¼º°æÀÇ ÁöÇýÀÇ Àá¾ðÀº ¹«½ÃÇÏ°í ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¿ì¹° ¼Ó¿¡ °¤Çô »ç´Â °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ´ëÇѹα¹ Á¤Ä¡ÀÎ ¹× ÁöµµÀÚµé.
¼º°æÀÇ Àá¾ðÀ¸·Î ÈÆ·ÃµÈ Á¤Ä¡ÁöµµÀÚ´Â ´©±¸Àΰ¡?
±¸±¹±âµµ
Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÑ Çʰ濡 ±× ÈÄ¹Ý ½Ã°£ÀÌ µÇ¸é, ¹Ì·¡ ½Ã°£¿¡ latter time (prophetic for future time), Èļ¼ ÈÄ´ë posterity, ÇʰæÀº ±×·± ½Ã´ë°¡ ¿Â´Ù. ±èÁ¤Àϵµ °¡°í ³ ÈÄÀÇ ±èÁ¤ÀÏ Ã¼Á¦´Â ºØ±«µÇ°í ÇÏ¿© ¸¶Ä§³» Çϳª´ÔÀÌ ¼¼¿ì½Å ÀÚµéÀÌ ÅëÀÏ ´ëÅë·ÉÀ¸·Î ¿Â ±¹¹ÎÀÌ ±â»µÇϸç ÀÎÁ¤µÇ´Â ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸± °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù.
1. [³Ê´Â ±Ç°í¸¦ µéÀ¸¸ç ÈÆ°è¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³×°¡ ÇʰæÀº ÁöÇý·Ó°Ô µÇ¸®¶ó] Çй®ÀÇ Áøº¸°¡ ¼¼»óÀ» ¸· Èçµé¾î´í´Ù. Çй®ÀÇ Áøº¸¶õ ±× Çй®ÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ¼¼¿ì½Å Áø¸®¿¡ Á¡Á¡ °¡±î¿öÁö°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. Áø¸®¿¡ °¡±î¿öÁö´Â Çй®Àϼö·Ï Áø¸®¿¡¼ ¸Ö¾îÁø Çй®µéÀ» Áø¸®¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ´Â ºñ±³ ¹æ¹ýÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â °æ¿ì¸¦ º¸°Ô µÈ´Ù. Áø¸®¿¡ °¡±î¿öÁö´Â Çй®ÀÇ Àǹ̴ ¼±¾ÇÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ´Â Áö½ÄÀÇ ³ª¹«¸¦ ±× ¿¸Å¸¦ ¸Ô¾î ¾Ë¾Æ°¡´Â °úÁ¤ÀÇ Àǹ̷ΠºÁ¾ß ÇÑ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×°ÍÀÌ Àΰ£ÀÇ ¹®¸íÀ̰í Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ Á®¹ö¸° ¹®¸íÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. Áø¸®¸¦ Á®¹ö¸° ¹®¸íÀº ´ÙÀ½ ¼¼´ë·Î À¯»êµÇ¾îÁ®°¡´Â °úÁ¤ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ý°ú »óÀÌÇÏ°Ô ´Ù¸£´Ù. °¡¸£Ä£ ÀÚµé°ú °¡¸£Ä§À» ¹Þ´Â ÀÚµéÀ̶ó´Â Àΰ£ÀÇ Áö½ÄÈ¥ÀÇ Àü´Þ°úÁ¤¿¡ »ó´çÇÑ ³ë·Â°ú ½Ã°£ÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀº ±â¸§ºÎÀ½À̶ó°í ÇÏ´Â Çϳª´Ô ³ª¸§ÀÇ ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô°ú Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£¿¡°Ô ÁֽðíÀÚ ÇÏ´Â ¸ðµç °ÍÀ̳ª ƯÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ºÎ¾îÁÖ½Ã¸é °ð °®°Ô µÇ´Â °úÁ¤À» ¸»ÇÑ´Ù. À̸¦ ¿Ü¸éÇÏ´Â Çѱ¹ÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ±× Àß³ °ÍÀ¸·Î ±èÁ¤ÀÏ ¿ì¹° ¼Ó¿¡ ºüÁ® Çã´öÀ̰í ÀÖ´Ù. Âü ¾ÆÀÌ·¯´ÏÇÏ´Ù.
