±èÁ¤ÀÏ ´«Ä¡º¸´Â Ä£±¸µé¿¡ µÑ·¯½Î¿© ¹ýÄ¡±¸ÇöÀ» Æ÷±âÇÑ ºñ°ÌÇÑ ´ëÅë·ÉÀº ÀÌÁ¦ ±×¸¸ ³ª¿Í¾ß,
ìÑö½´Â ØÌö½´Ù. Ûöö½¸¦ ë³×õÇÏ´Â ìÑö½´Â ØÌÏÐÀÇ Áö¸§±æÀÌ´Ù.

±¸±¹±âµµ   ÇÊÀÚÀÇ ´Ù¸¥ ±â»çº¸±â 

  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • ÇÁ¸°Æ®Çϱâ
  • ±ÛÀÚ ÀÛ°Ô Çϱâ
  • ±ÛÀÚ Å©°Ô Çϱâ
¿¹¼ö´ÔÀÇ ±× ¾Æ¸§´Ù¿î Ä£±¸µéÀÌ ´ëÇѹα¹À» °æ¿µÇÏ´Â ¼¼»óÀÌ ¿À°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ìÑö½¶ó°í ÇÏ´Â ÀÚ±âµé³¢¸® Ä£±¸¸¦ »ï¾Æ °á¼ÓÇÑ ¾ÇÀÇ °Å´ëÇÑ °áÇÕÀ» º¸¸é¼­ ¿ì¸®´Â ÂüÀ¸·Î ¾î¸®¼®Àº ´ëÀÀÀ» Çϰí ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÈ´Ù.
 1. [¸¹Àº Ä£±¸¸¦ ¾ò´Â ÀÚ´Â ÇØ¸¦ ´çÇÏ°Ô µÇ°Å´Ï¿Í ¾î¶² Ä£±¸´Â ÇüÁ¦º¸´Ù Ä£¹ÐÇϴ϶ó.] »ç¶÷ÀÌ ¼¼»óÀ» »ì¸é¼­ ÀλýäÂï°ú »ç¶÷¸·´ë±â·Î ¡°è¸¦ ¹Þ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ´Ù ¾Æ´Â »ç½ÇÀÌ´Ù. [»ç¹«¿¤ÇÏ 7:14 ³ª´Â ±× ¾Æºñ°¡ µÇ°í ±×´Â ³» ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®´Ï Àú°¡ ¸¸ÀÏ Á˸¦ ¹üÇÏ¸é ³»°¡ »ç¶÷¸·´ë±â¿Í ÀλýäÂïÀ¸·Î ¡°èÇÏ·Á´Ï¿Í] Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÇ Â¡°èÀÇ ¼Õ±æÀº »ç¶÷À» ÅëÇØ¼­ ¶Ç´Â ÀλýÀ» »ì¾Æ°¡´Â °¡¿îµ¥ ³ªÅ¸³ª´Â ¹ýÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â Àΰ£¿¡°Ô °Þ¾îºÁ¾ß ÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ ¼ºÇ°ÀÇ ¿ÏÀüŸ¶ô¿¡ ±Ù°ÅÇÑ´Ù. ÀÌ·± °ÍÀº Àΰ£ÀÌ ¾î¶² ÁÖ°üÀ» °¡Áö°í º»´Ù°í ÇØ¼­ ºÁÁö´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ÇØ´Â ÇØ°í ´ÞÀº ´ÞÀÎ °Íó·³ °Ü¿ï¿¡ ³»¸®´Â ´«Àº ´«ÀÌ°í »ç¶÷ÀÇ ´«Àº ´«ÀÌ´Ù. ¿µ¾î°¡ µé¾î¿À´Ï ´«(noon)Àº Á¤¿ÀÀÇ ÇѶ§¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. ±×°Íó·³ Çϳª´ÔÀÇ Çü»ó´ë·Î ¸¸µé¾îÁø Àΰ£Àº ¼±¾Ç°ú·Î Ÿ¶ôÇÏ¿© ½º½º·Î Çϳª´ÔÀÇ Çü»óÀ» ÆÄ±«ÇÑ´Ù. ±× Çϳª°¡ ÀÚ»ìÀÌ°í ±× Çϳª°¡ »ìÀÎÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ Àΰ£¼ºÀÇ ¿ÏÀüŸ¶ôÀÇ ÃÖÈÄ´Â »ìÀο¡ ÀÖ°í, ±× »ìÀÎÀº ¹Ì¿ò¿¡ ÀÖ°í ±× ¹Ì¿òÀº Àΰ£ÀÇ ¹ÙÅÁ °ð Ÿ¶ôÇÑ ¼ºÇ°¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¾ÇÀÇ ¸ð½ÀÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÇ ÃÖ¾ÇÀÌ °ð ±èÁ¤ÀÏ »ìÀÎÂøÃëÁý´ÜÀÌ´Ù.
  
