ºÎ¸ð¸¦ °æ¸êÇÏ´Â ¼¼´ë´Â Àü±³Á¶ ÀÛǰÀÌ´Ù.
ºÎ¸ð¿¡°Ô È¿µµÇÏ´Â ´ëÇѹα¹ÀÌ µÇµµ·Ï Àü±³Á¶¸¦ »Ñ¸®»ÌÀÚ.
±¸±¹±âµµ
³¯ÀÌ °¥¼ö·Ï ºÎ¸ðÀÇ ³«ÈÄµÈ Áö½ÄÀº ÀڽĵéÀÇ °æ¸êÀÇ ´ë»óÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ» °Í °°´Ù. »¡°»À̵éÀÌ ±èÁ¤ÀÏ Çϳª¸¸ ¼¼¿ì·Á°í ³ª¶óÀÇ Ý«Ïí(ºÎ±Ç)À» ¸ðµÎ ¾àȽÃÄѿ °ÍÀº ÁÖÁöÀÇ »ç½ÇÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ºÎ±ÇÀÇ °È¸¦ ÅëÇØ¼ ÀڽĵéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º¹À» ¹Þ¾Æ ¶¥¿¡¼ ÇüÅëÇϰí Àå¼ö´Â ±æÀ» ¾ò°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.
1. [³×°¡ ³× ¾Æµé¿¡°Ô ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖÀºÁï ±×¸¦ ¡°èÇϰí Á×ÀÏ ¸¶À½Àº µÎÁö ¸»Áö´Ï¶ó] [Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.] ÀÚ½ÄÀÇ ïñãê(Á¤½Å)ÀÇ Çü¼º°úÁ¤ °ð ´©±¸ÀÇ Á¤½ÅÀÌ ¸ÕÀú Á¡·ÉÇÏ¿´´Â°¡¿¡ µû¶ó ±× ÀÚ½ÄÀÇ ¼ºÇ°°ú ±× ¼ºÇ°ÀÇ ³ª¹«·ÎºÎÅÍ Ú±ÕÎ(¹Ì·¡)ÀÇ ¿¸Å°¡ °áÁ¤µÈ´Ù. ¸ðµç Ø¿ÞÀ(¸¸»ç)°¡ ½É°í °ÅµÒ¿¡ ÀÖ¾î Àΰ£ÀÌ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀº ²À ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀâÃʸ¦ Á¦°ÅÇϰí ÍÚõ®(°îÃÊ)¿¡°Ô »ýÁ¸ÀÇ Á¤½ÅÀ» ºÒ¾î ³Ö¾î ÁÁÀº ¿¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇϵíÀÌ Àΰ£µµ ±×·¸°Ô ÂüµÈ Á¤½ÅÀ» ºÒ¾î ³Ö¾î¾ß Á¦´ë·Î µÈ Àΰ£ÀÇ Çൿ, ±× °á°ú¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÚ½ÄÀ» ±×ó·³ ¾çÀ°ÇØ¾ß Çϴµ¥ ºÎ¸ð Áß¿¡ ´©°¡ ÀÚ½ÄÀÇ ±Í¸¦ ¸ÕÀú à»ï¿(¼±Á¡)ÇÏ°í ±× ÀǽÄÀ» ÀÌ·ç´Â Á¤½ÅÀ» ï¿ÖÅ(Á¡·É)ÇÏ´À³Ä¿¡ µû¶ó ´Ù¸£°Ô ³ªÅ¸³´Ù. »ìÀÎÂøÃë ±èÁ¤ÀÏÀÇ ³²ÇÑÁÖ±¸ Àü±³Á¶ÀÇ ³ë¸²¼ö°¡ °Å±â¿¡ ÀÖ´Ù. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Áֽô ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Àڳฦ ÁÖÀÇ ±³¾çÀ¸·Î ±³À°ÇØ¾ß Çϴµ¥, À̸¦ Àΰ£ÀûÀ¸·Î ÇÏ´Ù°¡ ½ÇÆÐÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ¸¹°Ô µÈ´Ù. [ÀÌ»ç¾ß 45:10 ¾Æºñ¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ³µ´À³Ä ¾î¹Ì¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ³ºÀ¸·Á°í ±¸·ÎÇÏ´À³Ä ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô È ÀÖÀ»ÁøÀú] Àڳడ ºÎ¸ð¸¦ °æ¸êÇÏ´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ±ÝÇϽô °ÍÀε¥ ±×°ÍÀ» ÁÖÀú ¾øÀÌ ÇàÇÑ´Ù.