2. Çϳª´ÔÀº Àΰ£¿¡°Ô ¾ÆÁÖ ÂªÀº ½Ã°£ µ¿¾È¿¡µµ Àΰ£¿¡°Ô ¸¸À¯¸¦ âÁ¶ÇÑ ¸ðµç ¿ø¸®¸¦ ¾Ë¾Æº¸´Â ´É·ÂÀ» ±×°ÍÀ» ÀÀ¿ëÇÏ´Â ´É·ÂÀ» ºÎ¾îÁÖ½Ç ¼ö ÀÖ´Ù. ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µç ¸ðµç ¿ø¸®¿Í ±× ÀÀ¿ëÀÇ ¿ø¸®¸¦ ¾Ë¾Æº¸´Â ´É·ÂÀ» Àΰ£¿¡°Ô ºÎ¾îÁÖ½Å´Ù¸é ±×´Â Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µç ¸ðµç ¸¸¹° ¼Ó¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ±× ¸ðµç ¿ø¸®¿Í ±×°ÍµéÀ» ÀÀ¿ëÇÏ´Â ¿ø¸®¸¦ ¾Ë¾Æº¸°í ±×°ÍÀ» ¼¼»ó¿¡ ¼Ò°³ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÈ´Ù. ¿©±â¼ ÁöÇý¶õ Çϳª´ÔÀÇ ¸¸µå½Å °ÍµéÀÇ ¿ø¸®¸¦ ¾Ë¾Æº¸´Â °Í°ú ±×°ÍÀ» ÀÀ¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æº¸´Â ´É·ÂÀ» ÀǹÌÇϴµ¥, ´õ ³ª°¡¼ Çϳª´Ô°ú Çϳª´Ô ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¾Ë¾Æº¸´Â ´É·Â°ú ±×°ÍÀ» ÀÀ¿ëÇÏ´Â ´É·ÂÀ» °®°Ô µÈ´Ù¸é ±×´Â ÂüÀ¸·Î ¼º°øÇÑ ÀÚ°¡ µÈ´Ù. ÇöÀçÀÇ ¸ðµç ¸¸¹° °ð º¸ÀÌ´Â °Í°ú º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ¸ðµç °ÍÀº ±×ºÐ¿¡°Ô¼ ³º¾ÆÁø ÀÛÀº Á¥¸ÔÀÌ ¾ÆÀÌ¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù. ¸¸ÀÏ »ç¶÷ÀÌ ¸ðµç ºñ¹Ð ¼ÓÀ¸·Î µé¾î°¡°Å³ª µé¾î°¡Áö ¸øÇصµ ±×°ÍÀ» ²ç¶Õ¾î ¾Ë¾Æ ³¾ ¼ö ÀÖ´Ù¸é À̸¦ ÃѸíÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. ±×·± °Í¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ÃÑ¸íµµ ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÃѸíÀ̶ó´Â °ÍÀº ¸ðµç °ø°£¿¡ ¼û°ÜÁø ºñ¹ÐÀ» ¾Ë¾Æ³»´Â ´É·ÂÀε¥, ±èÁ¤ÀÏÀÇ Àü¼úÀü·«À» ÅëÂûÇÏÁöµµ Á÷°üÇÏÁöµµ ¸øÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ´ëÇѹα¹ÀÇ ÁöµµÀÚ·Î ¾É¾Æ ´Ã ´çÇÏ°í¸¸ ÀÖ´Ù.