  2. ìÑàõ(Àμº)ÀÇ ºÎÆÐÀÇ ÃÖÈÄ´Â »ìÀÎÀÌ°í ±èÁ¤ÀÏó·³ ±¤ÆøÀûÀÎ »ìÀÎÀÚ°¡ µÇ´Â °æ¿ì¸¦ º¸°Ô µÇ¸é¼­ Àΰ£ ¼Ó¿¡ Ÿ¶ôÇÑ ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â »ç¶ûÀÇ Àǹ̰¡ ¾ó¸¶³ª ¾Ç¸¶ÀûÀΰ¡¸¦ µÎ°í »ý°¢ÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ½É¼ºÀÇ ¿ÏÀüŸ¶ôÀ¸·Î »ìÀÎÀûÀÎ ½À¼ºÀ» °¡Áø Ä£±¸¶óµµ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀ» °¡Áø´Ù. Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀÌ »ìÀÎÀûÀÎ ¼ºÇ°À¸·Î ¸ô·Á°¡´Â °ÍÀ» Á¤Áö½ÃŰ°Å³ª ½ÂÈ­ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁÙ ¼ö ¾ø´Ù. ´õ¿í Ä£±¸¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶ûÀÇ Áú°ú ±× ºÐ·®ÀÌ ÇÑÁ¤ÀÌ µÈ´Ù¸é, ±×·± »ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº Ä£±¸¸¦ µ¿ÀÏÇÏ°Ô ±ÕÀÏÇÏ°Ô ³Ë³ËÇϰÔ, Àΰ£¼º ºÎÆÐÀÇ »ìÀεµ±¸È­ Á¤Áö °³¼±ÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï »ç¶ûÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. °á±¹ ±×´Â ±×·± Ä£±¸µéÀ̶ó°í Çϴ â»ì ¼Ó¿¡ °¤È÷´Â ½Å¼¼°¡ µÇ°í, ±× Ä£±¸µéÀÌ ÁÖ´Â µÎØü(¸é)À» ´Ù ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±× Çϳª´Â Ä£±¸ °£¿¡ °¡Áø »ç¶ûÀÇ ºÐ·®ÀÇ »óÈ£°ü°è¿Í ±× ¿ì¾ÖÀÇ ÈûÀÇ Áú°ú ºÐ·®¿¡ µû¶ó Ÿ¶ôÇÑ Àΰ£¼ºÀÇ ±Þ¼ÓÇÑ ºÎÆÐ¸¦ ±Øº¹ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇØÁö´Â ¸ðµç ³»¿ëÀ» °Þ¾î¾ß ÇÑ´Ù. À̸¦ äññó(¾ÖÁõ)ÀÇ ¼¼¿ù·Î Ç¥ÇöÇÏ°Ô µÈ´Ù. »ç¶÷À» ¸¹ÀÌ ¾Æ´Â °ÍÀÌ Àϸé À¯ÀÍÀ̳ª µÇ·¹ ´õ Å« úª(ÇØ)¸¦ °Þ°Ô µÈ´Ù. ¿ìÁ¤ÀÇ ´Þµð ´Ü °ÍÀº ¸¶Ä¡µµ ±× ºÐ·®¿¡ µû¶ó ëÞ(Àº)µµ±ÝÇÑ ±×¸©°ú °°´Ù.
  
  3. ±× ÈĺÎÅÍ´Â ±× ¼Ó¿¡ ¸ðµç õÝ(Ãß)ÇÔÀ» ´Ù ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ Ä£±¸ÀÇ °ü°èÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ Ä£±¸°ü°è¸¦ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» °øÀ¯ÇÏ´Â µ¿Áú¼ºÀÇ ¼¼°è·Î ÀεµÇØ¾ß ÇÑ´Ù. äññó(¾ÖÁõ)ÀÌ °°ÀÌ ÀÛ¿ëÇÏ´Â °Í¿¡¼­ ¿ÏÀüÇÑ ÷­õó(Å»Ãâ)ÀÌ °¡´ÉÇÑ °ÍÀÌ °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ø±ÞµÇ´Â Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» ÀÔ´Â µ¿Áú¼º¿¡ ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀº »ç¶ûÀ̽ôÙ. ±× »ç¶û¸¸ÀÌ Àΰ£ÀÇ ÁË¿Í ±× Çã¹°À» ´Ù ¿ë¼­ÇÒ ¼ö ÀÖ°í ±×°ÍÀ» ±Øº¹ÇÏ´Â ´É·ÂÀÌ ¹«ÇÑ ³Ë³ËÇϽôÙ. À̸¦ ÓÛôðüùÍý(´ëüȿ°ú)¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù. Àΰ£ ¼Ó¿¡ ±â¸§ ºÎ¾î Áֽô ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î »ç´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. Àΰ£¼ºÀÇ Å¸¶ôÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¿å¸ÁÀÇ ¼Ò¸®¸¦ °ÅºÎÇϰí, ¿À·ÎÁö ¼º·ÉÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µè°í ±× ¼Ò¸®¸¦ µû¶ó°¡¸é ¼º·ÉÀÇ ¼Ò¿åÀ¸·Î »ì°í, ¼º·ÉÀÇ ¼Ò¿åÀ» µû¸£¸é Àΰ£À°Ã¼ÀÇ ¿å¸ÁÀÇ ¼Ò¸®¸¦ °ÅºÎÇÏ°Ô µÇ°í ±Øº¹ÇÏ°Ô µÈ´Ù. Àΰ£ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â ëÚõÁ(ÀºÃÑ)À» ÀÔ°Ô µÈ´Ù´Â ¸»¾¸ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°¿¡ Âü¿©ÇÏ¸é ±× ¾È¿¡¼­ úìë¿ÀÇ ÇüÁ¦º¸´Ù ´õ ÁÁÀº âíîï(¼øÀü)ÇÑ Ä£±¸¸¦ ¾ò°Ô µÈ´Ù. ¿ì¸®´Â ±èÁ¤Àϰú ±×ÀÇ ÁÖ±¸µéÀÇ ÀÛ´ç°ú ±×ÀÇ Ä£±¸µéÀÇ ÇùÁ¶¿¡ µû¸¥ ¹Ý¿ªÀ» º¸°í ÀÖ´Ù. ÀúµéÀº ¸ñ¼ûÀ» °É°í ´ëÇѹα¹À» ï´ÜÝ(Àüº¹)ÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù.
  