2. ºÎ¸ð´Â ÀÚ³àµé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇØ¾ß Çϴµ¥ [Àá¾ð 1:8 ³» ¾Æµé¾Æ ³× ¾ÆºñÀÇ ÈÆ°è¸¦ µéÀ¸¸ç ³× ¾î¹ÌÀÇ ¹ýÀ» ¶°³ªÁö ¸»¶ó] [Àá¾ð 6:20 ³» ¾Æµé¾Æ ³× ¾ÆºñÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöŰ¸ç ³× ¾î¹ÌÀÇ ¹ýÀ» ¶°³ªÁö ¸»°í] ÇÏÁö¸¸ ±×°ÍÀ» ¶°³ª »ç´Â °æ¿ì°¡ Çã´ÙÇÏ´Ù. ÀÌ´Â Àΰ£ÀÌ ¼±¾Ç°ú Á·¼ÓÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. °æÇèÀ» °¡Á®¾ß ºñ·Î¼Ò ¾Ë°Ô µÇ´Â °ÍÀ» ¼±È£ÇÏ´Â ¿¬°í´Ù. ¶§¹®¿¡ [Àá¾ð 17:25 ¹Ì·ÃÇÑ ¾ÆµéÀº ±× ¾ÆºñÀÇ ±Ù½ÉÀÌ µÇ°í ±× ¾î¹ÌÀÇ °íÅëÀÌ µÇ´À´Ï¶ó] ¾ðÁ¦³ª Àΰ£Àº ±¸¼¼´ë¸¦ ºñ¿ô´Â´Ù. ÈûÀÌ ¾ø°í ¿¬¾àÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. [Àá¾ð 23:22 ³Ê ³ºÀº ¾Æºñ¿¡°Ô ûÁ¾ÇÏ°í ³× ´ÄÀº ¾î¹Ì¸¦ °æÈ÷ ¿©±âÁö ¸»Áö´Ï¶ó] ÇÏ¿© ÀÚ±âµéÀÌ Èû°ú Áö½ÄÀ» ¹Ï°í ºÎ¸ðÀÇ ±Ç¸éÀ» ¹«½ÃÇÏ´Â °æÇâÀÌ °ÇÏ´Ù. °á±¹ ÀÚ±âµéµµ Çö½Ç ¼¼°è¿¡¼´Â ²Ä¦ ¸øÇÏ´Â ¹«´ÉÇÑ Àΰ£Àε¥, ºÎ¸ð¸¦ ¿ì¼± ¹«½ÃÇÏ°í º»´Ù. ÀÌ·± °ÍÀº È¿½ÉÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÈíÁ·ÇÏ°Ô ¹ÞÀ¸½Ã´Â ÁøÁ¤ÇÑ È¿½ÉÀ» °®°Ô µÇ´Â ´ëÇѹα¹À̾î¾ß ÇÑ´Ù. ºÎ¸ð°¡ ÁÖÀÇ ±³¾çÀ¸·Î È¿½É°ú ÀÌ¿ô »ç¶û ±¹°¡¿¡ ´ëÇÑ Ãæ¼º°ú Çϳª´Ô²² Àü½ÉÀ¸·Î ¼øÁ¾ÇÏ´Â °ÍÀ» °¡¸£Ä¡´Â ±âȸ¸¦ ³õÄ¡°Å³ª ±×·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ð¸£´Â ºÎºÎ´Â Àΰ£ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÀÚ³àµé¿¡°Ô ±× Á¤½ÅÀ» ºÒ¾î³Ö´Â´Ù. ºÎ¸ð°¡ ±× Á¤½ÅÀ» ´ã´çÇØ¾ß Çϴµ¥, ´ë°³´Â Æí¸ð ÆíºÎÀûÀÎ Á¤½ÅÀ¯ÀÔÀÌ °ÇÏ´Ù. ±×·² °æ¿ì ¾çÄ£ Áß¿¡ Çϳª¸¦ Àû°³½É ¶Ç´Â ¹«½ÃÇÏ·Á´Â °æÇâÀ» °®°Ô µÈ´Ù.
3. ºÎºÎ°£¿¡ ÁøÁ¤ÇÑ »ç¶ûÀ¸·Î ¼·Î Á¸°æÇÏ´Â »çÀ̶ó¸é ÀڽĵéÀº °áÄÚ ºÎ¸ð Áß¿¡ Çϳª¸¦ ÌîÙ¡(°æ¸ê)ÇÏ´Â ÀÚ¸®¿¡ ¼Áö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌ´Â ¼·Î Á¸°æÇÏ´Â °ÍÀÌ Ùíåë(¹«¾ð)Áß¿¡ ëßæÔ(Àº¿¬)Áß¿¡ ÀڽĵéÀÇ Àǽİú ¹«ÀǽÄÀ» Á¡·ÉÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌÁßÀûÀ¸·Î °Ñ°ú ¼ÓÀÌ ´Ù¸¥ ºÎºÎ°£ÀÇ æÑõó(¿¬Ãâ) °ð ºÎºÎ°£ÀÌ Ì³ê»ñýÊà(°ß¿øÁö°£)À̰í ÀÚ½ÄÀÌ ÀÖÀ» ¶§¸¸ ¼·Î Á¸°æÇÏ´Â ¸»°ú ÇൿÀ» ½Ç¼ö ¾øÀÌ ÇÑ´Ù¸é, ±× ÀڽĵéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡´Â ºÎ¸ð Áß¿¡ ±× Çϳª¸¦ °æ¸êÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±×·± °ÍÀÌ °¡´ÉÇÏ°Ô ¿Ïº®ÇÏ°Ô ÀÚ±âÀýÁ¦¸¦ ÇÏ°í »ç´Â ºÎºÎ°¡ ¾Æ´Ï¶ó¸é, ÀÚ½Ä ¾Õ¿¡¼ ºÎ¸ð Áß¿¡ Çϳª¸¦ °æ¸êÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀǽĹ«ÀǽÄÀ» °®°Ô ÇÑ´Ù. °¡·É ÀÚ±â»ç¶ûÀÌ °ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ 2Â÷ ³ª¸£½Ã½ÃÁò¿¡ ºüÁ®ÀÖ´Ù¸é ±×³à´Â ù¬úªØÍßÌ(ÇÇÇØ¸Á»ó)¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÀÖ¾î ³²ÆíÀ» Á׿©¼¶óµµ ±× ÀÚ¸®¿¡¼ ¹þ¾î³ª°íÀÚ ÇÏ´Â ¿°Áõ¾ÐÁõÂ¥Áõ½ÈÁõ¿¡ ½Ã´Þ¸®°Ô µÈ´Ù. µû¶ó¼ ú°Ì½ÞÍ(ÇØ°á»ç)¸¦ ¸¸µé±â À§ÇØ ±× ÀÏÀ» ÇÒ ¸¸ÇÑ ³²ÀÚÀڽĿ¡°Ô ¾Æ¹öÁö¸¦ Á×ÀÏ ¼ö ÀÖ´Â Á¤½ÅÀ» ºÒ¾î³Ö´Â´Ù. °á±¹ Áý¾È¿¡ È£¶ûÀ̸¦ Ű¿ì´Â Ì«(°Ý)Àε¥, °á±¹ ÀڽĿ¡°Ô ÀâÇô ¸ÔÈù´Ù. ¾ÆÀ̰¡ °¡Áø Á¤½ÅÀº ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇÑ °·ÂÇÑ îØËÅãý(Àû°³½É)ÀÌ´Ù. °¢ »ç¶÷À» Àΰ£ ¼¼»ó¿¡ º¸³»½ÉÀº ±× ¾È¿¡ Çϳª´ÔÀ» ´ãÀ¸¶ó°í º¸³»½Å °ÍÀÌ´Ù.