3. Çϳª´ÔÀÇ ÃѸíÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ Àǹ̴ ²ç¶Õ¾î ¾Æ´Â ±×°ÍÀ» ¼¼»ó¿¡ °¡Á®´Ù°¡ Çϳª´Ô°ú ÀÌ¿ôÀ» À§ÇØ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀ» ¾Æ´Â ´É·ÂÀÌ´Ù. ¿©±â¼ ÃѸíÀ̶õ Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µå½Å ¸ðµç °ÍÀÇ ºñ¹Ð, °¨Ãß¾îÁø ºñ¹ÐµéÀ» ²ç¶Õ¾î ¾Ë¾Æ³»´Â ´É·Â°ú ±×°ÍÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ´É·ÂÀÌ´Ù. Çϳª´Ô°ú Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ²ç¶Õ¾îº¸°í, ±× ³»¿ëÀ» ÀÀ¿ëÇÏ¿© ¼¼»óÀ» ±¸¿øÇÏ´Â ÃÑ¸íµµ ÀÖ´Ù. °¢ÀÚ ºÐ¾ßÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀÌ ÀÖ°í Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ÀÏ¿¡µµ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀÌ ÀÖ´Ù. ¼º°æÀ» ¾Ë¾Æº¸´Â ±×°ÍÀ» ÀÀ¿ëÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃÑ¸íµµ ÀÖ´Ù. Çϳª´Ô°ú ¸ðµç ¸¸¹°°ú ±× ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ¾Ë¾Æº¸´Â ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù¸é ±×´Â Àü¹«ÈĹ«ÇÑ ÁöÇý¸¦ ¹ÞÀº °ÍÀÌ µÈ´Ù. ±×·± ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÌ Áö±ØÈ÷ ³ôÀÌ´Â »ç¶÷µéÀ̰í, ±×·± Àڵ鿡°Ô Çϳª´Ô°ú ±× ¸¸µå½Å ¸ðµç ¸¸¹°ÀÇ ¿ø¸®¿Í ÀÀ¿ë·ÂÀ» Áï°¢ ¾Ë¾Æº¸´Â ÁöÇý¿Í ÃѸí Àüü¸¦ ºÎ¾îÁֽŴÙ. ÀÌ·¸°Ô ºÎ¾îÁֽô Çϳª´ÔÀÇ ·çÆ®¸¦ ÀÎÁ¤ÇÏ°í ¹Ï°í ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ¼¼»óÀÌ ¿Í¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ Àá¾ð¼ ÀüüÀÇ Ãæ°íÀÌ´Ù. ÀÌ·± Ãæ°í¸¦ ±Í´ã¾Æ µè´Â À̵éÀÌ ¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Ãæ°í¸¦ ±³È¸°¡ µé¾î¾ß Çϴµ¥, ÀÚĪ ¿¹¼ö ½ÅÀÚ¶ó°í ÇÏ´Â Á¤Ä¡ÀεéÀº ¿À·ÎÁö ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¼Õ¿¡ ³î¾Æ³ª´Â °Í °°´Ù.
4. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀε¥ Âü ¾ÈŸ±õ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î Àεµ¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ±¸Çϸé ù´Ìå(Çʰæ)Àº ÁöÇý·Ó°Ô µÇ¸®¶ó°í ÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡¼ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ´«ºû(ÁöÇý¿Í ÃѸí)À¸·Î ¸ðµç °ÍÀ» º¸°Ô µÇ´Â ÇýÅÃÀ» ¾ò°Ô µÇ¸®¶ó ÇÏ´Â Àǹ̸¦ ã¾Æ³»°Ô µÈ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» °øÀ¯ÇÏ´Â ÀÚµé·Î ÀÎÁ¤ÇϽŴÙ. ±× °ø°£¿¡ ¿µ±¸ÀûÀ¸·Î °ÅÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï °øÀ¯Çϴµ¥ ¿µ±¸ÀûÀ¸·Î ÇÔ²² ÇϽõµ·Ï Çã¶ôÇÑ´Ù´Â Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. Àΰ£ÀÇ »ó¾ÆÅ¾¸¸ÀÌ Àΰ£À» ÁöÇý·Ó°Ô ÃѸíÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í ÇϽŴÙ. Àΰ£ÀÇ À¯ÀüÀûÀÎ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀº À°Ã¼¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀε¥ ±×°ÍÀº ´Ù¸¸ Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ã±â¿¡ öÔýÙ(Ä¥Èæ)°°ÀÌ ¾îµÐ °ø°£¿¡ ¹Ì¾àÇϱⰡ ±×Áö¾ø°í È¥µ·À¸·Î Èçµé¸®´Â È帴ÇÑ ºû°ú °°Àº ´É·ÂÀ̶ó°í ÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÇ º»Áú¿¡¼ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ª¿À´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â ¾îµÒÀÌ Á¶±Ýµµ ¾ø´Â Àý´ë ±¤µµ¿¡¼ ³ª¿À´Â ºû¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù°í ÇϽŴÙ. [¿äÀϼ 1:5 ¿ì¸®°¡ Àú¿¡°Ô¼ µè°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â ¼Ò½ÄÀÌ À̰ÍÀÌ´Ï °ð Çϳª´ÔÀº ºûÀ̽öó ±×¿¡°Ô´Â ¾îµÎ¿òÀÌ Á¶±Ýµµ ¾øÀ¸½Ã´Ï¶ó] Àý´ë ÎÃÓø(±¤µµ)¿¡¼ ³ª¿À´Â ºûÀ̶ó´Â °ÍÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ù.
