´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ °¦¾Æ¸Ô´Â 6.15, 10.4 ¼¼·ÂÀÇ Á¶Á÷ÀûÀÎ ¹Ý¿ªÀ» Á¦¾ÐÇÏ´Â ±âȸ´Â ºÏÇÑÀαÇÀ» µ¹¾Æº½¿¡¼ ³ª¿Â´Ù.
6.10 ÀÌ ³Ñ¾î°¬´Ù°í ±ºÈ¸¦ Ç®Áö¸¶¶ó. ´ëÇѹα¹ ÇÇ¿¡ ±¾ÁÖ¸° ¹ÌÄ£¹Ù¶÷Àº ¹ÌÄ£ ³î°ú ÇÔ²² ¶Ç´Ù½Ã ¿Â´Ù.
±¸±¹±âµµ
¿ì¸®´Â ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀ¸·Î ºÏÇÑ ÀαÇÀ» µ¹¾Æº¸ÀÚ°í °Á¶ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ¿© ´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ °ÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀº ¾Ç¸¶ÀÇ º»Áú·Î ±× »À¸¦ °ÇÏ°Ô Çϰí ÀÖ´Ù¸é, ´ëÇѹα¹Àº Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ±× »À¸¦ °ÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ±×°ÍÀÌ °ð ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÇÙ¹«ÀåÀ» À̱â´Â À¯ÀÏÇÑ ±æÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¾Æ°¡Æä°¡ ÇൿÀÌ µÇ´Â ¸»¾¸ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
1. [¼±ÇÑ ¸»Àº ²Ü¼ÛÀÌ °°¾Æ¼ ¸¶À½¿¡ ´Þ°í »À¿¡ ¾ç¾àÀÌ µÇ´À´Ï¶ó.] Á¤Ä¡ÀεéÀº ´ëÇѹα¹À» Ä¡·áÇÏ°í °·ÂÇÑ »À¸¦ °¡Áø °±¹À¸·Î ¸¸µé¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·± ÀÔ¼úÀÌ µÇ¾î¾ß Çϴµ¥, ¿ÀÈ÷·Á ÀÇȸ¹ÎÁÖÁÖÀǸ¦ ¸ÁÇÏ°Ô Çϰí ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ ²ª´Â Çൿ¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù. Àü±¹ÀûÀ¸·Î º¸¸é ´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ ²ª´Â °ÍÀº ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±¹³»¿¡¼ ÀÚÀ¯¹ÎÁÖÁÖÀǸ¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¹Ý¿ªÇøÀǸ¦ °¡Áö´Â À̵éÀÌ Çϰí ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ Áö±Ý ½Ã±¹¼±¾ðÀ» Çϰí ÀÖ´Ù. À½¸ð·ÐÀ» °¡Á®µµ µÉ ¸¸Å, Á¶Á÷ÀûÀÎ ÇൿÀÌ º¸Àδٴ °Í¿¡¼ ¾î¶² ¿ëµµ·Î »ç¿ëÇÏ·Á°í ±×·± ¹Ù´ÚÀ» ±î´Â ºÐÀ§±â¸¦ ¸¸µé ¼Ó¼ÀÀÎÁö´Â ¸ð¸£Áö¸¸ ÀÚ±âµé ¸ñÀûÀ» ´Þ¼ºÇÏ·Á´Â °Í¿¡ ÀÖ´Ù¸é ±×°ÍÀÇ ½Çü¼ºÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¾îÁ¦ 6.10 Áýȸ¸¦ À§ÇØ Áö³¹ãºÎÅÍ ¼¿ï±¤ÀåÀ» ¾ïÁö·Î È®º¸ÇÏ·Á°í ±¹È¸ÀÇ¿ø, ¹ÎÁÖ´çÀ» ¾Õ¼¼¿ì°í ºÒ¹ýÁýȸ¸¦ ±âÇÊÄÚ ¿¾ú´Ù´Â °Í¿¡ ¿ì¸®´Â Ä¡¸¦ ¶³¾î¾ß ÇÑ´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ Çå¹ýÀ» ¸¶±¸ ÁþÀ̱â´Â ÁþÀ̰í, Áý½Ã¹ýÀ» ¸¶±¸ ÁþÀ̱â´Â Àú°ÍÀÌ ¹«½¼ ÁþÀΰ¡? ±¹È¸ÀÇ¿øµéÀÌ ±×°ÍÀ» À§ÇØ ÀÚ¸®¸¦ ±ò°í ¹ãÀ» »õ¿ì°í, ±×°ÍÀ» À§ÇØ ´ëÇѹα¹ °æÂû°ú ¼¿ï½ÃÀÇ ÇàÁ¤À» °íÅ뽺·´°Ô ÇÏ¿´´Ù. µµ´ëü À̵éÀÌ ´ëÇѹα¹ ±¹È¸ÀÇ¿øÀÎÁö¸¦ ¿ì¸®´Â »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. À̵éÀÌ ´©±¸¸¦ À§ÇØ Á¾À» ¿ï¸®´Â°¡¸¦ ¹¯°Ô ÇÑ´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ °ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ±æÀ» Çϳª´ÔÀÌ ¼º°æ¿¡¼ Á¦½ÃÇϰí ÀÖ´Ù.
