á ±×¸¸ ÁÖ´ªÀÌ µé°í ±×µéÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¸»¿¡ ½±°Ô ÀÀÇÏ¿© ±×µéÀÇ ¸»À» ´ë½ÅÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ´Ù º¸ÁõÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ´Ù. ±×µé¿¡°Ô ºñÇùÁ¶ÀûÀÎ °ÍÀ» ÁË·Î ¿©±â°í ±×°ÍÀ» °ú¿À·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ½ÃÀÎÇÏ´Ù Åоî³õ´Ù to avouch¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀ» ¸¸³ª·¯ °£ µÎ ÀüÁ÷µéÀº °¡¼ ±×µéÀÇ ¾Þ¹«»õ°¡ µÇ¾î µ¹¾Æ¿Â´Ù. ±×µéÀÌ ÇÏÀÚ´Â ´ë·Î ÇÏ´Â °ÍÀ» ±×´ë·Î À¼Á¶¸®°í ±×´ë·Î ÇൿÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°Ô ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ±×¸¸Å ±×µéÀÇ Èû¿¡ ´·È´Ù´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¾î¶² ºÐÀº ±èÁ¤ÀÏÀ» ¸¸³ª·Á¸é Á¦ 3ÀÇ Àå¼Ò¿¡¼ ¸¸³ª¶ó°í ÇÑ´Ù. Æò¾ç¸¸Àº °¡Áö ¸»¶ó°í ÇÑ´Ù. Æò¾çÀº ȸ´ãÀ¸·Î °¡´Â ¸ðµÎ¿¡°Ô ÁÖ´ªÀ» µé°Ô ÇÏ´Â ¾î¶² °ÍÀ¸·Î ±¸ºñÇϰí ÀÖ´Â °Í °°´Ù. ¿ì¸®°¡ Ãß±¸ÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀº ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ ÇØ¹æÀÌÁö ±èÁ¤ÀÏ Ã¼Á¦ÀÇ À¯Áö°¡ ¾Æ´ÔÀ» ¹àÈù´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com