5. Çϳª´ÔÀÌ °¡Áö°í °è½Å ±× ÁöÇý¿Í ÃѸíÀÇ ºûº¸´Ù ´õ ¹àÀº ºûÀº ¾ø´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù. ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô²² ÀÌ·± ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ÀÔ°íÀÚ ³ª¿À´Â Àڵ鿡°Ô Çϳª´ÔÀº ¸íµµÀÇ Â÷À̸¦ Á¤ÇÏ½Ã°í ±× ºÐ·®À» ÇÑÇϼż ³ª´²ÁֽŴÙ. ±×°ÍÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ±× ÁֽŠºÐ·®¸¸Å ±× ³»¿ë¸¸ÅÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ¾ò°Ô µÈ´Ù. ¶§¹®¿¡ Çϳª´Ô ÀüºÎ¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µå½Å ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù Åë´ÞÇÏ´Â ´É·ÂÀ» °¡Áø ÀÚ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼º·É ¾È¿¡¼ žç°ú °°Àº ºÐ·®À» ¹ÞÀº Àڵ鵵 ÀÖÀ» °ÍÀ̰í Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº °ÍÀ» ¾Ë¾Æº¸´Â ´É·ÂÀ» °¡Áø ÀÚµé(ÀÌ ±ÛÀ» ¾²´Â ÇÊÀÚ×¾(·ù))µµ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´Ô²² ±× ºÐ·®À» ³ô¿© ´Þ¶ó°í ±âµµÇÏ´Â °ÍÀº ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÑ´Ù. ¼ºÀûÀÌ ÁÁµç ¾Æ´Ï ÁÁµç ¾ÆÀ̰¡ ¿½ÉÈ÷ °øºÎÇÏ¸é ¼º½ÇÇÏ°Ô °øºÎÇÏ¸é ºÎ¸ð´Â ±â»µÇÑ´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀÌ ¹Ì¾àÇϰԳª¸¶ Á¡Á¡ ´ÙÇØÁ®°£´Ù¸é Çϳª´ÔÀÇ ±â»ÝÀÌ °Å±â¿¡ ¹ß»ýÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÌÁ¦ ´ëÇѹα¹Àº ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¿ì¹°¿¡¼ ¹þ¾î³ª¼ ¸¸À¯¸¦ âÁ¶ÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿¡ ¸ôÀÔÇÏ´Â ÀºÃÑÀ» ÀÔ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Á¤Ä¡ÁöµµÀÚµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ °¡Ä¡¸¦ ³ôÀÌ ¾Ë°Ô µÇ±â¸¦ ±â´ëÇÑ´Ù.
6. [Àá¾ð 4:8 ±×(Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý)¸¦ ³ôÀ̶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×(Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý)°¡ ³Ê¸¦ ³ôÀÌ µé¸®¶ó ¸¸ÀÏ ±×(Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý)¸¦ ǰÀ¸¸é ±×(Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý)°¡ ³Ê¸¦ ¿µÈ·Ó°Ô Çϸ®¶ó] ¿À´ÃÀÇ º»¹®ÀÇ Å· Á¦ÀÓ½º ¿ªÀº [Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.]ÀÌ´Ù. º»¹®ÀÇ [Hear~]Àº ¡ºshama`£¨shaw-mah'¡»¶ó Àаí, ´©±º°¡ÀÇ ±âµµ·Î ÀÎÇØ ¶Ç´Â º»ÀÎÀÇ ±âµµ·Î ÀÎÇØ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¿ÂÀ¯¿Í °â¼Õ ¶Ç´Â Á¤Á÷ÇÔÀ» ÈûÀÔ¾î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ÀÔ´Â ±æÀ» ¼º·ÉÀÇ ³ªÅ¸³²°ú ´É·ÂÀ¸·Î µè±â À§ÇÏ¿©, Çϳª´ÔÀÇ Ã»ÇØ·Â(listening comprehension)À¸·Î °¨ÁöÇÏ¿© µè´Â °Í to hear(perceive by ear), ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ Áö±ØÈ÷ ¹àÀº Ã»ÇØ ´É·ÂÀ¸·Î µè´Â ÈûÀ» °®°íÀÚ to hear(have power to hear), ÆÇ»ç°¡ ¾çÇüÀ» ¼±°íÇϱâ À§ÇØ µè´Â °Í to hear(of judicial cases), ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÌ ÁֽŠÀºÃÑÀ» µè±â À§ÇØ listen to, ¿¹¼öÀÇ µµ¸¦ µû¶ó º¹Á¾ÇÏ´Ù ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Ù, ¿¹¼öÀÇ ¶æÀ» ÁؼöÇÏ´Ù obey, [¿¡º£¼Ò¼ 3:10 ÀÌ´Â ÀÌÁ¦ ±³È¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϴÿ¡¼ Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ °¢Á¾ ÁöÇý¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï]
7. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ³ª°¡´Â ±æ ±×°ÍÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â ±æÀ» µè±â À§ÇØ ¶Ç´Â ±×°Í¿¡ °üÇÏ¿© ±×°ÍÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¹æ¹ýÀ» ¾Ë±â À§ÇØ to hear of or concerning, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿¡ »ï°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁÖÀÇ·ÂÀ¸·Î ÁÖÀÇ À¯ÀÇ °æÃ» µ¹º½ ½ÃÁß ¹è·Á °í·Á ¼ÕÁú Á¤Áß ¿¹ÀÇ °æÀÇ È¤Àº ÁÖÀÇ ÁöÇý¿¡ °üÇÑ Èï¹Ì °ü½É È£±â½ÉÀ» °®µµ·Ï µè±â À§ÇØ °ü½É»ç·Î µè±â À§ÇÏ¿© to hear with attention or interest, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ µè±â¿¡ ¸ðµç »ï°¡ ÇÏ´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¹®Á¦ÇذáÀÇ ´É·ÂÀ» ¾ò±â À§ÇØ ±× ÇØ°áÀÇ ¾ð¾î¸¦ ¾ò±â À§Çؼ´Ù to understand (language), Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ÁöÇý¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Ù´Â ¿ø¸®¸¦ »ï°¡ ÁÖÀÇÇØ¾ß give heed, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¾ò´Â´Ù´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇϱâ À§ÇÏ¿© to consent, Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ±× ¸ðµç ´É·ÂÀ» ¾ò´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÏ´Ù ÀÀÇÏ´Ù ½Â³«¼ö¿ëÇÏ´Ù agree, ¼º·ÉÀÇ ³ªÅ¸³²°ú ±× ´É·ÂÀ¸·Î¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¾Ë ¼ö°¡ ÀÖ´Ù°í ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸»çÇ×À» Áø½ÉÀ¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀ̱â À§ÇÏ¿© to grant request, ´ëÇѹα¹ Á¤Ä¡ÁöµµÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹«½ÃÇÏ´Ù°¡ °á±¹ ¸ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¸í½ÉÇÏ°í °â¼ÕÇÑ ÀÚµéÀÌ µÇ±â¸¦ ¹Ù¶õ´Ù.
8. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ µè±â À§ÇÏ¿© to listen to, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¾ò´Â ¼öÈ®·®ÀÇ ºÐ·®ÀÌ ´Ù¸£±â ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¾ò°Ô ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Ãß±¸ÇÏ´Â yield to, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î »ç´Â °ÍÀ» ¼øÁ¾Çϱâ À§ÇÏ¿© to obey, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ǰ´Â °Í¿¡ ¿ÂÀ¯ÇÏ°í °â¼ÕÇÏ¿© °ø¼ÕÇÏ°Ô ¼¶±èÀÇ Ã¼ÁúÀÌ µÇ´Â be obedient¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. º»¹® [~counsel~]Àº ¡ºetsah £¨ay-tsaw'£©¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ±â¸§ºÎÀ½À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿¡ À̸£´Â ±æÀ» Á¶¾ð Ãæ°í ±Ç°í advice, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ¿À´Â ¼º·ÉÀ¸·Î¸¸ ¾Ë°Ô µÈ´Ù. ¸ñÀû Àǵµ(aim) ÀÇÇâ ÃëÁö ¶æ(purport)À» ´ãÀº purpose, [¿¡º£¼Ò¼ 1:8-9 ÀÌ´Â ±×°¡ ¸ðµç ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ³ÑÄ¡°Ô ÇÏ»ç ±× ¶æÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë¸®¼ÌÀ¸´Ï °ð ±× ±â»Ú½ÉÀ» µû¶ó ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¶§°¡ Âù °æ·ûÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹Á¤ÇϽаÍÀÌ´Ï] [°í¸°µµÀü¼ 2:11-14 »ç¶÷ÀÇ »çÁ¤À» »ç¶÷ÀÇ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¿µ¿Ü¿¡´Â ´©°¡ ¾Ë¸®¿ä ~(»ý·«)~ ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô²²·Î ¿Â ¿µÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀºÇý·Î ÁֽŠ°ÍµéÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ~(»ý·«)~