4. Çϳª´ÔÀÇ Á¤½ÅÀÌ ±× ¾È¿¡ °¡µæÇÏ¿© ¼¼»óÀ» °ÇÁö´Â Áö±ØÈ÷ ³ôÀº ¿¹¼öÀÇ °í»óÇÑ »ý°¢À» ǰ°í »ç´Â ¾ÆÀ̷ΠŰ¿ö¾ß Çϴµ¥, Àڱ⸦ ³º¾ÆÁֽŠ¾Æºñ¸¦ Á×ÀÌ´Â ÆÐ·û¾Æ·Î ¼ºÀå½ÃŲ °ÍÀÌ´Ù. Àû°³½ÉÀ» °¡Áø ¾ÆÀÌ¿Í ÇÑ Áý¿¡ »ç´Â °ÍÀº ÂüÀ¸·Î À§ÇèÇÑ ÀÏÀ̰í, ±×·± ÀÏÀ» ¸·±â À§ÇØ ¾Æºñ°¡ ¸ÕÀú ¼ÕÀ» ¾²°Ô µÇ´Â °æ¿ì´Â ½Ã´ë¸¦ µû¶ó ´Ù¸£°Ô ³ªÅ¸³ª°í ÀÖ´Ù. ¼º°æ¿¡ º¸¸é ±¸¾à½Ã´ë¿¡´Â ºÎ¸ð¿¡°Ô ÆÐ·ûÀûÀÎ ÇൿÀ» ÇÏ´Â ÀÚ½ÄÀº µ¹·Î ÃÄ Á×ÀÌ´Â ½Ã´ë°¡ ÀÖ¾ú´Ù. [½Å¸í±â21:18-21 »ç¶÷¿¡°Ô ¿Ï¾ÇÇÏ°í ÆÐ¿ªÇÑ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾î ±× ¾ÆºñÀÇ ¸»À̳ª ±× ¾î¹ÌÀÇ ¸»À» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ºÎ¸ð°¡ Â¡Ã¥ÇÏ¿©µµ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ±× ºÎ¸ð°¡ ±×¸¦ Àâ¾Æ°¡Áö°í ¼º¹®¿¡ À̸£·¯ ±× ¼ºÀ¾ Àå·Îµé¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼ ±× ¼ºÀ¾ Àå·Îµé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®ÀÇ ÀÌ ÀÚ½ÄÀº ¿Ï¾ÇÇÏ°í ÆÐ¿ªÇÏ¿© ¿ì¸®¸»À» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹æÅÁÇÏ¸ç ¼ú¿¡ Àá±ä ÀÚ¶ó ÇÏ°Åµç ±× ¼ºÀ¾ÀÇ ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ µ¹·Î ÃÄ Á×ÀÏÁö´Ï À̰°ÀÌ ³×°¡ ³ÊÀÇ Áß¿¡ ¾ÇÀ» Á¦Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ µè°í µÎ·Á¿öÇϸ®¶ó] ºÎ¸ðÀÇ ±Ç¼¼°¡ ±×·¸°Ô ³ô¾Ò´ø ½ÃÀýÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. Çϳª´ÔÀÌ Áֽйæ¹ýÀ¸·Î ºÒÈ¿ÀڽĵéÀ» Á¦ÇÏ´Â ½ÃÀýÀ̾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·± ½ÃÀýÀº Áö³ª°¬Áö¸¸ üøÔ³Ûö(È¿µµ¹ý)À» ¸¸µé ÇÊ¿ä´Â ÀÖ´Ù. ÀÚ½ÄÀÌ ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇÏ´Â ¹ýÀ» ºÎ¸ð°¡ ÀÚ½ÄÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ¹ýÀ» ¸¸µé¾î¾ß ÇÑ´Ù.
5. [·¹À§±â 20:9 ¹«¸© ±× ¾Æºñ³ª ¾î¹Ì¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏÁö´Ï ±×°¡ ±× ¾Æºñ³ª ¾î¹Ì¸¦ ÀúÁÖÇÏ¿´ÀºÁï ±× Çǰ¡ Àڱ⿡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó] [¸¶Åº¹À½ 15:3-5 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ À¯ÀüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» ¹üÇÏ´À´¢ Çϳª´ÔÀÌ À̸£¼ÌÀ¸µÇ ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ÇÏ½Ã°í ¶Ç ¾Æºñ³ª ¾î¹Ì¸¦ ÈѹæÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó Çϼ̰Ŵà ³ÊÈñ´Â °¡·ÎµÇ ´©±¸µçÁö ¾Æºñ¿¡°Ô³ª ¾î¹Ì¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ µå·Á À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ Çϳª´Ô²² µå¸²ÀÌ µÇ¾ú´Ù°í Çϱ⸸ ÇÏ¸é ±× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ¿© ³ÊÈñ À¯ÀüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÆóÇÏ´Â µµ´Ù] [Chasten~]Àº ¡ºyacar (yaw-sar')¡»¶ó ÀÐ°í ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ÀÚ½ÄÀ» ¡¹úÇÏ´Ù to chasten, ÀÚ½ÄÀ» ¿¹¼öÀÇ »ç¶û°ú ÁöÇý·Î ÈÆ·Ã ÈÆÀ°ÇÏ´Ù discipline, ÀÚ½ÄÀ» ¹Ù¸¥ ±æ·Î °¡µµ·Ï Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î °¡¸£Ä¡´Ù. ¸ÕÀú °³³äÀ» ½É¾î¾ß ¾Ë¾Æº¸´Â Àΰ£ÀÇ Æ¯¼ºÀ» »ì·Á ¿¹¼öÀÇ ¹æ¹ýó·³ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿¹¼öÀ̸§À¸·Î ¹Þ°Ô Çϰí, ±×°ÍÀ¸·Î ±³À°Çϰí Çаú µûÀ§¸¦ °¡¸£Ä¡´Ù instruct, ºÎ¸ð°¡ Àڳ࿡°Ô Á×ÀÌ´Â °Íº¸´Ù´Â ¡°è°¡ Áß¿äÇÏ´Ù°í ÇÏ´Â ÁöÇýÀÇ ¸»¾¸Àº »ç¶÷ Çϳª°¡ Çϳª´Ô°ú ¿¹¼ö·Î ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¹Ù·Î ¼³ ¶§ Àΰ£¿¡°Ô Èñ¸ÁÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
