Á¤Ä¡ÀεéÀÌ ´ëÇѹα¹À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀΰ¡? »ì¸®°íÀÚ Çϴ°¡?
¾Ö±¹½ÉÀ» °¡Áø Á¤Ä¡ÀεéÀº ´©±¸Àΰ¡?
±¸±¹±âµµ
¼Ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æ°¡Æä¿Í Áø½Ç°ú Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ °¡µæ ǰ°í Çϳª´ÔÀÇ ÁöÈ־Ʒ¡ Àΰ£À» ¼¶±â´Â ´É·ÂÀÚµéÀÌ Á¤Ä¡±Ç·ÂÀ» Àâ¾Æ ´ëÇѹα¹À» ¼¶°ÜÁÖ´Â ³¯À» ¼Õ²Å¾Æ ±âµµÇÑ´Ù. ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» ±× Ȥµ¶ÇÑ ÀαÇÀ¯¸°¿¡¼ ÇØ¹æÇس»´Â Á¤Ä¡ÀεéÀÌ ³ª¿Àµµ·Ï ¿¹¼ö À̸§À¸·Î ±âµµÇÑ´Ù.
1. [¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ÀÔÀº ±×ÀÇ ¸ê¸ÁÀÌ µÇ°í ±× ÀÔ¼úÀº ±×ÀÇ ¿µÈ¥ÀÇ ±×¹°ÀÌ µÇ´À´Ï¶ó] ¸ð¸§Áö±â Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °Í¿¡ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÑ ÀÚ´Â ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ÀÔÀ¸·Î ¼¼»óÀ» ±¸¿øÇÑ´Ù°í ³ª¼µµ ŸÀÎÀº ¹°·ÐÇϰí Àڱ⿵ȥµµ, ÀÚ±â Àڽŵµ ±¸¿øÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. Àηù êóÞÈ(À¯»ç) ÀÌ·¡·Î ¸¹Àº Á¤Ä¡Àεé, á¦öà(¼¼Äª) ¿µ¿õ ¿»çµéÀÌ ±×·± °ÍÀ» ãËÓñ(½Ãµµ)ÇÏ¿´°í, Áö±Ýµµ ±×·± ½Ãµµ´Â °è¼ÓµÇ°í ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀÌ °¡´ÉÄ¡°¡ ¾Ê´Â °ÍÀº, Àΰ£ÀÇ ¿ª»ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ¿¬°áµÇ¾î Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÌ Àΰ£ÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀÇÁö¸¦ ¿òÁ÷ÀÌ´Â °ÍÀº ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ÇÔ¿¡µµ ±×°ÍÀ» ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù°í º¸´Â ̸ú°(°ßÇØ)°¡ Àΰ£¿¡°Ô °¡µæÇÑ °ÍÀ» º¸°Ô µÈ´Ù. ±×·± °ÍÀº °á±¹ Àΰ£À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ µÉ »ÓÀÌ´Ù. °áÄÚ Çϳª´ÔÀº Àΰ£ÀÇ ÀÇÁö¿¡ ±ÁÈ÷Áö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. ±×°ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ý¿¡ ¼øÁ¾ÇÑ´Ù. ¿À·ÎÁö Çϳª´ÔÀÌ Áֽô ¹æ¹ýÀ¸·Î¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» ¼¼»ó¿¡ ÁÖ½Ã°Ô µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀº Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£À» ÅëÇØ Áֽô ¹æ¹ýÀ» µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù. [ÀÌ»ç¾ß 1:19-20 ³ÊÈñ°¡ Áñ°Ü ¼øÁ¾ÇÏ¸é ¶¥ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò»êÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ°¡ °ÅÀýÇÏ¿© ¹è¹ÝÇϸé Ä®¿¡ »ïŰ¿ì¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÔÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó] Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£¿¡°Ô Á¦½ÃÇÑ ¹æ¹ýÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ±â¸§ºÎÀ½ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº »ç¶ûÀ̽ôÙ. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀº Áö»óÀÇ Àΰ£¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» Áֽ÷Á°í µ¶»ýÀÚ¸¦ º¸³»¼Ì´Ù.
