주사파들아 사탄아 물러가라! 하나님이 보우하사 우리나라 만세다.

구국기도   필자의 다른 기사보기 

  • 기사목록
  • 프린트하기
  • 글자 작게 하기
  • 글자 크게 하기
 [잠언2:11. 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여]
  
  국가의 保衛(보위)는 오직 예수 그리스도의 피의 속죄로 임하시는 성령의 통치를 받아 하나님의 본질로 행하는데 완전한데 있다. 애국가에 그 비밀이 비결이 들어 있다. 하나님의 근신(Discretion h4209 מְזִמָּה mĕzimmah 메지마)으로 싸매지는 대한민국이란 하나님이 보우하사 우리나라 만세란 의미다. 하나님은 오직 예수 그리스도로 오신 태초의 말씀 여호와 하나님이시다. shall preserve thee h8104שָׁמַרshamar샤맬{shaw-mar}시아우-마르 싸-맬이다.
  
  아마도 우리말 구음의 싸매다 ‘싸맬’과 비슷하다. 싸매다‘싸매다’ ‘동사’ 무엇을 싸서 풀어지지 아니하게 꼭 매다. 유의어 : 감다, 싸다 얼러싸매다‘동사’ ‘북한어’ 둘 이상을 한꺼번에 어울러서 싸매다. 싸매다‘동사’ ‘싸매다(무엇을 싸서 풀어지지 아니하게 꼭 매다)’의 옛말. 깁스하다‘동사’ ‘독일어Gips하다 석고 붕대로 싸매다. 얼러 싸매다. ’동사‘ 둘 이상을 한꺼번에 어울러서 싸매다. 갈아매다. 갈아-매다활용 : 갈아매어(갈아매), 갈아매니 ‘동사’ 「…을」 본래 감거나 싸맸던 것을 풀고 다른 것으로 바꾸어서 매다. 소경놀이‘명사’ 눈을 싸매거나 가리어 볼 수 없도록 하여 무엇을 찾거나 잡거나 하는 놀이. 소경놀이하다 ‘동사’ 눈을 싸매거나 가리어 볼 수 없도록 하여 무엇을 찾거나 잡거나 하는 놀이를 하다. 裹足(과족)활용 : 과족만‘과종만’ 파생어 : 과족하다 ‘명사’ 발을 싸맨다는 뜻으로, 두려워 발걸음이 떨어지지 않거나 일이 진전되지 않음을 이르는 말. 먼 길을 걸어서 여행함을 비유적으로 이르는 말. 과족하다 ‘동사’ 幎目(멱목)‘발음 : 명목’ 활용 : 멱목만 ‘명몽만’ ‘명사’ 소렴(小殮)할 때 시체의 얼굴을 싸매는 헝겊. 천으로 네모지게 만드는데, 겉과 안을 흰색으로 하거나 겉은 검은빛, 속은 남색으로 하기도 하며 네 귀에 끈을 매단다. ‘비슷한 말’ 멱모(幎冒)ㆍ면모(面帽).
  
   שָׁמַרshamar샤맬{shaw-mar}은 to keep, guard, observe, give heed등이다. 구음과 의미가 동일하도록 비슷하다. keep의미‘명사’ 유지 생활자료 중심塔(탑) 城(성)의 중심塔(탑) ‘동사’ 치다 적다 머물게 넣어 두다 머물게 하다 갖추어 놓다 붙들다 부양하다 가족을 부양하다 어떤 장소에 머물게 넣어 두다 어떤 장소에 머물게 하다 비밀 따위를 지키다 의식 따위를 거행하다 어떤 상태로 유지하다일기 따위를 적다 장부 따위를 적다 축제 따위를 거행하다 상품을 갖추어 놓다 거행하다 관리하다 경영하다 어떤 동작을 계속하다 어떤 상태를 계속하다 줄곧 ...에 있다 줄곧 ...으로 있다 계속있다 계속 어떤 상태에 있다 오래가다 음식물이 썩지 않고 오래가다...하지 않고 있다 계속 행하여지다 수업이 계속 행하여지다 거주하다 간직하다 약속 따위를 지키다 방해하다. guard의미‘명사’ 가드 수위 차장 친위 방어 자세 守兵(수병) 망보기 호위자 방호물 ‘동사’ 망보다 억제하다 경계하다 방어 자세를 취하다. observe의미‘동사’ 관찰하다 인지하다 관찰에 의하여 인지하다 준수하다 규칙 따위를 준수하다 진술하다 소견을 말하다. heed의미‘명사’ 주의 ‘동사’ 유의하다.
   