6. ÀڽĿ¡°Ô ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ ÀºÃÑÀ» ÀÔÀº ÀÚµé·Î¼ °¡¾ßÇÒ Ã¥¹«, ¿¹¼ö±×¸®½ºµµÀÇ ¼±ÇÑ ½Î¿ò °ð ÀÚÀ¯¸¦ À§ÇØ ½Î¿ì´Â ÈûÀ» ¹Þ¾Æ ´ëÇѹα¹ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ À§ÇØ Çϳª´ÔÀÌ Áö½ÃÇÏ´Â ÀǸ¦ À§ÇØ ¼±ÇÑ ½Î¿òÀ» ½Î¿ì´Â µûÀ§¸¦ Àϱú¿öÁÖ´Ù ¾Ë¸®´Ù admonish, Àڽĵ鿡°Ô ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î °¡¸£Ä¡±â À§ÇØ ±³À°Çϱâ À§ÇØ to instruct, Àڽĵ鿡°Ô ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÒ·Ê·Î ÈÆ·ÃÇϱâ À§ÇØ ¼ö·ÃÇϱâ À§ÇØ to discipline, Àڽĵ鿡°Ô ±×¸®½ºµµ Çҷʸ¦ ÅëÇØ ´Ü·Ã¹Þ°Ô ÀεµÇÏ´Ù Á¤Á¤¹Þ°Ô ÀεµÇÏ´Ù ÈÆ°è·Î À̲ø¾î ÁÖ´Ù. to let oneself be chastened or corrected or admonished, Àڽĵ鿡°Ô ¿¹¼öÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î À߸øÀ» °íÄ¡´Ù ¹Ù·ÎÀâ´Ù ±³Á¤Çϴ٠÷»è(ôÕÞû)ÇÏ´Ù correct, ¿¹¼öÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î Àڳడ ³ë¿°À» ŸÁö ¾Êµµ·Ï ¡¹úÇϴ٠ȥ³»ÁÖ´Ù Àڳ࿡°Ô ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î ÁÖ´Â ¸Å·Î ü¹úÀ» °¡ÇÏ´Ù chastise, Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÇ ³ªÅ¸³²°ú ±× ´É·ÂÀ¸·Î Àڳ࿡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ °ø±Þ¹Þ¾Æ »ç´Â ±æÀ» °¡¸£Ä¡´Ù to teach¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Àڳฦ ¼º·ÉÀÇ »ç¶÷ÀÌ µÇµµ·Ï ¾çÀ°ÇÑ´Ù¸é ±×°ÍÀº ¼º°øÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ºÏÇÑÀαÇÀ» °Å·ÐÇÏÀÚ°í °Á¶ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ÀÚ³àµé¿¡°Ô ±èÁ¤ÀÏÀÇ
7. »ìÀÎÂøÃë°¡ ¾ó¸¶³ª ½É°¢ÇÑ ¾Ç¸¶ÀûÀÎ Àΰ£ Àý¸ÁÀûÀÎ Àΰ£ÀÌ µÇ´Â°¡¸¦ ¾Ë·ÁÁÖ´Â ±âȸÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·± ¼º°øÀ» À§ÇØ ´Þ·Á°¡´Â ºÎ¸ð´Â ÀÚ³àµé·ÎºÎÅÍ ±Ø½ÉÇÑ °íÃʸ¦ °Þ°Ô µÇ´Â °æ¿ì°¡ ¸¹´Ù. ±×·²Áö¶óµµ Àڳ࿡°Ô ÁÖÀÇ Àγ»·Î Àγ»ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµÀÇ ¿À·¡ ÂüÀ½À¸·Î ±× °¡¿îµ¥¼ Çϳª´ÔÀÇ ±³¾çÀ¸·Î ±³À°Çϱ⸦ ±×Ä¡Áö ¸» °ÍÀ» °Á¶ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð Çϳª´ÔÀÇ Èñ¸ÁÀ̰í ÀηùÀÇ Èñ¸ÁÀÌ°í ±¹°¡ÀÇ Èñ¸ÁÀÌ°í ±× ºÎ¸ðÀÇ Èñ¸ÁÀ» ¿©´Â È®½ÇÇÑ ±æÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. º»¹® [~hope~]Àº¡ºtiqvah (tik-vaw')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. ÈļÕÀ» À̾°Ô ÇÏ´Â ²ö °¡´Â ³ë²ö °¡´Â »õ³¢ÁÙ °°Àº Àǹ̸¦ ´ã¾Æ³»´Â cord, ÀÚ½ÄÀÌ ½º½º·Î ÀÇÀÎÀÌ µÉ ¼ö ¾ø°í Áö±ÝÀº ´©±º°¡¿¡ Ãæµ¿À» ¹Þ¾Æ ÀǽÄÀÌ Á¡·ÉÀ» ¹Þ¾Æ ºÎ¸ð¿¡°Ô ¾ÇÀ» ÇàÇϳª °á±¹ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î »õ·Ó°Ô µÇ¸é ºÎ¸ðÀÇ ¹Ì·¡ÀÇ Èñ¸Á ¼Ò¸Á hope, Áö±ÝÀº Àΰ£ÀÇ ÈûÀ¸·Î ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇÏ´Â ´É·ÂÀÌ ¾ø¾î ¶§¸¶´Ù Àϸ¶´Ù ºÎ¸ð¿¡°Ô ¾ÇÀ» ÇàÇϳª, ¸¶Ä§³» ¿¹¼öÀÇ »ç¶÷ÀÌ µÇ¸é ÀÇ·Ó°í ÁöÇý·Ó°í ¼±ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î ºÎ¸ð¿Í ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ¸¹ÀÌ ÇÒ °ÍÀ¸·Î ¿¹»ó ¿¹±â ±â´ë expectation, ÆÐ¿ªÇÑ ÀÚ½ÄÀÌ ±ÞÈ÷ Á×´Â °Íº¸´Ù´Â »õ»ç¶÷ÀÌ µÇ´Â ÁÖÀÇ ÀºÃÑÀ» ÀÔ´Â °ÍÀÌ Èñ¸ÁÀ̶õ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