2. Çϳª´ÔÀÇ µ¶»ýÀÚÀÇ ±¸¿ø °ð ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÇ Æì´Â ÆÈ·Î Àΰ£À» ±¸¿øÇϽñ⸦ ¿øÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀº Àΰ£ ±× ´©±¸µµ ¾Æ¹«µµ ¸ê¸ÁÀ» ¿øÄ¡ ¾ÊÀ¸½Ã°í µ¹¾Æº¸½Ã´Â ÀÏÀ» ´Ã ÇϽŴÙ. ÷¼ôø(ÅÂÃÊ)·ÎºÎÅÍ ÷¼ØÇ(Ÿ»)±îÁö Çϳª´ÔÀº ÀηùÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ¸·¾Æ¿À¼Ì´Ù. ¾ðÁ¦³ª ¾î´À ¼¼´ë³ª ¾î´À ½Ã´ë³ª ¸··ÐÇϰí Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ¼ÕÀ» ³»¹Ì¼Ì°í ³»¹Ì½Ã°í ³»¹Ì½Ç °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº »ç¶ûÀ̽ñ⠶§¹®ÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÇ ¸ê¸ÁÀ» °áÄÚ ¿øÄ¡ ¾ÊÀ¸½Å´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ¼ÕÀ» ³»¹Ð°í ¶Ç ³»¹Ì½Å´Ù. ½¬Áö ¾Ê°í ³»¹Ð¾î Àΰ£À» ±× ¸ê¸Á¿¡¼ °ÇÁö±â¸¦ ¿øÇϽŴÙ. [ÀÌ»ç¾ß 8:8 Èê·¯ À¯´Ù¿¡ µé¾î¿Í¼ âÀÏÇÏ°í ¸ñ¿¡±îÁö ¹ÌÄ¡¸®¶ó ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÌ¿© ±×ÀÇ Æì´Â ³¯°³°¡ ³× ¶¥¿¡ Æí¸¸Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó] ¼¼»óÀº Çϳª´ÔÀÇ ¼ÕÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. [¿¡º£¼Ò¼ 3:9-10 ¸ðµç ¼ºµµ Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚº¸´Ù ´õ ÀÛÀº ³ª¿¡°Ô ÀÌ ÀºÇý¸¦ ÁֽаÍÀº Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Ç³¼ºÀ» À̹æÀο¡°Ô ÀüÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¿µ¿øºÎÅÍ ¸¸¹°À» âÁ¶ÇϽŠÇϳª´Ô ¼Ó¿¡ °¨Ãë¾ú´ø ºñ¹ÐÀÇ °æ·ûÀÌ ¾î¶°ÇÑ °ÍÀ» µå·¯³»°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÌ´Â ÀÌÁ¦ ±³È¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϴÿ¡¼ Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ °¢Á¾ ÁöÇý¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï--] ÇÔ¿¡µµ Çϳª´ÔÀÌ ³»¹Ì½Å ÀÌ ¼ÕÀ» ÀâÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ Á¤Ä¡Àεé°ú ÁöµµÀÚµéÀÌ°í ±×°ÍÀÌ °ð ±× ¼Ó¿¡¼ ³ª¿À´Â ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×·± °ÍÀ» ´ã¾Æ³»´Â °ÍÀº ¹Ì·ÃÇÑ ÀÔ°ú ÀÔ¼úÀÌ´Ù.
3. Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÔ°ú ÀÔ¼úÀº »ç¶÷µéÀ» Ú»ûã(¹ÌȤ)À¸·Î À̲ø¾î°¡´Â ÀÚµéÀ» ¸»ÇÔÀ̰í, ±× ¹ÌȤ¿¡ ²ø·Á°¡´Â ÀÚµé ¸ðµÎ¸¦ ÀǹÌÇÑ´Ù. ±×µéÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ³»¹Î ¼ÕÀ» °ÅºÎÇϰí Çϳª´ÔÀÇ Áö¹è¸¦ °ÅºÎÇÏ°í ½º½º·Î Çϳª´ÔÀÎüÇϸç Å«¼Ò¸®¸¦ Ãļ ¼¼»óÀ» ±¸¿øÇϰڴٰí ÇÑ´Ù. [´Ù´Ï¿¤ 11:36-38 ÀÌ ¿ÕÀÌ Àڱ⠶æ´ë·Î ÇàÇÏ¸ç ½º½º·Î ³ô¿© ¸ðµç ½Åº¸´Ù Å©´Ù ÇÏ¸ç ºñ»óÇÑ ¸»·Î ½ÅµéÀÇ ½ÅÀ» ´ëÀûÇϸç ÇüÅëÇϱ⸦ ºÐ³ëÇϽÉÀÌ ½¯ ¶§±îÁö Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ±× ÀÛÁ¤µÈ ÀÏÀÌ ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ê °ÍÀÓÀ̴϶ó ±×°¡ ¸ðµç °Íº¸´Ù ½º½º·Î Å©´Ù ÇÏ°í ±× ¿Á¶ÀÇ ½Åµé°ú ¿©ÀÚÀÇ »ç¸ðÇÏ´Â °ÍÀ» µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¾Æ¹« ½ÅÀ̵çÁö µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̳ª ±× ´ë½Å¿¡ ¼¼·ÂÀÇ ½ÅÀ» °ø°æÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ±× ¿Á¶°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ½Å¿¡°Ô ±Ý Àº º¸¼®°ú º¸¹°À» µå·Á °ø°æÇÒ °ÍÀ̸ç] ºñ»óÇÑ ¸»À» ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÑ´Ù°í ÇÑ´Ù. ±×µéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µµÀûÁúÇÏ¸é¼ ±¸¿øÀ» ¼¼»ó¿¡ ÁÙ °ÍÀ¸·Î ¿©±â°í, ¼¼»óÀ» ѧØÒ(±â¸Á)ÀÇ ±×¹°¿¡ ½Î¼ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿ø¿¡ À̸£Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº °á±¹ ÀÚ±âÀÇ ¸ê¸ÁÀÌ µÇ°í, ±× ¿µÈ¥ÀÇ ±×¹°ÀÌ µÈ´Ù. ÀÚ±â ÀÔÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ò¢è«(Áö¿Á)À¸·Î °¡°ÔÇϰí, ÀÚ±âÀÇ ÀÔ¼úÀÌ Àڱ⿵ȥÀ» Áö¿ÁÀ¸·Î Àâ¾Æ°¡´Â ±×¹°ÀÌ µÈ´Ù°í ÇÑ´Ù. °á±¹ Àΰ£ÀÇ ¸öÀ̶ó°í ÇÏ´Â µµ±¸¸¦ ´©°¡ Ȱ¿ëÇϴ°¡¿¡ µû¶ó ´Ù¸£°Ô µÈ´Ù. Àΰ£ÀÇ ¸öÀ» ¾Ç¸¶°¡ Ȱ¿ëÇÏ¸é ¾Ç¸¶ÀÇ ¸öÀÌ´Ù.