2. [Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.] [à¼(¼±)ÇÑ~]·Î Ûèæ»(¹ø¿ª)µÈ [Pleasant~]´Â Çϳª´ÔÀ» À¯ÄèÇÏ°Ô ÇÏ´Â, »óÄèÇÏ°Ô ÇÏ´Â, Áñ°Å¿ì½Ã°Ô ÇÏ´Â, ±âºÐÀÌ ÁÁ°Ô ÇÏ´Â åëú¼(¾ðÇà)Àº¡ºno`am (no'-am)¡»¶ó°í Àдµ¥, ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ Àǹ̰¡ ´ã°ÜÁ® ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ Ä£Àý kindness, Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ »ó³ÉÇÔ¸¸ÀÌ pleasantness, Çϳª´Ô º»Áú¿¡ ÇÕ´çÇÑ ±â»Ý¸¸ °ð ¹Ý°¡¿ò delightfulness, Çϳª´Ô º»ÁúÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿ò¸¸ÀÌ beauty, Çϳª´Ô º»ÁúÀÌ µ¿Áú¿¡¸¸ È£ÀÇ favour, Çϳª´ÔÀÇ µ¿Áú¼ºÀ» °¡Áö¸é µÑÀÌÁö¸¸ Çϳª·Î Ç¥½ÃµÇ´Âµ¥, Çϳª·Î º¸½Ã±â¿¡ ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í, Çϳª´ÔÀÇ µ¿Áú¸¸ ½ÉÈ÷ ±â»µ ¹ÞÀ¸½Å´Ù. symbolic name of one of two staves, ³²³àÀÇ ÇÕȯÀÇ ±â»ÝÀ» ÁֽŠÇϳª´ÔÀÌ Àΰ£°ú °áÇÕÇϱâ À§ÇØ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æ³»·Î Àΰ£À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ±â»Ý, °ð ±×¸®½ºµµ·Î ¿¬ÇÕÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» ³²ÆíÀ¸·Î ¸ð½Ã°í »ç´Â ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµç °Í, ±× Àü °úÁ¤ ÈÄÀÇ ¸ðµç pleasantness (of genitals)¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ´ëÇѹα¹¿¡°Ô Á¦½ÃÇÑ Á¶°ÇÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÎ ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀ» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î °ø±Þ¹Þ¾Æ ÀÌ¿ôÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °Í¿¡ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀÌ ´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ °ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ±æÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð »À¸¦ Ä¡·áÇÏ´Â ±æÀÌ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀÇ »ìÀÎÂøÃë´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿ø¼öÀ̰í ÀûÀÌ´Ù.
3. ÀÌ·± ´ëÀûÇÔÀÌ ´ëÇѹα¹¿¡ ÀÖ´Ù¸é ±×¸¸Å ´ëÇѹα¹ÀÇ »À°¡ ¾àÇØÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÇÙ¹«ÀåÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀûÀ¸·Î ´õ¿í °ÇØÁö°í ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ Áֽô °ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸¶±Í°¡ ÁÖ´Â °ÇÔÀÌ´Ù. ±×·± °ÇÔÀº »ìÀÎÂøÃ븦 ÅëÇØ¼ ¾ò¾îÁö´Â °ÍÀε¥, Çϳª´ÔÀÇ Ã¶ÀåÀ¸·Î ³»¸®Ä¡¸é Áú±×¸©Ã³·³ ºÎ¼ÅÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀ» ³²ÆíÀ¸·Î ¸ð½Å´Ù¸é ±× Áý¾ÈÀÇ »À´Â Àý´ë °ÀÚ°¡ µÇµµ·Ï °ÇØÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. pleasantness (of genitals)ÀÇ Àǹ̸¦ ¿ì¸®´Â ±íÀÌ »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. [ÀÌ»ç¾ß 54:5 ÀÌ´Â ³Ê¸¦ ÁöÀ¸½Å ÀÚ´Â ³× ³²ÆíÀ̽öó ±× À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í½Ã¸ç ³× ±¸¼ÓÀÚ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ Àڽöó ¿Â ¼¼»óÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀ̸ç] Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ´Â ¼±ÇÑ ¸»À̶õ °á±¹ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô°ú ¿¬ÇÕÇÏ´Â °ÍÀÇ ±× Àü °úÁ¤°ú ÈÄÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ´ã°í ÀÖ´Ù. °á±¹ ÀÌ ¸»¾¸Àº Çϳª´ÔÀÇ ¾Æ°¡Æä·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÀÌ ³ª¿À´Â Ãⱸ·Î¼ÀÇ Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£À» ÅëÇØ ¸»¾¸ÇϽðí ÇൿÇÏ°Ô ÇϽô °ÍÀº ²Ü¼ÛÀÌ °°¾Æ¼ ¸¶À½¿¡ ´Þ°í »À¿¡ ¾ç¾àÀÌ µÈ´Ù°í ÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ÇൿÀ̰í ÇൿÀº °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ±×°ÍÀ» °¢°¢ °Ý¸®ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â Àΰ£°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇϽôÙ. Çϳª´ÔÀº ±×°ÍÀ» °¢°¢ °Ý¸®ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. ¸»¾¸ÀÌ °ð ¿Ïº®ÇÑ ÇൿÀ̰í, ÇൿÀÌ ¿Ïº®ÇÑ ¸»¾¸À̾î¾ß ÇÑ´Ù.
4. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×·± ¸»¾¸À» ´ã¾Æ³»´Â ÀÚµéÀº ¿Ïº®ÇÑ ÇൿÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. [¾ß°íº¸¼ 2:26 ¿µÈ¥ ¾ø´Â ¸öÀÌ Á×Àº °Í °°ÀÌ ÇàÇÔÀÌ ¾ø´Â ¹ÏÀ½Àº Á×Àº °ÍÀ̴϶ó] [¾ß°íº¸¼ 2:17 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇàÇÔÀÌ ¾ø´Â ¹ÏÀ½Àº ±× ÀÚü°¡ Á×Àº °ÍÀ̶ó] ¾Æ°¡Æä·Î »ìÁö ¸øÇÏ¸é »À°¡ ¾àÇØÁö°í ±×°ÍÀ¸·Î ÀÎÇØ ´ëÇѹα¹À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀ¸·Î ºÏÇÑ ÀαÇÀ» µ¹¾Æº¸ÀÚ°í °Á¶ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ¿© ´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ °ÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀº ¾Ç¸¶ÀÇ º»Áú·Î ±× »À¸¦ °ÇÏ°Ô Çϰí ÀÖ´Ù¸é, ´ëÇѹα¹Àº Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ±× »À¸¦ °ÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ±×°ÍÀÌ °ð ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÇÙ¹«ÀåÀ» À̱â´Â À¯ÀÏÇÑ ±æÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¾Æ°¡Æä°¡ ÇൿÀÌ µÇ´Â ¸»¾¸ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ°¡Æä´Â ¿¹¼ö¸¦ ¸¸µç º»ÁúÀÌ´Ù. ±×·¯ÇÑ º»ÁúÀÌ °¡µæÇÑ ´ëÇѹα¹ÀÌ µÈ´Ù¸é ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¸ðµç ¾ÇÀ» À̱â°Ô ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»Áú°ú ÀÇÁö¿Í ÇൿÀÌ µÇ´Â ¸»¾¸Àº [~words~] ¡º'emer (ay'-mer)¡»¶ó°í Àдµ¥ ±× ¼Ó¿¡ ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ »ý°¢¿¡¼³ª ÀÔÀ» ÅëÇØ¼ ¹ÛÀ¸·Î ¹ßÇÏ´Â ¸»¾¸ °ð ¾ðÇàÀÏÄ¡ utterance, Çϳª´ÔÀÇ º»Áú¿¡¼ ¼Ú±¸ÃÄ ³ª¿À´Â ¿¬¼³ ¶Ç´Â °Å´ëÇÑ ÆøÆ÷ÀÇ ¸¹Àº ¹°¼Ò¸®Ã³·³ ³ª¿À´Â ÇൿÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â °¢ ÇÁ·¹ÀÓÀûÀÎ speech. À¯ÀϹ«ÀÌÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸, °ð Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÌ Çൿ°ú ºÐ¸®µÉ ¼ö ¾ø´Â ¿µ¿øÇÑ Çϳª word,
5. Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£¿¡°Ô ´Ù°¡¿Í¼ Àΰ£À» »ì¸®´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í ½Í¾î ¸ø°ßµð´Â ÇൿÀ¸·Î º¸ÀÌ´Â saying, ¿µ¿øÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ½Å½ÇÇÑ º»Áú¿¡¼ ³ª¿À´Â °Å·èÇÑ ¼º¾à°ú ±× ÀÌÇà promise, ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô°ú ¿¬ÇÕÇÏ¿© »ì¶ó´Â ¸í·ÉÀÇ ¸»¾¸ÀÇ Çö½ÇÀûÀÎ ½Çü commandÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð ¼±ÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ¸·Î ÀÎÇØ ±×·± À§Ä¡¿¡ µµ´ÞÇÑ´Ù¸é ±×·± ÀºÃÑÀ» ÀÔ°Ô µÈ´Ù¸é ±×·± »ç¶ûÀ» µû¶ó »ì°Ô µÇ°í, ±×°ÍÀ¸·Î ÀÎÇØ ´ëÇѹα¹Àº Çϳª´ÔÀÇ ÃູÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù´Â ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ¹°·Ð ÇÙ¾ïÁöÀÇ ¸í¹®ÈÀûÀÎ °ÍÀ» ¹Þ¾Æ¿Â´Ù°í ÇÏ¿©µµ ±¹¹ÎµéÀÇ ¹ÙÅÁÀÌ ±èÁ¤ÀÏÀÇ »ìÀÎÂøÃë¿¡ µ¿Á¶°¡ °¡µæÇÏ´Ù¸é Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë¸¦ »ç°Ô µÇ¾î ¸ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ ¹ÙÅÁÀº ¾Æ°¡Æä·Î ±¸Á¶µÇ¾î ÀÖ´Ù. ±× ±¸Á¶°¡ ¹«³ÊÁö¸é ¹Ýµå½Ã ÀÚüÀûÀ¸·Î ºØ±«µÈ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀÇ »ìÀÎÂøÃ븦, ±× ¹®È¿Í »ç»ó¿¡ µ¿Á¶ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸·Áö ¸øÇÏ¸é ¹Ýµå½Ã ¹«³ÊÁö°Ô µÈ´Ù. ¹®Á¦´Â ±×·± °ÍÀ» ´ëÇѹα¹¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ´ëÇѹα¹ »ó·ùÃþ¿¡ Áý°áÇϰí ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ¸ðµÎ°¡ ´Ù ¶ËÆÄ¸® °°¾Æ¼ ¶Ë °°Àº »ìÀÎÂøÃëÀÇ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¸»°ú »ç»ó°ú ¹®È¿Í ¹®¸íÀ» Ãß±¸ÇÏ°í ±×°ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇϴµ¥, ±×·± °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â Àڵ鳢¸® ÇÏ´Â ¸», ¡®¿ì¸®¹ÎÁ·³¢¸®¡¯ÀÌ´Ù. ±×µéÀº coreaÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¹Ý±¹°¡´Üü·Î ÇൿÇÑ´Ù.
6. ÀÌ´Â ´ëÇѹα¹À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. Áý´ÜÀÌ´Ù. ±×µé¿¡ °üÇØ ÀÌ»óÈñ ±¹¹æÀå°üÀº ÀÌ·± ¸»·Î ±îºÎ½Ã°í ÀÖ´Ù°í Á¶°©Á¦ ÀÚÀ¯¼¼·ÂÀÇ ¸®´õ´Â ÅëÄèÇØ ¸»Çß´Ù. ["ºÏÇÑ Á¤±ÇÀº ÀιεéÀÇ »î°ú Çູº¸´Ù´Â ÀڽŵéÀÇ Á¤±ÇÀ¯Áö¸¦ ¿ì¼±½ÃÇÏ´Â ºÎµµ´öÇÏ°í ¹«Ã¥ÀÓÇϸç ÚãÀαÇÀû Áý´ÜÀ̰í, ÞªÀ̼ºÀûÀÌ°í Æó¼âÀûÀ̱⠶§¹®¿¡ ÀڽŵéÀÇ Á¤Ä¡Àû ¸ñÀûÀ» À§Çؼ´Â Úã¹ÎÁ·Àû µµ¹ßÇàÀ§µµ ¼½¿Áö ¾Ê°í ÀÖ´Ù. ºÏÇÑÀÇ ±èÁ¤ÀÏÀº °æÁ¦±â¹ÝÀÌ ÇÇÆóÇØÁö°í ÁֹεéÀÌ ±¾ÁÖ¸®´Â ºñÂüÇÑ Çö½ÇÀº µµ¿Ü½ÃÇÑ Ã¤ ú·°³¹ß°ú ¹Ì»çÀÏ ¹ß»ç, ±×¸®°í ±äÀåÁ¶¼ºÀ» ÅëÇØ ¿À·ÎÁö Á¤±Ç ¼¼½ÀÀ» À§ÇÑ Èİ豸µµ ±¸Ãà¿¡ Ç÷¾ÈÀÌ µÇ¾î ÀÖ´Ù"] [¡°ºÏÇÑÀÌ ¸ÕÀú ¿ì¸® ÇÔÁ¤ ¶Ç´Â Ãʼҳª ¹Î°£ ¼±¹Ú µî¿¡ ´ëÇØ Ÿ°ÝÇØ ¿À¸é ÇöÀå ÁöÈÖ°üÀÇ ÆÇ´Ü¿¡ µû¶ó Áï°¢ ´ëÀÀÇÏ¶ó¡±¸é¼ ¡° ¹Ýµå½Ã ÀÌ°Ü ÇöÀå¿¡¼ »óȲÀ» Á¾°áÇ϶󡱰í Áö½ÃÇß´Ù.]°í Á¶¼±´åÄÄÀº º¸µµÇß´Ù. ´ëÇѹα¹Àº ´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ ¾àÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç ÀûµéÀ» ±Øº¹ÇÏ°í ´ëÇѹα¹ÀÇ »À¸¦ °ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¸»¾¸¸¸ µû´Ù°¡ ¸ð¾Æ¼ ÁÖ´Â ÁöµµÀÚµéÀÌ ±× »ó·ùÃþÀ¸·Î Áý°áµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. [~¼ÛÀÌ²Ü °°¾Æ¼~]´Â [~are as an honeycomb~]´Â¡ºtsuwph (tsoof)¡»¶ó°í Àдµ¥, ±× Àǹ̴Â, Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·½ÃŰ´Â ¸»¾¸, ¸¹Àº ¹úµéÀÌ ºÎÁö·±È÷ ²É¿¡ °¡¼ ²ÜÀ» µû´Ù°¡ ³õÀº ¹úÁýó·³ Çϳª´ÔÀÌ ¼¼¿ì½Å ¼±ÁöÀÚ¿Í »çµµµéÀÌ ¼±ÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ¼ ¸ð¾Æ ³õÀº °ÍÀ» ¼ÛÀÌ²Ü °°´Ù´Â honeycombÀÌ´Ù.