  4. ¶§¹®¿¡ ´ëÇѹα¹À» ÁöŰ·Á¸é ÂüµÈ Ä£±¸µé °ð ¿¹¼ö´Ô°ú ÇÔ²² ÇÏ¿© »ý¸íÀ» ´øÁ® ´ëÇѹα¹À» ÁöÄѳ»´Â Ä£±¸µéÀÌ Àý½ÇÇÏ´Ù. [¿äÇѺ¹À½ 15:13-15 »ç¶÷ÀÌ Ä£±¸¸¦ À§ÇÏ¿© Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®¸é ÀÌ¿¡¼­ ´õ Å« »ç¶ûÀÌ ¾ø³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸íÇÏ´Â ´ë·Î ÇàÇÏ¸é °ð ³ªÀÇ Ä£±¸¶ó ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ¸¦ Á¾À̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï Á¾Àº ÁÖÀÎÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó ³ÊÈñ¸¦ Ä£±¸¶ó ÇÏ¿´³ë´Ï ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² µéÀº °ÍÀ» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó] ÁÁÀº Ä£±¸´Â ±× ¼Ó¿¡ Áö±ØÈ÷ ¼±ÇϽŠÇϳª´ÔÀ» °¡µæ ¸ð½Å ÀÚµéÀ̰í, Çϳª´ÔÀÌ Áֽô ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʸ¦ ÅëÇØ Çϳª´ÔÀÇ à¼(¼±)À» ¿Â´©¸®¿¡ °ø±ÞÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. ±×·± ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï¸é °áÄÚ ÀλýÀÇ ú¹ÜØ(Çູ)Àº ¾ø´Ù. ÀÖ´Ù¸é Àá½Ã ´Ü°Í ¿Ü¿¡ ±â³ª±ä ¾´ °Í¸¸ ³²°Ô Çϴ ģ±¸µé ¼Ó¿¡ °¤Çô Çã´öÀÌ´Â Àλý±æÀ» °¡°Ô µÈ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µéÀÌ Ä£±¸¶ó´Â °¡¸éÀ» ¾²°í ´ëÇѹα¹À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ßÌÑÃ(»ó±â)½Ã۰íÀÚ ÇÑ´Ù. ±×·± Ä£±¸µéÀÌ °ç¿¡ ´Ù°¡¿Â´Ù¸é ¸Ö¸®ÇØ¾ß ÇÏ°í ±¹°¡ÀûÀ¸·Î °í¹ßÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¿À´Ã ÜâÙþ(º»¹®)ÀÇ Å· Á¦ÀÓ½º æ»(¿ª)Àº [A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.]ÀÌ´Ù.
  