4. Àΰ£ÀÇ ¸öÀ» ¼º·ÉÀÌ È°¿ëÇÏ¸é ±×¸®½ºµµÀÇ ÁöüµÇ´Â ¸öÀÌ´Ù. [·Î¸¶¼ 6:12-14 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ÁË·Î ³ÊÈñ Á×À» ¸ö¿¡ ¿Õ ³ë¸©ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© ¸öÀÇ »ç¿åÀ» ¼øÁ¾Ä¡ ¸»°í ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ Áöü¸¦ ºÒÀÇÀÇ º´±â·Î ÁË¿¡°Ô µå¸®Áö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀ» Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ ´Ù½Ã »ê ÀÚ °°ÀÌ Çϳª´Ô²² µå¸®¸ç ³ÊÈñ Áöü¸¦ ÀÇÀÇ º´±â·Î Çϳª´Ô²² µå¸®¶ó Á˰¡ ³ÊÈñ¸¦ ÁÖ°üÄ¡ ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¹ý¾Æ·¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϰí ÀºÇý ¾Æ·¡ ÀÖÀ½À̴϶ó] Çϳª´ÔÀÌ »ç¿ëÇϽô ÀÔ°ú ÀÔ¼úÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ °ð ÁöÇý·Ó°Ô »ç´Â °ÍÀÌ´Ù. ÇÔ¿¡µµ Àΰ£Àº Àڱ⠼ӿ¡ ¾Ç¸¶¸¦ ä¿ì°Å³ª ¾Ç¸¶ÀÇ Á¤½ÅÀ» ä¿ì°Å³ª ¶Ç´Â ¾Ç¸¶ÀÇ »ý°¢À» µû¶ó Á¤½Å¾ø´Â ¸»À» ÇÏ´Â ¼±ÅÃÀ» ÇÑ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¸»À» ¸¶À½¿¡ ´ã¾Æ ±×°ÍÀ» À§ÇØ ¸»Çϰí ÇൿÇÏ´Â °Íµµ ±×·¯ÇÏ´Ù. [A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.] º»¹®¿¡¼ ³ª¿À´Â [~mouth~]Àº¡ºpeh (peh)¡»¶ó Àаí, ±× Àǹ̴ ¼ø¼´ë·ÎÀÌ°í ±×°ÍÀ» ´Ù Æ÷°ýÇÑ´Ù. ¾Ç¸¶¿Í °áÇÕÇÑ, ¾Ç¸¶ÀÇ Á¤½Å¿¡ »ç·ÎÀâÈù, ¾Ç¸¶ÀÇ »ý°¢¿¡ À̲ø¸®´Â ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ÀÔ mouth, ¾Ç¸¶¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ¾Ç¸¶ÀÇ Á¤½ÅÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ°í ¾Ç¸¶ÀÇ ¿ä±¸¸¦ µû¶ó ¾Ç¸¶ÀÇ »ý°¢¿¡ µû¶ó Ãæµ¿µÇ±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ, Çϳª´ÔÀÇ Áö¹è¸¦ °ÅºÎÇÑ ³²ÀÚÀÇ ÀÔ mouth (of man), ÇÇ¿¡ ±¾ÁÖ¸° ¾Ç¸¶¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÀÔ °ð ¸ñ¼Ò¸® ¿À¸£°£À» ÇüÆí¾øÀÌ ¿¬ÁÖÇÏ¿© ½º½º·Î ¸ê¸ÁÇÏ´Â,
5. ±× ¾Ç¸¶ÀÇ ¼Ò¸®¸¦ ³ÑÄ¡µíÀÌ Èê·¯³ª¿À´Â °ÍÀ¸·Î ¿µÈ¥ÀÇ ±×¹°ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ´Â ÀÔ¼ú, ¿¬¼³ÀÇ ±â°üÀ¸·Î ¶Ç´Â ¿À¸£°£À¸·Î¼ÀÇ ÀÔ mouth (as organ of speech), ±× ÀÔÀ¸·Î ¸ê¸ÁÇÏ°í ±×¹°¿¡ ÀâÈ÷°Ô ÇÏ´Â ÀÔÀ» °¡Á³À¸´Ï Áü½ÂÀÇ ÀÔ mouth (of animals) [¿äÇѰè½Ã·Ï 13:14 Áü½Â ¾Õ¿¡¼ ¹ÞÀº¹Ù ÀÌÀûÀ» ÇàÇÔÀ¸·Î ¶¥¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¹ÌȤÇÏ¸ç ¶¥¿¡ °ÅÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£±â¸¦ Ä®¿¡ »óÇÏ¿´´Ù°¡ »ì¾Æ³ Áü½ÂÀ» À§ÇÏ¿© ¿ì»óÀ» ¸¸µé¶ó ÇÏ´õ¶ó] Áü½ÂÀ» À§ÇØ ¿ì»óÀ» ¸¸µé¶ó°í ¿ÜÄ¡´Â ÀÚµéÀÇ ÀÔ°ú ±× ÀÔ¼úÀº ÀÚ±âÀÇ ¿µÈ¥ÀÇ ±×¹°ÀÌ´Ù. ¼¼»óÀ» Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑ¿¡¼ ¸Ö¾îÁö°Ô ÇÏ´Â °ÅÁþ¸»ÀïÀ̵éÀÌ °¡µæÇÏ´Ù. ¸¶Ä¡µµ ±èÁ¤ÀÏÀ» À§ÇØ ´ëÇѹα¹À» À¯È¤ÇϵíÀÌ ÇÏ´Â °Í°ú °°´Ù. ±×·± ÀÔÀº ¸¶Ä¡µµ Áö¿ÁÀÇ ¸ê¸ÁÀÌ ±× »ç¶÷À» ýåìý(ÈíÀÔ)ÇÏ·Á°í ±× ¹®À» ¹ú¸®±â opening, Áö¿ÁÀÇ ØþØÌ(¸ê¸Á)ÀÇ »ùÀÇ ÀÔ±¸, Áö¿ÁÀ¸·Î ¶°³»·Á°¡°Ô Çϴ ˰(°)ÀÇ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡´Â ±¸¸Û ÀÔ±¸ orifice µîµî. ÀλýÀ» ³¡³ª°Ô ÇÏ´Â ÀÔ, ÀλýÀÇ ¸»´Ü¿¡ ¼°Ô ÇÏ´Â ÀÔ, Áö¿Á¿¡ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ´Â ¼ø¼»ó ¸Ç ¾Õ¿¡ ¼ ÀÖ´Â à»Ó®(¼±´Ü)°ú °°Àº ÀÔ, ÃູÀ» ¹ÞÀ» »ç¶÷µéÀÌ ÁÙÀ» ¼± ¸Ç ³¡Àº Áö¿ÁÀÇ ¹Ø¹Ù´Ú¿¡ ¼°Ô ÇÏ´Â ÀÔ, ¿Â¸öÀ» ´ë½ÅÇÏ´Â ÞÌò¶(»çÁö) °°Àº ÀÔ, ¼Õ¹ßÀ» ¹¾î ¹ö¸®´Â ÀÔ, ½º½º·Î Ïãò¢(±ÃÁö) ÍÝÌÑ(°ï°æ)¿¡ ºüÁö°Ô ÇÏ°í ½º½º·Î ÑñÏÑ(³±¹) ÑêÏÑ(³±¹)¿¡ ºüÁö°Ô ÇÏ´Â ÀÔ extremity,
6. ¸ê¸ÁÀÇ Á¦ 1â÷êÈ(¼øÀ§)¿¡ ¼ ÀÖ°Ô ÇÏ´Â à»Ó®(¼±´Ü)À» ¸¸µå´Â ÀÔ, ¸ðµç ÃູÀ» ¹ÞÀ» Â÷·ÊÀÇ Á¦ÀÏ ³¡¿¡ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ´Â ¸»´ÜÀ» ¸¸µå´Â ÀÔ, Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ¸Ö¸® ¶³¾îÁø Àå¼Ò·Î ¸ô·Á°¡°Ô ÇÏ´Â ÀÔ, ¾Ç¸¶°¡ Çü¹ú ¹Þ´Â ±íÀº Áö¿ÁÀÇ ÁÖº¯Áö¿ªÀ¸·Î °¡°Ô ÇÏ´Â ÀÔ. end¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×·± ÀÔÀ» °¡Áø ÀÚµéÀÇ ¼Ó¿¡ °¡µæÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸À» »ý°¢ÇÏ°Ô µÈ´Ù. [¸¶Åº¹À½ 12:34 µ¶»çÀÇ ÀÚ½Äµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¾ÇÇÏ´Ï ¾î¶»°Ô ¼±ÇÑ ¸»À» ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ÀÌ´Â ¸¶À½¿¡ °¡µæÇÑ °ÍÀ» ÀÔÀ¸·Î ¸»ÇÔÀ̶ó] ´ëÇѹα¹ ¹ÎÁÖ´ç ±×µéÀº ¸¶À½¿¡ ±è´ëÁß ±èÁ¤ÀÏÀÌ °¡µæÇÏ´Ï ±×¸¦ À§ÇÑ Àϰú Çൿ¸¸ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. [´©°¡º¹À½ 6:45 ¼±ÇÑ »ç¶÷Àº ¸¶À½ÀÇ ½×Àº ¼±¿¡¼ ¼±À» ³»°í ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ±× ½×Àº ¾Ç¿¡¼ ¾ÇÀ» ³»³ª´Ï ÀÌ´Â ¸¶À½ÀÇ °¡µæÇÑ °ÍÀ» ÀÔÀ¸·Î ¸»ÇÔÀ̴϶ó] ±×ÀÇ ÀÔ¼úÀº [~and his lips~] ¡ºsaphah (saw-faw')¡» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ÅëÁ¦¸¦ °ÅºÎÇÑ °á°ú ¾Ç¸¶ÀÇ Èû¿¡ ´¸®´Â ¼±ÅÃÀ» ÇÑ ¹Ì·Ã¿¡ µû¶ó Àڱ⠽º½º·Î ¹Ì·Ã¿¡¼ ¼Ú±¸ÃÄ ³ª¿À´Â °ÍÀ» ÅëÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø¾î ¸¶±¸ ½ñ¾Æ³»´Â ÀÔ¼ú lip, Àڱ⿵ȥÀ» »ç·ÎÀâ´Â ±×¹°À» °¡µæ ÀúÃàÇÏ¿© ¾ðÁ¦µçÁö ÀÎÃâÀÌ °¡´ÉÇÑ ÀºÇà, Àڱ⿵ȥÀ» Àâ´Â ±×¹°ÀÌ ¹°Ã³·³ °¡µæÇÏ¿© Ãâ··À̰í, ¾ðÁ¦µçÁö µÏÀ» ¹«³ÊÁö°Ô ÇÏ°í ½ñ¾ÆÁ® ³ª¿À´Â bank, Á¢½ÃÀÇ À½½ÄÀÌ ³ÑÃÄ °¡ÀåÀÚ¸®¿¡¼ ¾ðÁ¦µçÁö ¹Ù´Ú¿¡ ¶³¾îÁú ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â À§ÅÂÀ§ÅÂÇÑ »óÅÂÀÇ ÀÔ¼ú brim,