7. [~´Þ´Ù~]´Â [~sweet~]¡ºmathowq (maw-thoke') or mathuwq (maw-thook')¡»¶ó°í Àдµ¥, Çϳª´ÔÀÌ ´Þ¸é Àΰ£ÀÇ ¿µÈ¥¿¡°Ô ´Þ´Ù. sweet n m, Çϳª´ÔÀÌ °¨¹Ì·Î¿ì¸é Àΰ£¿¡°Ôµµ °¨¹Ì·Ó´Ù. sweetness, Çϳª´ÔÀÌ ´ÞÄÞÇÏ°Ô ¹ÞÀ¸½Ã´Â ¸ðµç °ÍÀº Àΰ£¿¡°Ôµµ ´ÞÄÞÇÏ´Ù pleasant (thing), Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ´Â ÁöµµÀÚµéÀÌ °áÁýÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÌ Áֽô ÃູÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð ´ëÇѹα¹À» ¾ÆÁÖ °·ÂÇÑ »À¸¦ °®°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ¸·Î ¾ò¾îÁö´Â ¸ðµç ²ÜµéÀ» ±¹¹Î¿¡°Ô °ø±ÞÇÏ¿© ÀÌ¿ô»ç¶ûÀÇ ¹®È¿Í ¹®¸íÀ» °®°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ Àý½ÇÇÏ´Ù. Áö±Ýó·³ ºÏÇÑÀαÇÀ» ħ¹¬ÇÏ´Â ºÎ²ô·¯¿î ´ëÇѹα¹À» ¸¸µé¾î ³»¼´Â ¾È µÈ´Ù. [~¸¶À½¿¡~]·Î ¹ø¿ªÇÑ [~to the soul~]Àº ¡ºnephesh (neh'-fesh)¡»¶ó°í Àд´Ù. ±× Àǹ̴ ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °ÍÀÌ ±×´ë·Î ¾î¸®´Â ¸¶À½ soulÀÇ ÃæÁ·, Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÇ º»ÁúÀÇ µ¿Áú¼ºÀ» ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ø±Þ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¹ÝÀÀ¿¡ Áï°¢ ¹ÝÀÀÇÏ´Â selfÀÇ ¸¸Á·ÇÑ È´ä, ¿¹¼ö¿Í µ¿ÇàÇÏ´Â ÀºÃÑÀ¸·Î Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ¸ðµç °ÍÀ» °øÀ¯ÇÏ´Â »ý¸íÀ¸·Î »ç´Â Àλý lifeÀÇ ¸¸Á·, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °Í¿¡ Âü¿©Çϵµ·Ï ¸¸µç ÇÇÁ¶¹° creatureÀÇ Ã¢Á¶¸ñÀûÀÇ ´Þ¼º, Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¹Þµé°í ÇÔ²² ¸ðµç °ÍÀ» °øÀ¯ÇÏ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷ personÀÇ ÇÔ²² ëòãÛ(ÀǽÄ)ÀÇ ÃæÁ·,
8. ¿¹¼öÀÇ °¡Ä¡¿¡ ´«À» ¶ß´Â ¼º·ÉÀÇ ±ú´ÞÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚÀÇ °·ÂÇÑ ÀÇ¿¡ ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸¥ ½Ä¿å appetite¸¦ º¹µÇ°Ô ä¿ì½Ã´Â ÀºÃÑ, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â ¸¶Àε带 °øÀ¯ÇÏ´Â, Çϳª´ÔÀÇ mind¸¦ ÈíÁ·ÇÏ°Ô ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±¸Çö ´É·Â, ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï°í ¿¹¼ö·Î ÀÎÇÏ°í ¿¹¼ö·Î Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ°¡°í Á¸ÀçÇÏ´Â »ý¸í living beingÀÇ »çÀÌŬ ¸¸Á·, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áֽô ¼º·ÉÀÇ ¿å±¸ desireÀÇ ´ë¸¸Á·, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʸ¦ ÅëÇØ Çϳª´Ô°ú È£ÈíÀÏġü·Î ÇൿÇÏ´Â ¼øÁ¾ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ °¨°Ý Çϳª´ÔÀÇ °¨µ¿À» emotion ¹ß»ýÄÉ ÇÏ´Â ¸ðµç ´É·Â, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ½ÂÈ, Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀû ÆÐÅÏ, Çϳª´ÔÀÇ ³ªÅ¸³ª½Ã´Â ´Ù¾ç¼ºÀÇ passionÀÇ ÃæÁ·, Çϳª´ÔÀ» È£ÈíÇÏ´Â °Í ¼º·ÉÀÇ »ý±â·Î that which breathes ÈíÀԵǴ Á¤½ÅÀÇ °á°ú, ¼û ½¬´Â Àΰ£ÀÇ º»ÁúÀûÀÎ ÃæÁ·À» the breathing substance or being