  5. ¸¸ÀÏ ´ç½Å °ç¿¡ ±¹°¡¹Ý¿ªÀÚµéÀÌ ´Ù°¡¿Í¼­ °íȤÇÑ´Ù¸é, Ä£±¸ÇÏÀÚ°í ÇÑ´Ù¸é, ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÏ°Ô µÇ´Â ¹Ý¿ªÇÏ°Ô µÇ´Â ÀÏ¿¡ ݾæ½(ºÎ¿ª)ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×°ÍÀº Àλý°ú ÀÚ±â Áý¾ÈÀ» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. [~that hath friends~]´Â ¡ºrea` (ray'-ah£© or reya` ray'-ah£©¡»·Î ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¸ñ¼ûÀ» ÁÖ´Â ¾Æ°¡ÆäÀÇ »ç¶û, °ð Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» ´ãÁö ¸øÇÑ Ä£±¸µé friend, ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀÌ ¾ø¾î ¼­·ÎÀÇ ±íÀº ºñ¹ÐÀ» ³ª´­ ¼ö ¾ø´Â ÀÚ, °ð Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÌ ¾ø´Â µ¿·á »ó´ë ¦ ¹Ý·ÁÀÚ(³²Æí ¾Æ³» ¾ÖÀÎ µî)companion, Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÌ ¾ø¾î ºñ¹ÐÀ» ³ª´­ ¼öµµ ¾ø°í °°ÀÌ ÇÔ²² ÀÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹ÏÀ½µµ ¾ø¾î ´Ù¸¸ °¢±â ¼º°Ý´ë·Î »ì¸ç, ÀÌÇØ°ü°è°¡ ÀüÇô ´Ù¸£³ª Ä£±ÙÇÏ°Ô ºÎ¸£´Â, Åͳõ°í Áö³»´Â »çÀÌ, ³²ÀÚ, »ç³ªÀÌ, ³ð, ³à¼® fellow, ¸¶´ç¹ßÀÎ »ç¶÷ÀÌ ¿©·¯ °¥·¡, ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ Ä£±¸µé ¼Ó¿¡ ±×Àú ¾Æ´Â »çÀÌ Á¤µµÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¶÷ another person(weaker sense), Ä£±¸¸¦ À§ÇØ ¸ñ¼ûÀ» ÁÖ´Â ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀÇ Çϳª´ÔÀÇ µ¿ÁúÀº ¾ø°í Àΰ£¼ºÀÇ ¾î¶°ÇÔ¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí ÀÌÇØ°ü°è¿¡ µû¶ó ¾Ë°í Áö³¾ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾î ±×Àú Ä£¹ÐÇÑ Ä£ÇÑ »óÈ£°£¿¡ »çÀ̰¡ ÁÁÀº Ä£ÇÑ »ç¶÷µé intimate,
  
  6. Çϳª´ÔÀÇ µ¿Áú¼ºÀ» °®±â¸¦ °ÅºÎÇÏ´Â ¹®È­¸¦ °íÁýÇÏ¿©, ÀüüÀûÀ¸·Î ÁøÁ¤ÇÑ Ä£±¸¸¦ ¸¸µé¾î ³»Áö ¸øÇÏ´Â ¹®È­¿¡ Á¥Àº µ¿Æ÷ fellow-citizen, ±×Àú ØüãÛ(¸é½Ä)Á¤µµÀÇ °ü°è¼º, º¹ÀâÇÑ »çȸÀÇ ±× ¹ÛÀÇ µý ´Ù¸¥ Ä£±¸µé°ú ´Ù¾çÇÑ ¿©·¯ Ä£±¸µé other, Á¦2ÀÇ(a second), ¶Ç ÇϳªÀÇ, ¶Ç ÇÑ »ç¶÷ÀÇ another, °ü°è ¼³Á¤µÈ °¡´É¼ºÀÇ ¿µ¿ªÀÇ »óÈ£°ü°èÀÇ Ä£±¸µéÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. ÀÌ·± Ä£±¸µéÀº µ·À̳ª ±âŸÀÇ À̱ǿ¡ Ä£±¸¸¦ ÆÈ¾Æ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ°í ¼Ó¿©¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ü°èÀÌ´Ù. ÀÌ·± Ä£±¸µé°ú ÇÔ²² »ç¾÷ÇÏ¸é ¸ÁÇÑ´Ù. ÀÌ·± Ä£±¸¸¦ ¾Æ³»·Î ¸ÂÀÌÇÏ¸é ¸ÁÇÑ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×µéÀº ¹Ýµå½Ã °ü¸®´ë»óÀÏ »Ó ¾Æ¸§´Ù¿î µ¿ÇàÀÌ °¡´ÉÄ¡°¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â °æ°íÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀ» ¾Ë¾Æº¸°í ±×µéÀ» Ä£±¸¸¦ »ïÀ¸¶ó°í °­Á¶ÇÑ´Ù. ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» ¹«Á¶°Ç Ä£±¸»ï¾Æ¼­´Â ¾È µÈ´Ù´Â °ÍÀ» °­Á¶ÇÑ´Ù. ¿À´Ã³¯ ±èÁ¤ÀÏÀ» ǰ´Â ÀÚµéÀÌ ±³È¸ ¾È¿¡ µé¾î¿Í¼­ ±³È¸¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â °Íµµ º¸°Ô µÈ´Ù. ±×°Í¿¡¼­ ¿ì¸®´Â °æ¾ÇÇϰí ÀÖ°í Âü ÁÁÀº Ä£±¸ÀÇ ÀÇ¹Ì¿Í ±× º»ÁúÀ» ±íÀÌ °íÂûÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» È®½ÅÇÑ´Ù. º»¹® [~must shew himself friendly~]´Â ¡ºra`a` (raw-ah'£©¡»¶ó°í Àдµ¥ ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù.
  