7. µÎ Øü(¸é)ÀÌ ¸¶ÁÖÄ¡´Â ³¯Ä«·Î¿î ³¡°ú °°¾Æ ÁÖÀÇÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¼·Î¸¦ Â´Â »óÇØ¸¦ ÁÖ´Â ¹Ì·ÃÀÌ ³ª¿Í ¿µÈ¥ÀÇ ±×¹°À» ¸¸µå´Â ÀÔ¼ú edge, ¿µÈ¥ÀÇ ±×¹°À» ¸¸µé¾î ³»´Â ¾ð¾î language, ¿µÈ¥ÀÇ ±×¹°À» Á¶Á÷ÇÏ¿© Àڱ⠽º½º·Î¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â speech, Á¶±Ý¸¸ ´õ ³ª°¡¸é ºüÁ®Á×°Ô µÇ´Â ¹°°¡ °°Àº, ±×¹°ÀÌ ³ª¿À°Ô ÇÏ¿© Àڱ⠿µÈ¥À» »ç·ÎÀâÈ÷°Ô ÇÏ´Â ÀÔ¼ú shore¸¦ ´ã°í Àִµ¥, ¾ÇÇÑ ÀÔ¼úÀÇ Àǹ̴ ±èÁ¤Àϰú ±è´ëÁßÀÇ ¾Þ¹«»õµéÀÓÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×µéÀÇ »ç¾ÇÇÑ Çൿ¿¡ ¹Ýµå½Ã ¹ýÀûÀÎ Á¦À縦 ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. º¶û ³¡À¸·Î ¸ô°í °¡´Â ÀÔ¼úÀº Àڱ⿵ȥÀ» ÀâÀ¸·Á°í ±×¹°À» Ä¡´Â °ÍÀÌ ¾ðÁ¦³ª ³ª¿Ã ¼ö ÀÖ´Â À§ÅÂÇÑ ÀÔ¼ú brink, ºû°ú ¾îµÒÀÇ °æ°è¼±Ã³·³ ¾îµÒÀÌ ºûÀ» ¹°¸®Ä¡·Á°í ´ëÄ¡ÇÏ´Â °ÍÀº Àڱ⠿µÈ¥À» ÀâÀ¸·Á´Â »çźÀÇ ±×¹°À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â °Í °°Àº ÀÔ¼ú border, ¾ðÁ¦µçÁö ¿Ö°îÆíÇâÇÏ°í Æíº®ÇÏ°í ±× ÆíÇâ°ú Æíº®ÀÌ °á±¹Àº Àڱ⠿µÈ¥ÀÇ ±×¹°ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ´Â side, ¿µÈ¥À» ±×¹°·Î ¹´Â ³»¿ëÀ¸·Î ¶°µå´Â ¼ö´Ù°¡ ³ª¿À´Â ÀÔ¼ú prating, Àڱ⠿µÈ¥À» °¡³ÀÇ ±×¹°¿¡ ¹ÀÌ°Ô ÇÏ´Â ¹«ÀÍÇÑ ÀÔ¼ú vain, °¡½Ê°Å¸®³ª Áñ±â´Â °ÍÀ¸·Î ¿µÈ¥À» Àâ´Â ±×¹°À» Ä¡°Ô ÇÏ´Â ÀÔ¼ú misc¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. [½ÃÆí 140:3 ¹ì °°ÀÌ ±× Çô¸¦ ³¯Ä«·Ó°Ô ÇÏ´Ï ±× ÀÔ¼ú ¾Æ·¡´Â µ¶»çÀÇ µ¶ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù] ÀÌ·± ¹«¼¿î ÀÔ¼úÀ» °¡Áø ÀÚµéÀ» ÀÌ°Ü¾ß ÇÏ´Â °ÍÀº ¹°·ÐÀ̰í ÀÚ±â Àڽŵµ ÀÌ·± ¾Ç¿¡ ºüÁöÁö ¾Êµµ·Ï Çϳª´ÔÀÇ µµ¿òÀ» ÀÔ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
8. [½ÃÆí 141:3 ¿©È£¿Í¿© ³» ÀÔ ¾Õ¿¡ ÆÄ¼ý±ºÀ» ¼¼¿ì½Ã°í ³» ÀÔ¼úÀÇ ¹®À» ÁöŰ¼Ò¼] [ÀÌ»ç¾ß 6:5-6 --³ª´Â ÀÔ¼úÀÌ ºÎÁ¤ÇÑ »ç¶÷ÀÌ¿ä ÀÔ¼úÀÌ ºÎÁ¤ÇÑ ¹é¼º Áß¿¡ °ÅÇÏ¸é¼ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀ̽Š¿ÕÀ» ºÆ¾úÀ½À̷δÙ. ±×¶§¿¡ ±× ½º¶øÀÇ Çϳª°¡ ÈÀú·Î ´Ü¿¡¼ ÃëÇѹ٠ÇÉ ½¡À» ¼Õ¿¡ °¡Áö°í ³»°Ô·Î ³¯¾Æ¿Í¼ ±×°ÍÀ» ³» ÀÔ¿¡ ´ë¸ç °¡·ÎµÇ º¸¶ó À̰ÍÀÌ ³× ÀÔ¿¡ ´ê¾ÒÀ¸´Ï ³× ¾ÇÀÌ Á¦ÇÏ¿©Á³°í ³× Á˰¡ »çÇÏ¿©Á³´À´Ï¶ó ÇÏ´õ¶ó] Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ´Â ÀÔÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀÔÀÌ µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÔÀÌ µÈ´Ù´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀÌ ¾Æ´Ï¸é ±×°ÍÀ» ¾ïÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. [½ÃÆí 120:2 ¿©È£¿Í¿© °ÅÁþµÈ ÀÔ¼ú°ú ±Ë»çÇÑ Çô¿¡¼ ³» »ý¸íÀ» °ÇÁö¼Ò¼] ¾Ç¸¶¸¦ °¡µæ ´ãÀº ÀÔ¿¡¼ ÆÄ¸êÀÌ ³ª¿Â´Ù. ±× ÆÄ¸êÀº [~is his destruction~]Àº¡ºmechittah (mekh-it-taw')¡»¶ó ÀÐ°í ´ÙÀ½°ú °°Àº ¶æÀÌ µé¾îÀÖ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÅëÁ¦¸¦ °ÅºÎÇÑ ÀÚµéÀÌ ÀÔ°ú ±× ÀÔ¼úÀ» À߸ø »ç¿ëÇÏ¿© ºÒ·¯µéÀÌ´Â self-destructionÀûÀÎ ÀÇ¹Ì °ð ÀÚ¸êÀûÀÎ ÀǹÌÀÇ ÆÄ±« destructionÀ» ±âº»À¸·Î ´ã°í ÀÖ´Ù. Àڱ⠽º½º·Î ºÒ·¯µéÀÌ´Â ÆÄ±« ÆÄ¸ê ȲÆó ¸ê¸Á°ú °Ç¹°ÀÇ ºØ±«¿Í °°Àº ÆÄ±«¸¦ ºÒ·¯µéÀÌ´Â ÀÔ°ú Å« ¼ÕÇØ ¼Õ»óÀ» ¹Þ¾Æ ¸ÁÇÒ Á¤µµÀÇ È¸¦ ºÒ·¯µéÀÌ´Â ÀÔ ruin, ÀÌ·± ÀÔÀ» ÀýÁ¦ÄÉ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
9. Á¤¸» ÀÌÁ¦´Â ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áֽô Çϳª´ÔÀÇ ÈûÀ¸·Î ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µé°ú ±× ºÎ¿ªÀÚµé°ú ±× Ä£±¸µéÀÇ ÀÔÀ» ÀýÁ¦½ÃŰ´Â ¹ýÄ¡±¸ÇöÀ» ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇØ ¸Å¿ì ½ÉÇѰøÆ÷¸¦ ºÒ·¯µéÀÌ°í °Ì°ú ¹«¼¿ò°ú °øÆ÷ÀÇ ´ë»ó ¿øÀÎÀÌ µÇ´Â ¹«¼¿î »ç¶÷À» ¸¸³ª°Ô µÇ¸ç °øÆ÷Á¤Ä¡¿¡ ´øÁ®Á® °íÅëÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ´Â ÀÔ terror, Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û¿¡¼ ½º½º·Î ²÷¾î ¹ö¸®´Â ÀÔ a breaking, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î Çϳª´ÔÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ´çȤÇÔ, °©ÀÛ½º·± °øÆ÷ °ÆÁ¤ µûÀ§°¡, ¿ë±â ÆòÁ¤À» ÀÒ°Ô ´çȲÇϰí ÇãµÕ´ë°Ô ÇÏ´Â ÀÔÀ¸·Î ÀÎÇØ ´çȲ ³î¶÷ ºÒ¾È°øÆ÷ Àý¸Á°¨¿¡ ºüÁö´Ù dismay, ¿¹¼öÀÇ ÁöÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÅëÁ¦µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ÀÔÀº °øÆ÷ÀÇ ¸ñÇ¥¿¡ »ç·ÎÀâÈ÷°Ô µÈ´Ù. object of terror¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ÆÄ¸êÀ» ºÒ·¯µéÀÌ´Â ÀÔÀÇ Àǹ̴ »çźÀÇ µ¶ÀÌ °¡µæ Â÷ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº Á×ÀÌ°í ¸ê¸Á½ÃŰ´Â °ÍÀ̰í Àΰ£À» ÆÄ¸ê·Î ¸ð´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·± ÀÔÀ» °¡Áø ÀÚµéÀÌ ±è´ëÁßÀÌ°í ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÁÖ±¸µéÀ̶ó°í º»´Ù. ±×µéÀÌ ´ëÇѹα¹À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â Àǵµ¸¦ °¡µæ ǰ°í ¸ðµç ¿µ¿ª¿¡¼ µ¶À» »Õ¾î³»´Â °ÍÀ» º»´Ù. ¿©±â¼ ´ëÇѹα¹ÀÇ ¼±ÅÃÀ» ºÐ¸íÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·± ÀÔ¿¡¼ ´ëÇѹα¹À» °ÇÁ®´Þ¶ó°í ±âµµÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±èÁ¤ÀÏÁý´ÜÀº ÀÔ¸¸ ÇÙÀ» °¡Áø ³ª¶ó·Î ÀںνÉÀ» °¡Áö°í ÇൿÇÏ´Â µíÇÏ´Ù. ÀÌ·± ¼ö¸ð¸¦ ±×µé·ÎºÎÅÍ ¹Þ°Ô ÇÑ ÀÚµéÀÌ ±è´ëÁß ³ë¹«ÇöÀÌ´Ù.