Ãß±¸ÇÏ´Â Èû°ú ±×¸¦ ÃæÁ·ÄÉ ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ Àº»ç, ¼Ó»ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ´Â the inner being of man ¸¸Á·, Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ¸·Î Á¸ÀçÇÏ°í »ç´Â ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷ÀÇ living beingÀÇ °¥¸ÁÀ» ä¿öÁÖ½É, Àΰ£ÀÇ Çǰ¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ living being (with life in the blood) ´©·Á¾ß ÇÒ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑ, Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼öÀÇ º»¸ð½ÀÀ» ±â¸§ºÎÀ½À» ¹Þ¾Æ the man himself »ç´Â ±× Àڽſ¡ ¸¸Á·ÇÔ, °¢±â ¼±ÅÃÀÇÁö·Î »ç´Â Àΰ£ÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ ¼±ÅÃÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ´Â °Í°ú,
9. ±×°Í¿¡ ´ëÇÑ ¼±ÅÃÀ¸·Î ¾ò¾îÁö´Â person or individualÀÇ ÈíÁ·ÇÑ °á°ú °ð ¿µ»ý, Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç Àº»ç¿Í ÀºÃÑÀ» Çϳª´ÔÀÇ Áֽô ¼±ÇÑ ¸»¾¸À» Çϳª´ÔÀÌ Áֽô Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç º»Áú°ú Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÁöÇý¿Í ¸ðµç ´É·ÂÀ» °¥±ÞÇÑ ÀÚ¸®¿¡ seat of the appetites ¾É¾Æ ´ÙÇÔ¾øÀÌ °¥±¸ÇÏ´Â °Í¿¡ ÃæÁ·, ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ±â¸§ºÎÀ½À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸¿¡ ¸¸Á·À» ÁÖ¾î °¨°Ý °¨µ¿À» ÀÌ·ç´Â seat of emotions and passions °Í¿¡ °¡´ÉÇÑ ´ÉÇÔÀÇ °ø±Þ, Çϳª´ÔÀÇ ¸¶À½À¸·Î ±× ¸¶Àεå·Î Ȱµ¿ÇÏ¿© activity of mind ¾ò¾îÁö´Â µ¿ÁöÀǽÄÀÇ ¼Ò¼Ó°¨ÀÇ ÃæÁ·, ÀÇȤÀÌ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀÇ ÇØ´äÀ» °®°Ô ÇÏ¿© dubious ¸ðµç Àǽɿ¡¼ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÔ, Çϳª´ÔÀÇ ÀÇÁöÀÇ È°µ¿¿¡ ¿¡³ìó·³ activity of the will µ¿ÇàÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ±â»Ú½Ã°Ô ÇÑ´Ù´Â Áõ°Å¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀ» ÀÌ·ç´Â ÈíÁ·, Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç º»ÁúÀÇ Æ¯¼ºÀ¸·Î ÇàÇÏ´Â activity of the character °Í¿¡ ¸¸Á·ÄÉ ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇÏ´Â ±â»ÝÀÇ ÃæÁ·À» ´ã°í ÀÖ´Ù. ¸¶À½¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç Èû°ú º»Áú°ú ÁöÇý¸¦ °ø±Þ¹Þ´Â °ÍÀº Ãູ Áß¿¡ ÃູÀÌ´Ù. ÁøÁ¤À¸·Î Àΰ£À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÎ¸í°æ½Ã¿Í ¹°½ÅÀ» ¼¶±â´Â °Í¿¡ ÀÇÇØ Àΰ£ºñÇϸ¦ ¸ñÇ¥·Î ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î »ç´Â ±èÁ¤ÀÏ Áý´ÜÀ» À̱â´Â ÈûÀº Çϳª´Ô²² ÀÖ°í Çϳª´ÔÀº ±×°ÍÀ» ¿ä±¸ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ´É·ÂÀÌ µÇ½Å´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °ÍÀ¸·Î ä¿öÁö´Â ¸¶À½Àº ÂüÀ¸·Î º¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â µÎ¸¶À½À» °®Áö ¾Ê°í »ç´Â °ÍÀ» ¸»ÇÔÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.