  7. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» ´ãÁö ¸øÇÑ ÀÚµéÀ» Ä£±¸·Î »ç±Ï´Ù°í ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸»¶ó. ±×µé¿¡°Ô¼­´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. to be bad, ´õ·¯´Â ¾Ç¸¶ÀÇ ½À¼ºÀ» °¡Áø Àڵ鵵 ÀÖ°í. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÌ ¾ø´Â ÀÚµé, ±×µé¿¡°Ô¼­ ³ª»Û °Í, »ç¾ÇÇÑ °Í, ¾ÇÁúÀûÀÎ °Í, ¾ÇÇÑ °Í, »ç¾Ç(Þ÷äÂ)ÇÑ °Í, ¾ÇÀÇ¿¡ Âù °Í, ¾ÇÇà(sin)°ú ÈçÄ¡ ¾Ê´Â ³ª»Û °ÍÀÌ ³ª¿Í ³Ê¿Í °¡Á¤°ú ³ª¶ó¸¦ ±«·ÓÈù´Ù. be evil, Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» ´ãÁö ¸øÇÑ ÀÚµéÀº ¸¶Ä¡µµ ³Ê¿Í °¡Á¤°ú ³ª¶ó¸¦ ºÒÄèÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ž ÀÚ¿Í °°°í to be displeasing, ³Ê¿Í °¡Á¤°ú ³ª¸¦¸¦ ½½ÇÁ°Ô ÇÏ·Á°í ž ÀÚ¿Í °°°í to be sad, ½É°¢ÇÑ ¼ÕÇØ¸¦ ÀÔÈ÷±â À§ÇØ Å¾ ÀÚ¿Í °°°í to be injurious, ³Ê¿Í °¡Á¤°ú ³ª¶ó¸¦ Æò»ý ±«·ÓÈ÷·Á°í ³×°Ô ºÙ¾î ÀÖ´Â °Í °°°í be evil, À±¸®ÀûÀ¸·Î µµ´öÀûÀ¸·Î »ç¾ÇÀ» ¶³¾î ³Ê¿Í °¡Á¤°ú ³ª¶ó¸¦ ±«·ÓÈ÷°í ¾ÆÇÁ°Ô ÇÏ·Á°í ž, °ç¿¡ ÀÖ´Â °Í °°°í to be wicked, ´©±¸º¸´Ù ´õ´õ¿í ³Ê¿Í ³ª¶ó¿Í °¡Á¤À» »óÇØÇÏ°í ¶Ç´Â »óó¸¦ ÁÖ±â À§ÇØ ³× °ç¿¡ ºÙ¾îÀÖ°í to do an injury or hurt, ¶Ç´Â ³Ê¿Í °¡Á¤°ú ±¹°¡¸¦ À¯È¤ÇÏ¿© ¾Ç¸¶ÀÇ ±æ·Î °¡°Ô ÇÏ·Á°í »ìÀΰú ÂøÃ븦 À§ÇØ »ç´Â ±æ·Î ÀεµÇÏ·Á°í ¶Ç´Â »ç¾ÇÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í º¸³½ ¾ÇÀÇ Á¶·Ã»ç °°°í to do evil or wickedly, ÂüÀ¸·Î Ȳ´çÇÑ ÀÏÀ» °Þ°Ô µÇ´Â °ÍÀº ¹Ý¿ªÀ» À§ÇÑ Ä£±¸°¡ µÈ´Ù´Âµ¥ ÀÖ´Ù.
  