10. »ç½Ç ±×°ÍÀº ±¹¹Î¿¡°Ô ÇÙ ±×¹°À» Ãļ ´ëÇѹα¹ Àüü¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ·ÁÇÑ ¼ÀÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ÀüÀï¾øÀÌ ÆòÈÀÇ ÅëÀÏÀ̶ó´Â ȯ»óÀ» ¹Ì³¢·Î »ï¾Æ ±¹¹ÎÀÇ ¸¶À½À» °É°í, ±×°ÍÀ¸·Î ´ëÇѹα¹À» ³¬¾Æ ±× ÀÚÀ¯¸¦ »©¾î³» ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¹ä»óÀÇ µ¶ÀçÀÇ ¾ç½ÄÀ¸·Î ÁÖ·Á´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. [~ are the snare~]Àº ¡ºmowqesh (mo-kashe') or moqesh (mo-kashe')¡» Àΰ£ÀÇ »ý¸í°ú Á¸Àç¿Í À̸§°ú ±× ¿µÈ¥À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¾Ç¸¶ÀÇ ¹Ì³¢ ¾Ç¸¶ÀÇ ¸ÔÀÌ·Î Àâ¾Æ¸Ô±â À§ÇØ µ¶ÀÌ µç ¸ÔÀ̰¡ ³ª¿À´Â ÀÔ¼ú, ¸¶±Í°¡ ±× Àΰ£À» ÆÄ¸êÄÉ ÇÏ´Â °ÍÀ» À§ÇØ ±× ÀÔ¼ú¿¡ ¹Ì³¢¸¦ ´Þ´Ù. ±× ÀÔ¼ú¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀ¸·Î ¹Ì³¢¸¦ »ï¾Æ ±×ÀÇ ¿µÈ¥À» ³¬´Ù. bait¿¡ ´ã°í ÀÖ´Ù. ½º½º·Î ¿µÈ¥À» À¯ÀÎ À¯È¤ÇÏ´Â °Í, ¸¶À½À» ²ô´Â °ÍÀÌ ±× ÀÔ¼ú¿¡¼ ³ª¿Í ½º½º·ÎÀÇ ¿µÈ¥À» ÀâÈ÷°Ô ÇÏ´Ù. ½º½º·ÎÀÇ ¸Å·Â¿¡ ÃëÇØ ½º½º·ÎÀÇ ¸Å·ÂÀÌ ±×¹°ÀÌ µÇ¾î ±×¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÔ¼úÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ÀÔ¼úÀº ¹Ì³¢, »ê ¹Ì³¢´Ù. °¡Â¥ ¹Ì³¢ ¶Ç´Â ¸Å»ç³É¿¡¼ ¸Å¸¦ ºÒ·¯µéÀÌ´Â µ¥ ¾²´Â ¹Ì³¢»õ Èĸ²»õ lure¿¡ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¿Ã°¡¹Ì µ£ À¯È¤ ÇÔÁ¤ snare¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. [~of his soul~]¡ºnephesh (neh'-fesh)¡»½º½º·Î¸¦ ÆÄ¸ê½ÃŰ´Â Àΰ£ÀÇ È¥ soul, °¢ÀÚÀÇ ¼±ÅÃÀ¸·Î ÀÎÇØ ¸ÁÇÏ°Ô µÇ´Â self, ½º½º·ÎÀÇ ¿µÈ¥À» ±×¹°¿¡ °É¸®°Ô ÇÏ´Â Àλý life, ±×µéÀÌ °ð ±èÁ¤ÀÏÀÇ ±è´ëÁßÀÇ ÀÔµéÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ´ëÇѹα¹À» »ç¶ûÇÏ´Â ¾Ö±¹ÀÚµéÀº ¿À·ÎÁö À¯Çິ °°Àº ¹Ý¿ªÀÇ ¾ð¾îµéÀ» °ÅºÎÇÏ´Â °ÍÀ» ¼±ÅÃÇÑ´Ù.