  본문구분
  Discretion h4209 מְזִמָּה mĕzimmah 메지마
  shall preserve thee h8104שָׁמַרshamar샤맬
  understanding h8394 תָּבוּן tabuwn 타분 타브나 트베나
  shall keep h5341 נָצַרnatsar낱샐
  thee
  Proverbs 2:11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
   
  ‘shall preserve theeשָׁמַרshamar샤맬 {shaw-mar}은 ‘and bindeth upחָבַשׁ chabash {khaw-bash}와 구분이 된다. 아픈 것을 싸매시는 것과 보호를 위해 싸매는 것은 구분이 되는 것이다. 우리나라 애국가의 가사의 의미가 곧 שָׁמַרshamar샤맬 {shaw-mar}이다. 물론 그 안에는 חָבַשׁ chabash 도 포함이 되는 것이지만 성령은 保惠師(보혜사)로 번역이 되었다.
   
  1. 동해물과 백두산이 마르고 닳도록
  하나님이 보우하사우리나라 만세
  무궁화 삼천리 화려 강산
  대한 사람 대한으로 길이 보전하세
  2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
  바람서리 불변함은 우리 기상일세
  무궁화 삼천리 화려 강산
  대한 사람 대한으로 길이 보전하세
   
  3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
  밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세
  무궁화 삼천리 화려 강산
  대한 사람 대한으로 길이 보전하세
  4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
  괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
  무궁화 삼천리 화려 강산
  대한 사람 대한으로 길이 보전하세
   
  하나님이 보우하사 우리나라 만세가 되도록 하나님이 그 손으로 싸매 보우해 주셔야 한다.
  홀로 하나님이신 오직 예수 그리스도로 말미암는 성령의 통치와 하나님의 본질의 통제로 주어지는 Discretion h4209 מְזִמָּה mĕzimmah 메지마 이다. 그 메지마로 싸매지면 결코 무너지지 않는 나라이고 오히려 창조생산적인 번영을 구가하게 된다. 그 때문에 성령을 보혜사라 번역함이 옳다.
  
  요한복음 14:16 내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하시리니
  요한복음 14:26 보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령그가 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하시리라
  요한복음 15:26 내가 아버지께로서 너희에게 보낼 보혜사곧 아버지께로서 나오시는 진리의 성령이 오실 때에 그가 나를 증거하실 것이요
   
  요한복음 16:7 그러하나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 保惠師(보혜사)가너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니 Comforter παράκλητοςparaklētos파라크레토스=보혜사이시다. 보호해주시고 은혜주시고 가르치시는 스승으로 계시되는 분이 곧 오직 성령이시다. 성령으로 싸는 자들은 싸다 활용 : 싸, 싸니 ‘동사’ 「…을 …에,…을 …으로」 물건을 안에 넣고 보이지 않게 씌워 가리거나 둘러 말다. 「…을」 어떤 물체의 주위를 가리거나 막다. 어떤 물건을 다른 곳으로 옮기기 좋게 상자나 가방 따위에 넣거나 종이나 천, 끈 따위를 이용해서 꾸리다.
    
  שָׁמַרshamar샤맬 {shaw-mar}은 to keep, guard, observe, give heed을 포함하는 의미의 포도원을 경영하시는 하나님의 마음이시다.
  이사야5:
  1. 내가 나의 사랑하는 자를 위하여 노래하되 나의 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 나의 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다
  2. 땅을 파서 돌을 제하고 극상품 포도나무를 심었었도다 그 중에 망대를 세웠고 그 안에 술틀을 팠었도다 좋은 포도 맺기를 바랐더니 들 포도를 맺혔도다
   
  3. 예루살렘 거민과 유다 사람들아 구하노니 이제 나와 내 포도원 사이에 판단하라
  4. 내가 내 포도원을 위하여 행한 것 외에 무엇을 더할 것이 있었으랴 내가 좋은 포도 맺기를 기다렸거늘 들포도를 맺힘은 어찜인고
   