8. Çϳª´ÔÀÇ Èñ¸ÁÀ» ¸¸µé¾î³»´Â ¼º·ÉÀÇ Ç°¾È¿¡¼ ¹æÅÁÇÑ ÀڽĵéÀÌ È¸°³ÇÏ°í ¹Ù·Î ¼¾ßÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¸¸ÀÏ ÀÚ½ÄÀÌ ¿¹¼ö·Î »õ·Î¿öÁö¸é ÀÌ´Â ÀúÁÖÀÇ ¶¥ÀÌ º¯ÇÏ¿© Èñ¸ÁÀÇ ¶¥ÀÌ µÇ´Âµ¥, ±×°ÍÀ» À§ÇØ ±æÀÌ ±â´Ù¸®´Â ¿À·¡ ÂüÀ½ÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù ground of hope, Áö±ÝÀº ¾î¸®¼®¾î ÅÁÀÚó·³ ¹æÈ²Çϳª, °á±¹Àº ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Í¼ ÂøÇÑ ÀÚ½ÄÀ¸·Î ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇÒ °ÍÀ̶ó´Â Èñ¸Á things hoped for, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ½ÄÀº Áý¾ÈÀÇ °¡³À» ¸ô¾Æ³»´Â, ¹«¸íÇÔ°ú ÃʶóÇÔÀ» ¸ô¾Æ³»´Â Ãⱸ ¹èÃⱸ(outlet)outcome¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¹®Á¦´Â ±×·± Èñ¸ÁÀ» ¸¸µé¾î³»´Â ´É·ÂÀÌ ±³À°Àε¥, ±×·± ±³À°Àº ±¹°¡ÀûÀ¸·Î °¡´ÉÄ¡°¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°í º¸´Â °ÍÀÌ îÜãù(Àû½Ç)ÇÏ´Ù. ÀÌ´Â ±¹°¡¿¡ ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µéÀÌ ÆÇÀ» Ä¡°í ÀÖ°í, ±×°ÍµéÀÇ »ìÀÎÂøÃ빮Ȱ¡ °¡µæÇϰí Àü±³Á¶µéÀÌ ÇлýµéÀ» »¡°»ÀÌ·Î ¼¼³úÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ±³È¸°¡ ±× ÀÏÀ» ÇØ¾ß Çϴµ¥ ±×°ÍÀÌ ¶ÇÇÑ Àκ»ÀûÀÎ °ÍÀÌ °ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÇ »õ·Ó°Ô ÇϽÉÀÇ ±æÀ» °¡·Î¸·°í ÀÖ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Àΰ£ÀÇ ±¸¿ø¿¡ °üÇÑ ¼Ò½ÄÀ» ´Ã ÀüÇϰíÀÚ ÇÏ°í ±×°ÍÀ» °£ÀýÈ÷ °Á¶ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. [¿äÇѺ¹À½ 5:24 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³» ¸»À» µè°í ¶Ç ³ª º¸³»½Å À̸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» ¾ò¾ú°í ½ÉÆÇ¿¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï »ç¸Á¿¡¼ »ý¸íÀ¸·Î ¿Å°å´À´Ï¶ó]
9. º»¹® [~spare~]´Â¡ºnasa' (naw-saw') or nacah (Ps 4 : 6~[7]) (naw-saw')¡»¶ó°í Àд´Ù. ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. ¾ÇÇÑ ÀÚ½ÄÀ» Á׿© ¾ø¾Ö±âº¸´Ù´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʸ¦ ¹Þ´Â ÂÊÀ¸·Î ¹æÇâÀ» µé¾î ¿Ã¸®´Ù to lift, ¾ÇÇÑ ÀÚ½ÄÀ» ¿¹¼ö ÂÊÀ¸·Î ±â¿ï´Ù, Û¯÷¹(¹æÅÁ)ÇÑ ÀÚ½ÄÀ» Å¿î Á¤½ÅÀ̶ó´Â ¹èÀÇ Áø·Î¸¦ ¹Ù²Ù¾î ¿¹¼ö ÂÊÀ¸·Î Ç×ÁøÇÏ°Ô ÇÏ´Ù bear up, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ¹Ù¸¥ ±æ·Î ¸øµÈ ÀÚ½ÄÀ» ¿î¹ÝÇÏ´Ù ¿¹¼öÀÇ ´É·ÂÀ» ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ ÀÔ±¸·Î °¡Áö°í °¡´Ù µé°í °¡´Ù º¸³»´Ù ¼ö¼ÛÇÏ´Ù carry, Á×ÀÌ´Â Çü¹úº¸´Ù´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ¡°èÇÏ´Â °ÍÀ» äÅÃÇÏ´Ù ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Ù take, ¡¹úº¸´Ù´Â Àڳฦ ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â º¹À½ÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ȸÁßûÁßÀ» Á¤½ÅÀûÀ¸·Î °í¾ç½ÃŰ´Â Áýȸ¿¡ Âü¼®ÇÏ°Ô ÇÏ´Ù lift up, ºÎ¸ð¿¡ ÀÇÇØ ¡°è¹Þ´Â ÀÚ³àµÈ Àڵ鵵 ±×·¯ÇÑ Áýȸ¿¡ °¡¼ Çϳª´ÔÀÇ »õ·Ó°Ô ÇϽÉÀ» ÀÔ±â À§ÇØ Çϳª´ÔÀÇ Á¤½ÅÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï ¼±ÅÃÀÇÁö¸¦ ´ÙÇØ ¸»¾¸¿¡ ÁÖÀÇÇÏ°í ±âµµ¿Í ¼º·ÉÀ» ±¸ÇÏ´Â ³ë·Â µûÀ§¸¦ Çϳª´Ô²² ½ñ´Ù ÁýÁßÇÏ´Ù to bear, ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µé¿¡°Ô ¼¼³ú´çÇϱâÀü¿¡ ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ Á¡·ÉÇϵµ·Ï Àڳฦ ÀεµÇÏ´Â °ÍÀÌ ÃÖ¼±ÀÌ´Ù. ÀÚ³àµéÀÌ ±èÁ¤ÀÏÀÇ »ìÀÎÂøÃë¿¡ ¼¼³úµÈ´Ù¸é »ìÀÎÀÇ º´±â°¡ µÈ´Ù.
10. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÇ µµ±¸°¡ µÇµµ·Ï Àڳฦ Çϳª´Ô²² ÀεµÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ´Ã Àڳฦ À§ÇØ ±âµµÇؼ Çϳª´ÔÀÇ ÈûÀ¸·Î Àڳฦ Á¤½ÅÀûÀ¸·Î ¶°¹ÞÄ¡°Ô ÇÏ´Ù ±â¿î³ª°Ô ÇÏ´Ù ¿ë±â¸¦ µ¸¿ì´Ù support, ºÎ¸ð°¡ Àڳฦ ¹æÅÁ¿¡¼ °ÇÁ®³»µµ·Ï ±×ÀÇ ¸ðµç ¹æÅÁÀ» ±æÀÌ Âü´Â ¹«°Ô¸¦ ¶°¹ÞÄ¡´Ù, ÁöÅÊÇÏ´Ù sustain, ÀÚ³àÀÇ ¹æÅÁÀ» Çϳª´ÔÀÌ ÀÀ´äÇÏ½Ç ¶§±îÁö ¿À·¡ Âü¾Æ °ßµð¾î³»´Ù ¸¶Ä¡µµ ¹°°ÇÀÇ ÇÏÁßÀ» ÁöÅÊÇϵíÀÌ ÁöÅÊÇÏ´Ù endure, Ç×»ó ÁÖÀÇ ±³ÈÆÀ¸·Î ¾çÀ°ÇÏ´Â °Í¿¡ ÁÖÀÇÇϱâ À§ÇØ to take, ºÎ¸ð°¡ ¿À·¡Âü°í ±âµµÇؼ ¸¶Ä§³» ÁÖÀÇ ¼º·ÉÀÇ Á¤½ÅÀ¸·Î ºÒ¾î³Ö¾î ÀÚ³à ¼Ó¿¡ ³ª»Û Á¤½Å°ú Çà½ÀÀ» Á¦°ÅÇÏ´Ù. ±×ÀÇ »îÀÇ ½ÄŹÀ» Ä¡¿ì´Ù ±×ÀÇ ¹æÁ¾ÀÇ È½¼ö¸¦ ÁÙÀÌ´Ù ±×ÀÇ ³ª»Û Á¤¿åÀ» ¼º·ÉÀ¸·Î Á×ÀÌ°Ô ÇÏ´Ù take away, õ¹ÚÇÑ ¾Æµé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ÀÔ°Ô ÇÏ¿© ºê·£µåÀûÀÎ °¡Ä¡ ³ª´Â »óǰÀ¸·Î Çϳª´Ô°ú »ç¶÷ ¾Õ¿¡ ¸í¿¹ µûÀ§¸¦ ȹµæÇÏ´Ù ÀïÃëÇÏ´Ù carry off, Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÁË ¾ø´Â »ç¶÷Àº ¾ø´Ù ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¿ë¼·Î Áø½ÉÀ¸·Î ¿ë¼ÇÏ´Ù, ³Ê±×·´°Ô ºÁÁÖ´Ù forgive, ´Ã Çϳª´ÔÀÌ ºÎ¾îÁֽô ÀºÃÑ °ð Çϳª´ÔÀÇ °í»óÇÑ Á¤½ÅÀ» ºÎ¾î ÁÖ´Â Áýȸ¿¡ Âü¼®ÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×°÷¿¡ ¸ðÀΠȸÁßûÁßÀ» Á¤½ÅÀûÀ¸·Î °í¾ç½ÃŰ´Â °Í¿¡ Âü¿©ÇÏ°Ô ÇÏ´Ù to be lifted up,
11. õ¹ÚÇÑ ¾ÆµéÀ» ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÇô °í±ÍÇÑ ½ÅºÐÀÌ ³ô°Ô ÇÏ´Ù be exalted, Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ Á¤½ÅÀ» ÀüÀÌ¹Þ°Ô ÇÏ´Ù îîæø(Àü¿°)¹Þ°í Àü¿°ÇÏ´Ù Çϳª´ÔÀÇ Á¤½ÅÀ» µû¶ó »ìµµ·Ï ½º½º·Î ÁغñÇÏ´Ù to lift oneself up, ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °¢¼ºÇÏ¿© »ç¶÷´ä°Ô »ì°Ô ÇÏ´Â ¹æÇâÀ¸·Î °¡±â À§ÇØ ÇöÀçÀÇ ¾Ç¸¶ÀÇ ½À¼º¿¡ ´ëÇÑ Æøµ¿À» ÀÏÀ¸Å°´Ù ºÀ±âÇÏ´Ù rise up, to be borne, ¾Ç¸¶ÀÇ »ç¶÷¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÇ »ç¶÷À¸·Î ì¹êÆ(ÀÌ¿ù)ÇÏ´Ù, À̵¿ÇÏ´Ù be carried, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ÀºÃѰú ¼º·ÉÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ¾Æ ¸¶Ä§³» Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÁ¤ÇϽŹٰ¡ µÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ Áõ°Å·Î Áö¿Á¿¡ ±×ÀÇ À̸§À» »èÁ¦ÇÏ°í ±×ÀÇ ¸ðµç ¿¾ Çà½ÇÀÇ Á˾÷À» °øÁ¦ÇÏ´Ù »èÁ¦ÇÏ´Ù to be taken away, ºÎ¸ð°¡ Àڳฦ À§ÇØ ±âµµÇؼ ¼¼»ó¿¡¼ ¹þ¾î³ª¼ Çϳª´Ô²²·Î ½Ç·Á³ª°¡´Â ¡°è¸¦ ³»¸®´Ù be carried off, ºÎ¸ðÀÇ ÁöÇý·Î Àڳడ ¼º·ÉÀÇ Èû¿¡ ÈÛ¾µ·Á°¡´Ù, ¶°³»·Á°¡´Ù be swept away, ¿¾»ç¶÷À» Æ÷±âÇϰí Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î »ç´Â Áß»ýÇÑ Àΰ£À¸·Î »ç´Â °Í¿¡ ĪÂùÇÏ´Ù Âù¹ÌÇÏ´Ù exalt, ÀÚ½ÄÀ» Á¤½ÅÀûÀ¸·Î µµ¿ò °Åµé±â Á¶·Â ¿øÁ¶¸¦ ÇÏ´Ù ÀÚ½ÄÀ» µ½´Ù ÀÚ½ÄÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¼±À» ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» °Åµé´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ±× °¡Ä¡¸¦ ±ú¿ìÄ¡´Â °ÍÀÌ ºÎ¸ðÀÇ µµ¸®ÀÌ´Ù.