  8. ±¹°¡¹Ý¿ªÀº ÀÚÀ¯¿¡ ´ëÇÑ ¹è½ÅÀÌ´Ù. ÀÚÀ¯ ÀÌ ¼þ°íÇÑ ÀÚÀ¯¸¦ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¹ß¹Ø¿¡ °®´Ù ÁÖ´Â ÀÏÀ» ÇÑ´Ù´Â °ÍÀº ÀÚ±â ÀÚ³àµéÀ» ±èÁ¤ÀÏÀÇ ³ë¿¹·Î Àü¶ô½ÃŰ´Â ÀÏÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ¹Þ¾Æ ÁÖ´Â ³Ê´Â ±×µé·Î ÀÎÇØ ±¹°¡ ÀûÀ¸·Î ¶Ç´Â ³× °¡Á¤ÀûÀ¸·Î Á¤½ÅÀû µµ´öÀûÀÎ úª(ÇØ) úªäÂ(ÇØ¾Ç) ¹°ÁúÀûÀÎ áßúª(¼ÕÇØ) »ý¸íÀûÀÎ ÀçÇØ¸¦ °Þ°Ô µÇ´Âµ¥ mischief, ±×µéÀº ³Ê¿Í ³× °¡Á·°ú ³× ±¹°¡ÀÇ »ý¸íÀ» ²÷±â À§ÇÏ¿© Àü½ÉÀü·ÂÇÒ °ÍÀ̰í to break, ±×µéÀº ³Ê¿Í ³× °¡Á·°ú ³× ±¹°¡¸¦ »ê»êÀÌ ºÎ¼ö°í ºÐ¼âÇϱâ À§ÇØ, ³Ê¿Í ³× °¡Á·°ú ³× ±¹°¡¸¦ ÆÄ±«Çϱâ À§ÇØ °ç¿¡¼­ ±âȸ¸¦ ³ë¸®°í ÀÖÀ¸¸çshatter, ³Ê´Â ±×µéÀ» Ä£±¸¶ó Çϳª, ±×µéÀº ³Ê¿Í ³× °¡Á·°ú ³× ±¹°¡¸¦ ±úÁø º´Ã³·³ ¸¸µé °ÍÀ̰í, ºÎ¼­Áø ±â°èó·³ ¸¸µé °ÍÀ̰í, Âõ¾îÁø °¡½¿À¸·Î ¸¸µé¾î ³¾ °ÍÀÌ´Ù. broken, ±×µéÀº ³Ê¿Í ³× °¡Á·°ú ³× ±¹°¡¸¦ ¸¶Ä¡µµ ¾Æ¸§´Ù¿î ¿¹¼ú¼ºÀÌ ³ôÀº Á¶°¢¿¡¼­ ²÷¾î³»µíÀÌ ÇöÀçÀÇ Çູ¿¡¼­ ²÷¾î ¹ö¸®´Âµ¥ ÁÖÀúÄ¡ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. be broken in pieces, ±×µéÀº ³Ê¿Í ³× °¡Á·°ú ³× ±¹°¡¸¦ ÇູÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ºÙµé¾î Áֽô Çϳª´ÔÀÇ ¼Õ±æÀ» »ê»êÀÌ ²÷¾î ¹ö¸®´Âµ¥ ¿ë°¨ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. be broken asunder¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù.
  
  9. ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÑ ÀÚµé, ƯÈ÷ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÁÖ±¸µé ±× Ä£±¸µéÀÇ ±× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ºÎÆÐÇÑ ¼Ó¼º¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¾Ç¸¶Üâßä(º»»ö)ÀÇ »ìÀÎÜâòõ(º»Áú)ÀÇ ÀǹÌÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» °¡µæ ´ã°Ô ÇÏ´Â ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¹æ¹ý¿¡ ÁÖÀÇÇÏ°í ±×°ÍÀ» ¾ò¾î ¸¶Ä§³» ±×°ÍÀ» ´©¸®´Â ±æ·Î Ä£±¸¸¦ ¸¸µé¾î °¡¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð ÀλýÀ» ÃູµÇ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. º»¹®ÀÇ [~ a friend~]´Â ¡ºahab (aw-hab') or' 'aheb (aw-habe') ¡»À» ´ã°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾î ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ±× ¼±ÇϽÉÀ» ¹Þ¾Æ ¸ñ¼ûÀ» ÁÖ¸ç ¼­·Î°¡ Çϳª´ÔÀÇ ºñ¹ÐÀ» °øÀ¯Çϰí, Çϳª´ÔÀÇ Àü´ÉÀ¸·Î ÈÆ·ÃµÈ Çϳª´ÔÀÇ °¢±â ´Ù¾çÇÑ à¼(¼±)ÀÇ ¾ÆÁÖ ¾µ¸ð ÀÖ´Â »ç¶ûÀÇ °ü°è·Î ³ª°¡´Â °ÍÀ» ¸ñÇ¥ÇÏ´Â to love, ø¶úõ(ÆíÇù)ÇÏ°í ø¶Ûø(Æíº®)ÇÑ Àΰ£ÀûÀÎ ¿ì¾Ö°¡ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´Ô ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÀÚÀ¯¸¦ ÁöŰ¸ç ±¹°¡¿Í Àηù¿Í ´õºÒ¾î »ç´Â ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀÇ È®»êÀ» À§ÇÑ ¸¸³²ÀÇ »óÈ£°ü°è human love for another, ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀ¸·Î Á¤È­µÈ °¡Á·µµ Çϳª´Ô°ú µ¿ÁúÀÌ µÈ Ä£±¸Üâßä(º»»ö)À̸ç, ¿Â Àηù¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æ°¡Æä·Î ¼¶±â´Âµ¥ Çϳª°¡ µÈ Çϳª´ÔÀÇ ±Ç¼ÓÀÌ¸ç °Å·èÇÑ ÆÐ¹Ð¸®´Ù. includes family,
  