  그렇게 보호하셨지만 얻은 것이 없게 된 것이다.
  5. 이제 내가 내 포도원에 어떻게 행할 것을 너희에게 이르리라 내가 그 울타리를 걷어 먹힘을 당케 하며 그 담을 헐어 짓밟히게 할 것이요
  6. 내가 그것으로 황무케 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 질려와 형극이 날 것이며 내가 또 구름을 명하여 그 위에 비를 내리지 말라 하리라 하셨으니
   
  하나님의 哀歌(애가)가 된 것이다. 이는 그들이 성령의 통치를 거부하고 그의 통제를 저버렸기 때문이다. 결국 애가가 된 것이다. 
  7. 대저 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그의 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 공평을 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 의로움을 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다
   
  오직 예수 그리스도의 피의 속죄로 임하시는 성령으로 통치를 받아 하나님의 본질로 행하는데 완전해지는 것이 곧 성령으로 통치를 받아 행하는 것이 영구적인 שָׁמַרshamar샤맬 to keep, guard, observe, give heed이시다.
   
  욥기 5:18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니. ‘and bindeth upחָבַשׁchabash {khaw-bash} to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern. 反面(반면)에 罪(죄)를 싸매실 땐 טָפַל taphal타팔이라 하였다. 욥기 14:17 내 허물을 주머니에 봉하시고 내 죄악을 싸매시나이다 ‘and thou sewest up=טָפַלtaphal’ 우리 말도 그러하다. 다친 곳을 싸매는 것과 보호를 위해 싸매는 것과 운반을 위해 싸매는 것은 다르다. 덮기 위해 싸매는 것도 있다.
  
  이사야 8:16 너는 증거의 말씀을 싸매며 율법을 나의 제자 중에 봉함하라 ‘Bind up צָרַר tsarar 음역으로는 차랄 발음은 싸래’ 말씀을 싸매며 싸매며는 싸래로 발음한다.
  
  다음은 아픈 곳을 싸매시는 말씀이다.
  시편 147:3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는 도다 ‘and bindeth upחָבַשׁchabash
  이사야 1:6 발바닥에서 머리까지 성한 곳이 없이 상한 것과 터진 것과 새로 맞은 흔적뿐이어늘 그것을 짜며 싸매며 기름으로 유하게 함을 받지 못하였도다 neither bound upחָבַשׁ chabash
  이사야 30:26여호와께서 그 백성의 상처를 싸매시며 그들의 맞은 자리를 고치시는 날에는 달빛은 햇빛 같겠고 햇빛은 칠 배가 되어 일곱 날의 빛과 같으리라 and bindeth upחָבַשׁ chabash
  에스겔 30:21 인자야 내가 애굽 왕 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라 neither bound upחָבַשׁ chabash
  에스겔 34:4 너희가 그 연약한 자를 강하게 아니하며 병든 자를 고치지 아니하며 상한 자를 싸매어 주지 아니하며 쫓긴 자를 돌아오게 아니하며 잃어버린 자를 찾지 아니하고 다만 강포로 그것들을 다스렸도다 neither bound upחָבַשׁ chabash
  에스겔 34:16 그 잃어버린 자를 내가 찾으며 쫓긴 자를 내가 돌아오게 하며 상한 자를 내가 싸매어 주며 병든 자를 내가 강하게 하려니와 살진 자와 강한 자는 내가 멸하고 공의대로 그것들을 먹이리라 and will bind upחָבַשׁ chabash
  호세아 6:1오라 우리가 여호와께로 돌아가자 여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 싸매어 주실 것임이라 and he will bind us upחָבַשׁ chabash
  누가복음 10:34 가까이 가서 기름과 포도주를 그 상처에 붓고 싸매고 자기 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주고 to him, and bound up καταδέω katadeō카타데오
   
  오직 예수 그리스도 안으로 들어가는 것이 중요하다. 그 안은 곧 싸매서 품는 장소이고 그야말로 상처를 싸매는(חָבַשׁ chabash)장소이다. 영원한 보호處(처)이다. 오직 예수 그리스도 안으로 들어간다는 말씀은 곧 그의 피로 용서를 받아야 임하시는 성령으로 심령통치를 받는 것을 의미한다. 성령의 통치가 그 안에 이뤄지면 하나님의 본질의 공유가 있게 되고 하나님의 본질의 통제가 시작된다. 그것이 곧 기름부음의 통치이시다. 이를 주 안이라고 한다.
   