12. Çϳª´Ô²² °¡µµ·Ï ¸ð´Â ºÐÀ§±â¸¦ Á¶ÀåÇÏ´Ù assist, ÀÚ³à·Î ÇÏ¿©±Ý ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼ºÇ° ±¸¿øÀ» ³»·ÁÁֱ⸦ ¹Ù¶ó°Ô ÇÏ´Ù ¿øÇÏ°Ô ÇÏ´Ù ¿å±¸ÇÏ°Ô ÇÏ´Ù Èñ¸ÁÇϰԴ٠¼Ò¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Ù to desire, ´çÀå Á׿© ºÐÇ®ÀÌÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ ¿µ¿øÇÏ°Ô Çϳª´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀâÇô »ç¿ëµÇ´Â ±×¸©À¸·Î °¡°Ô ÇÏ´Ù. Àڳ౳À°ÀÇ ¼Ó¼ºÀº ¾ø´Ù. ±ä °Å¸®, ¹°°ÇÀÌ ±ä ±æÂßÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´Â °Íó·³ ±æ°Ô »ý°¢ÇÏ°í ´ëÇØ¾ß ÇÑ´Ù. long, ´çºÐ°£ ¾ó¸¶ µ¿¾È ¼Ó ½âÀÌ´Â Àڳడ ¹Ù·Î ¼³ ¶§±îÁö ±× °í»ýÀ» °¢¿ÀÇØ¾ß Çϴµ¥ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²·Î µ¹¾Æ¿À¸é ±×³¯·Î ±× °í»ýÀº ³¡ÀÌ ³´Ù. to carry, ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ ¿¬¼Ó °è¼Ó ²÷ÀÓ¾øÀÌ ±â´Ù¸®´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ±×°ÍÀÌ ÀÚ½Ä ³ó»çÀÇ ¸ÍÁ¡À̰í ÀåÁ¡ÀÌ´Ù bear continuously, ¡°è ¹Þ´Â ÀÚ½ÄÀº ÀÚ¿øÇؼ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Áö¹è ÇÏ·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀ» ¡°è»ï¾Æ ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß Çϰí, ±×°ÍÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀÇ ÁöÀ§ ¸í¿¹ ±Ç·Â ǰÀ§ µûÀ§¸¦ ³ôÀÌ°í ½ÂÁø½ÃŰ°í ¸¶Ä§³» »ç¶÷°ú Çϳª´ÔÀÇ ÄªÂùÀ» ¹Þ°í »ç¶÷µéÀÌ ´ç»çÀÚ¿Í ´õºÒ¾î À̸¦ Âù¹ÌÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù exalt oneself¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Èñ¸ÁÀ» ÀÒÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇѵ¥, ¶§¹®¿¡ ºÎ¸ð°¡ Çϳª´Ô°ú ±ä¹ÐÇÑ °ü°è¸¦ °¡Áú¼ö·Ï ÁÁ´Ù´Â °ÍÀ» º¸°Ô µÈ´Ù.
13. [Ãâ¾Ö±Á±â 13:11 ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¿Í ³× Á¶»ó¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŴë·Î ³Ê¸¦ °¡³ª¾È »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ÀεµÇÏ½Ã°í ±× ¶¥À» ³×°Ô Áֽðŵç] [Ãâ¾Ö±Á±â 3:15 Çϳª´ÔÀÌ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̰°ÀÌ À̸£±â¸¦ ³ª¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»½Å ÀÌ´Â ³ÊÈñ Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô °ð ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´Ô, ÀÌ»èÀÇ Çϳª´Ô, ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¶ó Ç϶ó ÀÌ´Â ³ªÀÇ ¿µ¿øÇÑ À̸§ÀÌ¿ä ´ë´ë·Î ±â¾ïÇÒ ³ªÀÇ Ç¥È£´Ï¶ó] º»¹® [~for his crying.]Àº ¡ºmuwth (mooth)¡»¶ó Àд´Ù. ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°¡ °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ¹æÁ¾ÇÏ°í ÆÐ¿ªÇÑ ÀÚ½ÄÀ» Á×ÀÌ´Â °Í º¸´Ù ¡°è¸¦ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ´õ ³º´Ù to die, Â÷¶ó¸® ±×ÀÇ ¿¾»ç¶÷ÀÇ ¼ºÇ°À» ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°À¸·Î Á×À̰í, ±× ¿¾»ç¶÷À» ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¿Ã·Á³õ¾Æ »ìÇØÇϵíÀÌ ¼Ó¼ºÀ» Á×°Ô ÇÏ´Â ÀºÇý¿¡ Âü¿©ÇÏ´Ù. ±×°ÍÀ» ¡°è·Î »ï´Â ºÎ¸ð¿Í ÀÚ½ÄÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù kill, [Ãâ¾Ö±Á±â 21:15 Àڱ⠾ƺñ³ª ¾î¹Ì¸¦ Ä¡´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏÁö´Ï¶ó] À²¹ýÀÇ ¸í´ë·Î µ¹·Î óÇüÇÏ´Â °Íº¸´Ù´Â ¿À·ÎÁö ±×ÀÇ ¼ºÇ°À» Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀ¸·Î ÀͽºÃ¼ÀÎÁöÇØ¼ °á±¹ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°´ë·Î »ì¾Æ ¿¾³¯ »ç¶÷ÀÇ ¾Ç¼ºÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ÇÔ²² óÇü´çÇÏ°Ô ÇÏ´Ù have one executed,