10. [~¾ç¾àÀÌ µÇ´À´Ï¶ó]·Î ¹ø¿ªµÈ [~and health~]´Â¡ºmarpe' (mar-pay')¡»¶ó°í Àд´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸¸Á·ÇÔÀÌ Àΰ£ÀÇ °Ç°°ú Á÷°áµÈ´Ù. health¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ±èÁ¤ÀÏ¿¡°Ô À¯¸°´çÇÏ´Â ´ëÇѹα¹Àº Çϳª´ÔÀÇ Ä¡·á¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô Çϸé Çϳª´ÔÀº Àΰ£ÀÇ ¸ðµç Áúº´À» °íÄ¡½Å´Ù. healingÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. [°í¸°µµÀü¼ 6:13-14½Ä ¹°Àº ¹è¸¦ À§ÇÏ°í ¹è´Â ½Ä¹°À» À§Çϳª Çϳª´ÔÀÌ À̰ÍÀú°Í ´Ù ÆóÇϽø®¶ó ¸öÀº À½¶õÀ» À§ÇÏÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ÁÖ¸¦ À§Çϸç ÁÖ´Â ¸öÀ» À§ÇϽôÀ´Ï¶ó. Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®¼Ì°í ¶ÇÇÑ ±×ÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã¸®¶ó] ´ëÇѹα¹À» À§ÇϽô Çϳª´ÔÀ¸·Î ¸ð¼Å¾ß ÇÑ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» »óÄèÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Ä¡·á ÇϽŴÙ. ÀÇ·áÀûÀÎ Ä¡·á¹ýÀ» ÁֽŴÙ. Ä¡À¯ÇϽŴÙ. ȸº¹ÄÉ ÇϽŴÙ. ±¸Á¦Ã¥À» ÁֽŴÙ. ±³Á¤¹ýÀ» ÁֽŴÙ. Ưȿ¾àÀ» ÁֽŴÙ. ÇØ°áÃ¥À» ÁֽŴÙ. cure¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¿©·¯ Ä¡·á¸¦ °¡´ÉÄÉ ÇÏ´Â ´É·ÂÀ» ÁֽŴÙ. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ÀÌÀÍ, ¼öÀÍ, ÀÌÀ±, ÈæÀÚ; ÀÌÀÍ·üÀ» ³½ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±×ÀÇ ÀÌÀÍ¿øÀÌ½Ã°í ¼öÀÍ¿øÀ̽ðí ÀÌÀ±À» ³»°Ô ÇϽðí ÈæÀÚ¸¦ ³»°Ô ÇϽðí ÀÌÀÍ·üÀ» ³»°Ô ÇϽŴÙ. ±×°ÍÀº °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÀÌÀÍÀ̶ó¸é Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °Í¿¡ µæÀÌ µÇ°í À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇÑ´Ù¸é Çϳª´Ô²² ÀÌÀÚ¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó¸é ±× ¸¸ÅÀÇ ±×¿¡°Ô ¸ðµç ÀÌÀÍÀÌ µÇ½Ã°í,
11. ¸ðµç µæÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã°í ¸ðµç À¯ÀÍÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã°í ¸ðµç °ÍÀÇ ÀÌÀÚ°¡ ³ª¿À°Ô ÇϽŴÙ. profit¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸¶À½¿¡ ¾î¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼Ò¸®¸¦ ÀÀÇÏ°Ô Çϸé Çϳª´ÔÀÌ ±× ¸¶À½ÀÇ ¼Ò¿øÀ» µé¾îÁֽŴÙ. sound(of mind)¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ±¸Á¦ºÒ´É °ð Çϳª´Ô²² Àû´ëÀûÀÎ ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ´ø ÀÚ¶óµµ Çϳª´ÔÀÇ ¼Ò¿øÀ» ÀÌ·ïµå¸®´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¿¬ÇÕ¿¡ ÇàÇϸé Ä¡·áÇÏ»ç »õ·Ó°Ô ÇϽŴÙ. incurable (with negative)À» ´ã°í ÀÖ´Ù. ºÎµð ¿ì¸® ´ëÇѹα¹ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ Ä¡·á·Î ÀÎÇØ ÀÌ¿ôÀ» ³» ¸öó·³ »ç¶ûÇÏ´Â ¾Æ°¡Æä·Î °¡µæÇÑ ³ª¶ó°¡ µÇ´Â °ÍÀ» ¼±ÅÃÇÏÀÚ°í °Á¶ÇÑ´Ù. [~»ÀÀÇ~]¶ó°í ¹ø¿ªµÈ [~ to the bones.]´Â ¡º`etsem (eh'tsem)¡»¶ó°í Àд´Ù. Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ ¸öÀÇ »À, À¯±âüÀÇ »À¸¦ °ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. boneÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿µÀûÀÎ Á¤½ÅÀûÀÎ º»Áú, ¸öüÀÇ º»Áú, À¯±âüÀÇ º»Áú, ¿µÀûÀÎ Á¤½ÅÀûÀÎ ±ÙÀú, ¸öüÀÇ ±ÙÀú, À¯±âüÀÇ ±ÙÀú, ¿µÀûÀÎ Á¤½ÅÀûÀÎ ±âÃÊ, ¸öüÀÇ ±âÃÊ À¯±âüÀÇ ±âÃÊ, ¿µÀûÀÎ Á¤½ÅÀûÀÎ ±Ù°£ ¸öüÀÇ ±Ù°£ À¯±âüÀÇ ±Ù°£, ¿µÀûÀÎ Á¤½ÅÀûÀÎ Áø¼ö, ¸öüÀÇ Áø¼ö À¯±âüÀÇ Áø¼ö, ¿µÀûÀÎ Á¤½ÅÀûÀÎ Á¤¼ö, ¸öüÀÇ Á¤¼ö À¯±âüÀûÀÎ Á¤¼ö¸¦ °ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. essence¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀ» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»Ú½Ã°Ô Çϸé Àΰ£ÀÇ ¿µÈ¥À°ÀÇ ¸ðµç °ÍÀÇ º»Áú(Üâòõ) ½ÇÁú ³»¿ë ½Ç(ãù)À» °ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. substance¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù.
12. ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¸öÀ¸·Î ¿¬ÇÕµÈ °ÍÀÌ´Ï ´ç¿¬È÷ Çϳª´ÔÀÌ Ã¥ÀÓÁø´Ù. body¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Àΰ£ÀÇ ¸öÀÇ ¼öÁ·À» °ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. ±×¸®½ºµµÀÇ Áöü¸¦ °ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. limbs¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. [°í¸°µµÀü¼ 12:27 ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀÌ¿ä ÁöüÀÇ °¢ ºÎºÐÀ̶ó] [°í¸°µµÀü¼ 12:12 ¸öÀº ÇϳªÀε¥ ¸¹Àº Áöü°¡ ÀÖ°í ¸öÀÇ Áöü°¡ ¸¹À¸³ª ÇÑ ¸öÀÓ°ú °°ÀÌ ±×¸®½ºµµµµ ±×·¯Çϴ϶ó] ¿¹¼ö¸¦ ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ´Â ´ÙÀÀÇ ±º´ëÀÇ ±¸¼º¿ø °ð Çϳª´ÔÀÇ À¯±âüµéÀÇ ¸â¹ö¸¦ °ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. members¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. [»ç¹«¿¤ÇÏ 23:5 ³» ÁýÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÀÌ °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä Çϳª´ÔÀÌ ³ª·Î ´õºÒ¾î ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì»ç ¸¸»ç¿¡ ±¸ºñÇÏ°í °ß°íÄÉ ÇϼÌÀ¸´Ï ³ªÀÇ ¸ðµç ±¸¿ø°ú ³ªÀÇ ¸ðµç ¼Ò¿øÀ» ¾îÂî ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇϽ÷ª]¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ¸ðµç ¿µ¿ªÀ» °ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. external body¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ¸é °¡Ãà±îÁöµµ º¹À» ÁÖ»ç °ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. bone (of animal), Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑÀº ±× ¹ÞÀº ÀÚ¿¡°Ô ½º½º·Î °ÇÑ ÀÚ°¡ µÇ´Â °ÍÀ» À§ÇØ ÇüÅëÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. self¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼Ó, °ð [½Å¸í±â 28:7 ³× ´ëÀûµéÀÌ ÀϾ ³Ê¸¦ Ä¡·ÁÇÏ¸é ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼ ÆÐÇÏ°Ô ÇϽø®´Ï ±×µéÀÌ ÇÑ ±æ·Î ³Ê¸¦ Ä¡·¯ µé¾î¿ÔÀ¸³ª ³× ¾Õ¿¡¼ Àϰö ±æ·Î µµ¸ÁÇϸ®¶ó] Çϳª´ÔÀÌ Áֽô °·ÂÀÌ ´ëÇѹα¹À» º¸¿ìÇÏ»ç ¿ì¸®³ª¶ó ¸¸¼¼°¡ µÇ°Ô ÇÏÀÚ.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com