11. ±×°ÍÀÌ ÂüµÈ ±¹¹ÎÀÇ µµ¸®¸¦ ´ÙÇÏ´Â ÀÏÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ µµ¿òÀÌ ¾øÀÌ Àý´ë·Î ÀÚ±â ÀÔ°ú ÀÔ¼úÀ» ÅëÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø´Â âÁ¶¹° creature, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾øÀÌ´Â Àڱ⠸öÀ» ÅëÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø¾î ¸ÁÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â »ç¶÷ person Çϳª´ÔÀÌ Áֽô ÀÇ¿¡ ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸¥ °ÍÀ» °ÅºÎÇÏ°í ¿À·ÎÁö À°Ã¼ÀÇ Á¤¿å°ú ¼º¿å°ú ½Ä¿å¸¸À» À§¿¡ ÀÔ°ú ÀÔ¼úÀ» »ç¿ëÇÏ´Â appetite, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ±× ÅëÁ¦¸¦ ¸¶À½¿¡ µÎ±â ½È¾îÇÏ´Â ¸¶À½ mind, Çϳª´ÔÀ» ¶°³ª Àڱ⠽º½º·Î Àڷ°»»ýÀ¸·Î »ýÁ¸Çϱâ living being, ½º½º·Î ÁÖüÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿å¸ÁÀ» Áñ±â´Â Àΰ£ desire, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ½È¾îÇÏ´Â Á¤¼ emotion, Àڱ⠿µÈ¥À» ½º½º·Î °ü¸®ÇÏ´Â °Í¿¡ Èñ¸ÁÀ» »ï´Â ¿Á¤ passion, Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°ú Á¤½ÅÀÌ ÀÒ°í ´Ù¸¸ È£ÈíÇÏ´Â ±×°Í that which breathes, Çϳª´ÔÀÇ »õ ÇÇÁ¶¹°ÀÌ µÇ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ù¸¸ È¥ÀûÀÎ Á¸Àç·Î »ì°íÀÚ Çϴ ȣÈí¹°Áú ¶Ç´Â È¥ ¹× Á¸Àç ¶Ç´Â Ç÷¾×À» °¡Áø Á¸Àç the breathing substance or being, living being (with life in the blood), Çϳª´ÔÀ» Àú¹ö¸®°í Àڱ⠸ڴë·Î »ç´Â °ÍÀ» ³²ÀÚ¶ó°í »ý°¢ÇÏ´Â ±× ÀڽŠthe man himself, Àڽнº½º·Î Çϳª´ÔÀ» ¹ö¸®°í ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹è¹ÝÇÏ°í ½º½º·Î ÆÄ¸êÀ» °¡´Â Àΰ£ ¶Ç´Â °³ÀÎ self, person or individual, ¼¼»óÀ» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ´Â °ÍÀε¥ ±×µéÀº ´ëÀûÇÏ´Â °Í¿¡ ¿ë°¨ÇÏ´Ù.
12. ½Ä¿å¼º¿åÁ¤¿å¿¡¸¸ ±¾ÁÖ·Á ÀÖ¾î ¸Å´Þ·Á »ç´Â Àΰ£ seat of the appetites, Çϳª´ÔÀÇ ¹ý °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô°ú ¿¬ÇÕÇÏ´Â °ÍÀ» °ÅºÎÇϰí È¥ÀûÀÎ Á¤¼¿Í ¿Á¤¿¡ ºüÁ® °ñ¸ôÇÏ´Â seat of emotions and passions, ¿µÀûÀÎ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÅëÇØ »ç´Â Àΰ£ÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ü¼øÇÑ Àڱ⠸¶À½ÀÇ È°µ¿¿¡ ±Ù°ÅÇÑ Àΰ£ activity of mind, Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÇöÀÇÁö°¡ ¾Æ´Ñ ÀڱⱸÇöÀÇ ÀÇÁöÀÇ È°µ¿¿¡ ÀλýÀ» °ÇÀÚ activity of the willÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» Àǽɽº·´°Ô »ý°¢ÇÏ´Â Àǽɿ¡ ºüÁ® ½º½º·Î ÀÇȤÀ» ³º°Ô Çϰí, ÁøÀǰ¡ ºÒÈ®½ÇÇÑ ¸ðÈ£ÇÑ ºÐ¸íÄ¡ ¾ÊÀº ¾Ë ¼ö ¾ø´Â À̵µÀúµµ ¾Æ´Ñ ÁÖ°üÀ¸·Î »ç´Â ÀÚ dubious, ¹«½Å·ÐÀÚ³ª Üô(ºÒ)½Å¾ÓÇÑ ÀÚµéÀÇ Ä³¸¯ÅÍÀûÀΠƯ¼ºÀÇ È°µ¿ activity of the character¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Àΰ£À» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ù¸¸ ÀÚ±â»ç¿åÀ» µû¶ó »ç´Â ÀÚµéÀÇ ³ë·ÂÀÌ °Å±â¿¡ °¡µæÇÏ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ·± ÀÚµéÀÇ ¼¼»óÀ» °³ÇõÇÏ·Á´Â ¼Ò¸®¸¦ ³»°í Àִµ¥, Àΰ£ÀÇ ÈûÀ¸·Î °¡´ÉÄ¡°¡ ¾Ê´Ù. ÀÖ´Ù¸é Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î¸¸ °¡´ÉÇÏ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×·± ´É·ÂÀ¸·Î ¼¼»óÀ» »õ·Ó°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¼Ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æ°¡Æä¿Í Áø½Ç°ú Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ °¡µæ ǰ°í Çϳª´ÔÀÇ ÁöÈ־Ʒ¡ Àΰ£À» ¼¶±â´Â ´É·ÂÀÚµéÀÌ Á¤Ä¡±Ç·ÂÀ» Àâ¾Æ ´ëÇѹα¹À» ¼¶°ÜÁÖ´Â ³¯À» ¼Õ²Å¾Æ ±âµµÇÑ´Ù. ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» ±× Ȥµ¶ÇÑ ÀαÇÀ¯¸°¿¡¼ ÇØ¹æÇس»´Â Á¤Ä¡ÀεéÀÌ ³ª¿Àµµ·Ï ¿¹¼ö À̸§À¸·Î ±âµµÇÑ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com