14. ³ë¾Æ°¡ ¹æÁÖ¸¦ ¸¸µé ¶§ Áö¸é¿¡ 40ÀÏ ºñ°¡ ¿Ô´Ù. ±×¶§ ¹æÁÖ¿¡ ŸÁö ¾Ê´Â ¸ðµç »ý¹°Àº Á×°Ô µÈ´Ù. ±×ó·³ ¾ÇÀº Á×°í Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀº »ê´Ù to die, ±¸¾à¿¡´Â µ¹·Î Ãļ »çÇüÇ϶ó°í ÇßÁö¸¸ ½Å¾à¿¡¼´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ÀºÇý¿¡ Âü¿©ÇÏ¿© ¼º·ÉÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀÇ ¼ÓÀÇ ¾Ç¼ºÀ» Á×ÀÌ´Â °Í, °ð Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°¿¡ Âü¿©ÇÏ¿© »ç´Â °Í¿¡ Àü½ÉÇ϶ó°í ÇϽŴÙ. be put to death, Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°¿¡ Âü¿©Ä¡ ¸øÇÏ´Â ÀڽĵéÀº ±èÁ¤ÀÏ¿¡°Ô Àß ¼Ó¾Æ ±¹°¡¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ´Ù perish (of a nation), Çö¸íÇÏ°í µµ´öÀûÀÎ ÇàÀ§ÀÇ Å¸¸À¸·Î ÀÎÇØ ½Ã±â»óÁ¶ÀûÀÎ Á×À½ °ð ³Ê¹« À̸£°Ô Á×°Ô µÈ´Ù to die prematurely (by neglect of wise moral conduct), [¿¡º£¼Ò¼ 6:1-2 ÀÚ³àµé¾Æ ³ÊÈñ ºÎ¸ð¸¦ ÁÖ ¾È¿¡¼ ¼øÁ¾Ç϶ó À̰ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´Ï¶ó ³× ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï¸¦ °ø°æÇ϶ó À̰ÍÀÌ ¾à¼Ó Àִ ù°è¸íÀÌ´Ï ÀÌ´Â ³×°¡ Àß µÇ°í ¶¥¿¡¼ Àå¼öÇϸ®¶ó] ºÎ¸ð¿¡°Ô ÇԺηΠÇÑ ÀڽĵéÀº Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÌ µû¶ó´Ù´Ï¸é¼ ±× ÀڽĵéÀ» Á×Àδ٠°æ°¢°£¿¡ Á×ÀδÙ. to kill, [Àá¾ð 19:26 ¾Æºñ¸¦ ±¸¹ÚÇÏ°í ¾î¹Ì¸¦ ÂѾƳ»´Â ÀÚ´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ³¢Ä¡¸ç ´É¿åÀ» ºÎ¸£´Â ÀÚ½ÄÀ̴϶ó] ±èÁ¤ÀÏÀº ÀÚ±âüÁ¦¸¦ À§ÇØ ÃʵîÇлýµé¿¡°Ô ºÎ¸ð¸¦ °í¹ßÇÏ´Â ¼¼³ú¸¦ ÇÑ´Ù. ÆÐ¿ªÇÑ Àڽĵé·Î ¸¸µå´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹Ýµå½Ã ±èÁ¤ÀÏÁý´ÜÀ» ºØ±«½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
15. ºÎ¸ð¿¡°Ô ºÒÈ¿ÇÑ ÀڽĵéÀº ¿äÀýÇϴµ¥ ¸¶Ä¡µµ ±×°ÍÀº »ìÇØ´çÇÑ Ã³Çü´çÇÑ °Í°ú °°´Ù put to death, ºÎ¸ð¿¡°Ô ºÒÈ¿ÇÑ Àڽĵ鿡°Ô´Â »ç¸ÁÀÇ ÅëÁö°¡ ±ÞÈ÷ ¹ß¼Û ±Þ¼Û »ç¸ÁÀÇ »çÀÚ°¡ ÆÄ°ßµÇµ¥ ±ÞÆÄµÈ´Ù dispatch, [Àá¾ð 30:17 ¾Æºñ¸¦ Á¶·ÕÇÏ¸ç ¾î¹Ì ¼øÁ¾Çϱ⸦ ½È¾îÇÏ´Â ÀÚÀÇ ´«Àº °ñÂ¥±âÀÇ ±î¸¶±Í¿¡°Ô ÂÉÀÌ°í µ¶¼ö¸® »õ³¢¿¡°Ô ¸ÔÈ÷¸®¶ó] °á±¹ ±×µéÀº ¿äÀýÇÏ°Ô µÇ°í Á×°Ô µÈ´Ù. »ç¾÷µµ ±ÞÈ÷ ¸ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù to be killed, ºÒÈ¿ÀÚ´Â ¶¥¿¡¼ ºÒÅëÇÏ°í ¿À·¡ »ìÁö ¸øÇÏ°í ¸¶Ä¡µµ ÀÏÂï Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°Ô µÈ °Í°ú °°´Ù ±×°ÍÀº ¸¶Ä¡µµ °©Àڱ⠻ìÇØ´çÇÑ °Í°ú °°´Ù. to die prematurely¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. 21¼¼±âÀÇ Ã·´ÜÁö½ÄÀÌ ´«ÀÌ µ¹ Á¤µµ·Î ºü¸£°Ô ¹ßÀüÇϰí ÀÖ´Ù. ³¯ÀÌ °¥¼ö·Ï ºÎ¸ðÀÇ ³«ÈÄµÈ Áö½ÄÀº ÀڽĵéÀÇ °æ¸êÀÇ ´ë»óÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ» °Í °°´Ù. »¡°»À̵éÀÌ ±èÁ¤ÀÏ Çϳª¸¸ ¼¼¿ì·Á°í ³ª¶óÀÇ Ý«Ïí(ºÎ±Ç)À» ¸ðµÎ ¾àȽÃÄѿ °ÍÀº ÁÖÁöÀÇ »ç½ÇÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ºÎ±ÇÀÇ °È¸¦ ÅëÇØ¼ ÀڽĵéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º¹À» ¹Þ¾Æ ¶¥¿¡¼ ÇüÅëÇϰí Àå¼ö´Â ±æÀ» ¾ò°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸ðµç ºÎ¸ðÀÇ ¹Ù¶÷Àº ºÎ¸ð¿¡°Ô È¿µµÇÏ´Â °ÍÀÌ°í ±× È¿µµÇÏ´Â Àڽĵ鸸ÀÌ ¼¼»óÀ» ¼¶±æ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °Í¿¡ ÁÖÀÇÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Ÿ¶ôÇÑ ÀڽĵéÀÇ È¸º¹ÀÌ ³Ë³ËÇÏ°Ô °¡´ÉÇÏ´Ù´Â °Í¿¡ ¿ì¸®´Â Èñ¸ÁÀ» °®ÀÚ°í °Á¶ÇÑ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com