  10. ºñ·Ï ºÎºÎ°£¿¡ ¼ºÀÇ °ü°è·Î ¸Î¾îÁ³Áö¸¸ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æ°¡Æä µ¿Áú¿¡ Âü¿©ÇÏ¸é ¿ÏÀüÇÑ »ç¶ûÀÇ Ä£±¸·Î¼­ Çϳª´ÔÀÇ ºñ¹ÐÀ» °øÀ¯ÇÏ°í ¼­·Î°¡ ¸ñ¼ûÀ» ÁÖ±â±îÁö »ç¶ûÇÏ´Â »çÀÌ´Ù. and sexual, ÂüµÈ Ä£±¸ °ð Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µå½Ã´Â Ä£±¸¸¦ ¾ò´Â °ÍÀº À½½ÄÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ ½Ä¿åó·³ º»´ÉÀûÀÌ ¿ä±¸ÀÌ´Ù. ±×·± Ä£±¸ÀÇ ¸¸³²ÀÇ ¿å±¸ÃæÁ·À» °¡Áö¸é human appetite for objects such as food, Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÇູÀ» ¸¶½Ã¸ç drink, Çϳª´ÔÀÇ Ç°¿¡¼­ ÀÚ´Â °Íó·³, â²Øù(¼ö¸é)ÇÏ´Â °Íó·³ ÇູÇÑ »îÀ» °®°Ô µÈ´Ù. sleep, Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ ÂüµÈ Ä£±¸À̰í, ±×µéÀ» Ä£±¸ »ï´Â °ÍÀÌ °ð Çö¸íÇÔÀ̰í, Çö¸íÇÑ ±æÀ̰í, »ç¶÷À» Á¦´ë·Î ºÐº°ÇÑ °ÍÀ̰í. ±×°ÍÀÌ °ð ¼º°øÀÇ Áö¸§±æÀÇ ¾ÍÀÌ¿ä ÁöÇý wisdom, Çϳª´Ô°ú º»ÁúÀûÀÎ ¾Æ°¡Æä»ç¶ûÀ» ÇൿÇÏ´Â ±× ¾È¿¡¼­ Àΰ£À» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀιÙ, Çϳª´ÔÀÇ µ¿ÁúÀ» °¡Áø Ä£±¸¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ °ð Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ̶ó´Â µî½ÄÀÌ ¼º¸³µÇ´Â °ü°è¼º human love for or to God, Çϳª´ÔÀÇ ¼±À» °¡µæ ´ãÀº Ä£±¸ÀÇ ÇàÀ§·Î ÀÎÇØ »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø´Â À¯ÀÍÀ» ¾ò°í ¾ò°Ô Çϴ ģ±¸, act of being a friend,
  
  11. ±×·± ³²ÀÚ, ±×·± ¾ÖÀÎ, ±×·± ¿¬ÀÎ(°£À½ÀÇ °ü°è°¡ ¾Æ´Ñ, of adulterers) lover, Çϳª´Ô°ú Àΰ£ÀÇ Ä£±¸°ü°èÀÇ »ç¶û God's love toward man, Çϳª´Ô°ú °³º°ÀûÀΠ챏°¡ µÇ´Â »ç¶÷ to individual men, Çϳª´ÔÀÇ ¹þ À̽º¶ó¿¤, to people Israel (ÀÌ»ç¾ß 41:8 ±×·¯³ª ³ªÀÇ Á¾ ³Ê À̽º¶ó¿¤¾Æ ³ªÀÇ ÅÃÇÑ ¾ß°ö¾Æ ³ªÀÇ ¹þ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼Õ¾Æ), ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» °ø±Þ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ Á¤ÀÇ¿¡ Çϳª°¡ µÇ¾î ¿òÁ÷ÀÌ´Â to righteousness Çϳª´ÔÀÇ ´«¿¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ±Í¿©¿î ¾î¿©»Û lovely, »ç¶û½º·¯¿î ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸¿ä ¿¹¼öÀÇ Ä£±¸¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé loveable, ±×µéÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¸ðµç À̵é to like´Â ¸ðµÎ°¡ Àλý¸·´ë±â(rod)°¡ ¾Æ´Ï¶ó ÀλýÀÇ ÁöÆÎÀÌ(stick)°¡ µÈ´Ù. [~that sticketh closer~]Àº ¡ºdabeq (daw-bake')¡» ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô°ú µ¿ÁúµÈ ÇüÁ¦µéÀº ¸ñ¼ûÀ» °É°í ¿ÊÀÌ ÚËó·(¹ÐÂø)ÇϵíÀÌ ÇÔ²² ÇØÁØ´Ù. clinging, Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î ÇϳªµÈ Ä£±¸´Â ¾î¶°ÇÑ ÀÏ¿¡µµ °áÄÚ ºÐ¸®µÉ ¼ö ¾ø´Â Çϳª·Î adhering to ÇüÁ¦·Î ¿òÁ÷ÀδÙ. ÇѹݵµÀÇ ÀÚÀ¯¿Í »ý¸í°ú Àαǰú ÇູÀ» À§ÇØ ±¹¹ÎÀ» ¼¶±â´Â °øº¹µéÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. °áÄÚ »ý¸í ¹ÙÃÄ ¼­·Î »ç¶ûÇÏ´Â °ü°è¼ºÀ» À§ÇØ ´Þ·Á°¡´Â Ä£±¸µé,
  