  요한일서2:
  24. 너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면 너희가 아들의 안과 아버지의 안에 거하리라
  25. 그가 우리에게 약속하신 약속이 이것이니 곧 영원한 생명이니라
  26. 너희를 미혹케 하는 자들에 관하여 내가 이것을 너희에게 썼노라
  27. 너희는 주께 받은바 기름 부음이 너희 안에 거하나니 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고 오직 그의 기름 부음이 모든 것을 너희에게 가르치며 또 참되고 거짓이 없으니 너희를 가르치신 그대로 주 안에 거하라
  28. 자녀들아 이제 그 안에 거하라 이는 주께서 나타내신바 되면 그의 강림하실 때에 우리로 담대함을 얻어 그 앞에서 부끄럽지 않게 하려 함이라
  29. 너희가 그의 의로우신 줄을 알면 의를 행하는 자마다 그에게서 난 줄을 알리라
  주안에 거한다는 말씀은 성령의 통치를 받아 하나님의 본질로만 행하는데 온전해진 것을 의미하는데 그들만 싸맨 효과를 얻어 모든 미혹에서 벗어나는 것이다.
   
  골로새서2:
  6. 그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 그 안에서 행하되
  7. 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라
  8. 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 노략할까 주의하라 이것이 사람의 유전과 세상의 초등 학문을 좇음이요 그리스도를 좇음이 아니니라
  9. 그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하시고
  10. 너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 정사와 권세의 머리시라
  11. 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육적 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라
   
  이 나라에 미혹이 창궐하고 득세하는 것은 곧 성령의 통치를 받는데 주력하지 않는 연고인 것이다. 하나님의 본질로 행하는데 완전치 않는 연고이다. ‘10. 너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 정사와 권세의 머리시라’ 이는 곧 하나님의 본질로 행하는 것을 의미하고 11. 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육적 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라‘그리스도의 할례를 받는다는 것은 성령의 통치로 공유되는 하나님의 본질의 통제로 행하는데 완전한 것을 의미한다. 하나님이 인간에게 주시는 성령의 근신 그 Discretion h4209 מְזִמָּה mĕzimmah 메지마는 곧 우리를 영원히 보호하시는 하나님의 산울, 생명싸개임을 직시해야 한다. 사무엘상 25:29사람이 일어나서 내 주를 쫓아 내 주의 생명을 찾을지라도 내 주의 생명은 내 주의 하나님 여호와와 함께 생명싸개속에 싸였을 것이요 내 주의 원수들의 생명은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다 ‘shall be boundצָרַרtsarar싸래’ ‘in the bundle צְרוֹרtsĕrowr쎄로월’
  오직 예수 그리스도 안에 가득한 그 메지마를 얻기 위해 달음질 하는 성령통일대한민국이어야 한다. 그 안에서 자유 생명 행복 부요의 그 모든 창조생산의 통제가 넘쳐나기 때문이다.
   
  
  <구국기도생각>
  http://onlyjesusnara.com
  http://korea318.com
  
  
  
   
  shall preserve thee h8104שָׁמַרshamar의 사전적인 의미.
  to keep, guard, observe, give heed
   
  (Qal)
  to keep, have charge of
  to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life
  watch, watchman (participle)
  to watch for, wait for
  to watch, observe
  to keep, retain, treasure up (in memory)
  to keep (within bounds), restrain
  to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow)
  to keep, preserve, protect
  to keep, reserve
   
  (Niphal)
  to be on ones guard, take heed, take care, beware
  to keep oneself, refrain, abstain
  to be kept, be guarded
   
  (Piel) to keep, pay heed
  (Hithpael) to keep oneself from
   
  
  
[ 2018-01-20, 14:05 ] 조회수 : 1004 트위터트위터  페이스북페이스북  미투데이미투데이  요즘요즘  네이버네이버
  • 기사목록
  • 이메일보내기
  • 프린트하기
  • 필자의 다른 기사보기
맨위로


맨위로월간조선  |  조선일보  |  통일일보  |  미래한국  |  올인코리아  |  코나스넷  |  리버티헤럴드  |  뉴데일리  |  뉴스파인더  |  뉴포커스
  개인정보취급방침
이메일