  12. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ±× ¾Æ¸§´Ù¿î Ä£±¸µéÀÌ ´ëÇѹα¹À» °æ¿µÇÏ´Â ¼¼»óÀÌ ¿À°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ìÑö½¶ó°í ÇÏ´Â ÀÚ±âµé³¢¸® Ä£±¸¸¦ »ï¾Æ °á¼ÓÇÑ ¾ÇÀÇ °Å´ëÇÑ °áÇÕÀ» º¸¸é¼­ ¿ì¸®´Â ÂüÀ¸·Î ¾î¸®¼®Àº ´ëÀÀÀ» Çϰí ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÈ´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸Ã³·³ ¿©¿ìµµ ±¼ÀÌ ÀÖ°í °øÁß¿¡ ³ª´Â »õµµ °Åó°¡ ÀְǸ¸ ÀÎÀÚ´Â ¸Ó¸® µÑ °÷ÀÌ ¾ø´Ù°í ÇϽŴÙ. ¿©¿ì´Â ±è´ëÁßÀ» ºñÀ¯ÇÏ°í °øÁß¿¡ ³ª´Â »õ´Â ±èÁ¤ÀÏÀ» ºñÀ¯ÇÑ´Ù¸é ±×µéÀÇ Ä£±¸µéÀ» °Åó¿Í ±¼·Î ºñÀ¯ÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ´Ù. ¸íºü´Ï ³ëºü´Ï ¹Úºü´Ï Á¤ºü´Ï ¼Õºü´ÏÇϴ ģ±¸µéÀº ¿À´Ã³¯ Á¤Ä¡ÀÇ Àϼ±¿¡¼­ °Åó°¡ µÈ´Ù. ÀÌ·± ×¾ÀÇ Ä£±¸µéÀº ÀϹæÀûÀÎ ÁöÁö¿Í ¦»ç¶ûÀÇ Àǹ̷Π³ª¼­´Â °ÍÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×µéÀ» º¸¸é ±×µéÀÌ ÁöÇâÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö°¡ ÀÖ´Ù. ±Ç·ÂÀÇ ±³Ã¼´Â ½Ç¾÷ÀÚÀÇ ±³Ã¼À̱⵵ ÇÏ´Ù. ´ëÅë·ÉÀÌ µÇ´Â °Í¿¡ ÀÏÁ¶ÇÑ Ä£±¸µéÀ» Àß Ã¬°ÜÁÖ´Â °ÍÀÌ ±×µéÀÇ ¸òÀΰ¡ ÇÑ´Ù. ÃÖ¼ø¿µ ¾¾´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù. [ÃÖ¼ø¿µ Àü ½Åµ¿¾Æ±×·ì ȸÀåÀÌ 17ÀÏ ¹ß°£µÈ ¿ù°£Á¶¼± 3¿ùÈ£ ÀÎÅͺ信¼­ ¡°±è´ëÁß Á¤±Ç ½Ç¼¼µéÀÌ À̸®¶¼Ã³·³ ´Þ·Áµé¾î 20Á¶¿øÂ¥¸® ȸ»ç¸¦ ¶â¾î¸Ô¾ú´Ù¡±¸ç ¡°1997³â ´ë¼±(ÓÞàÔ) ´ç½Ã ±è´ëÁß Èĺ¸ Ãø¿¡ ¼±°ÅÀÚ±ÝÀ» ³»Áö ¾ÊÀº ±â¾÷À¸·Î Áö¸ñµÅ Á¤Ä¡Àû º¸º¹À» ´çÇß´Ù¡±°í ÁÖÀåÇß´Ù.] ÂüÀ¸·Î ³ª»Û Ä£±¸µéÀÌ ¹¶Ä£ °ÍÀÌ´Ù. ¶Ç ±×·± ×¾(·ù)µéÀÌ ±¹°¡¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ°í ±¹¹ÎÀÇ »çÀ¯Àç»êÀ» ¶â¾î¸Ô´Â ±Ç·ÂÀ¸·Î ³ª¼­´Â °ÍÀº ±Ø±¸ ¸·¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  
  <±¸±¹±âµµ»ý°¢>
  http://onlyjesusnara.com
  http://korea318.com
  
  
  
  
  
[ 2009-08-11, 15:07 ] Á¶È¸¼ö : 988 Æ®À§ÅÍÆ®À§ÅÍ  ÆäÀ̽ººÏÆäÀ̽ººÏ  ¹ÌÅõµ¥À̹ÌÅõµ¥ÀÌ  ¿äÁò¿äÁò  ³×À̹ö³×À̹ö
  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • À̸ÞÀϺ¸³»±â
  • ÇÁ¸°Æ®Çϱâ
  • ÇÊÀÚÀÇ ´Ù¸¥ ±â»çº¸±â
¸ÇÀ§·Î

MOBILE ¹öÀü