9. »ç¶÷ÀÇ ÁöÇýÀÇ °¡¸£Ä£ ¸»·Î ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÇ °¡¸£Ä¡½Å °ÍÀ¸·Î ÇÏ´Ï ½Å·ÉÇÑ ÀÏÀº ½Å·ÉÇÑ °ÍÀ¸·Î ºÐº°ÇÏ´À´Ï¶ó À°¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÇ ÀÏÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ÀúÈñ¿¡°Ô´Â ¹Ì·ÃÇÏ°Ô º¸ÀÓÀÌ¿ä ¶Ç ±ú´ÝÁöµµ ¸øÇϳª´Ï ÀÌ·± ÀÏÀº ¿µÀûÀ¸·Î¶ó¾ß ºÐº¯ÇÔÀ̴϶ó] [~ and receive~]Àº¡ºqabal£¨kaw-bal'£©¡»¶ó°í Àд´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¼ÒÀ¯ÇÏ¿© Àڱ⠰ÍÀ¸·Î ¸¸µé·Á°í to take, Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î º¸³»½Å Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Á¦°ø ¹è´ÞµÈ °ÍÀ» ¹Þ´Ù áôÖÅ(¼ö·É)ÇÏ´Ù receive, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹Þ±â À§ÇØ Çϳª´ÔÀÇ º¸Á ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ÀÖ´Ù. [È÷ºê¸®¼ 4:16 ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ±àÈáÇϽÉÀ» ¹Þ°í ¶§¸¦ µû¶ó µ½´Â ÀºÇý¸¦ ¾ò±â À§ÇÏ¿© ÀºÇýÀÇ º¸Á ¾Õ¿¡ ´ã´ëÈ÷ ³ª¾Æ°¥ °ÍÀ̴϶ó] be before, Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ °Í¸¸ ¹Þ¾ÆµéÀ̱â À§ÇØ ¼º·ÉÀÇ ÁøÀ§¸¦ °¡¸®´Ù ºÐº°ÇÏ¿© ¼±ÅÃÇÏ´Ù °¡·Á »Ì´Ù choose, Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ¼øÁ¾Çϱâ À§ÇØ ±× ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̱â À§ÇØ to accept, ¾ÆÁ÷Àº Áø¸®ÀÇ ºûÀÌ ¾îµÏÇÏ¿© »õº® °°À¸³ª °ð Áø¸®ÀÇ ±¤¸í¿¡ À̸£±â ¶§¹®¿¡ óÀ½ÀÇ Ãâ¹ß¿¡´Â °¡Á¤ÇÏ´Ù °£ÁÖÇÏ´Ù ÃßÃøÇÏ´ÙºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÑ´Ùassume, Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®°¡ ¸ÂÀºÆí¿¡ ÀÖ°í ¸¶±ÍÀÇ ¹Ý´ëÆí¿¡ ÀÖ´Ù. ÁøÁ¤ ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¹Ý´ëÆí¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â °ÅÇϽŴٴ °ÍÀ» ¸í½ÉÇÏ´Â Á¤Ä¡ÁöµµÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
10. ±×°÷À» º¸·Á¸é ¼º·ÉÀÇ Àεµ¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. to show oppositeness, ¸¶±ÍÀÇ ¸ðµç °ø°ÝÀ» ´ëÀÀÇϱâ À§ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÁöÇý¸¦ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ø±Þ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù to correspond¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. º»¹®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ °¡¸£Ä¡´Â °Í, Çϳª´ÔÀÌ ±³¼ö°¡ µÇ½Ã°í ±×·ÎºÎÅÍ ¹è¿î Áö½Ä ±³ÈÆ Áö½Ã ¼º·ÉÀÇ Àº¹ÐÇÑ Áö½Ã ¸í·É »ç¿ë¼³¸í¼[~instruction~]Àº¡ºmuwcar £¨moo-sawr'£©¡»¶ó°í Àд´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±ÔÄ¢¿¡ µû¶ó ÇൿÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÒ·Ê, °ð Áø¸®¿Í ±× ÁöÇý¿¡ À̸£°Ô ÇÏ´Â ÈÆ·Ã, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ÁöÇý¸¦ ¾òµµ·Ï ¼º·ÉÀÇ ÁöÇý¸¦ µû¶ó »ç´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸öÀÇ ´Ü·Ã ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×ÀÇ ¸»¾¸°ú ¼º·ÉÀ¸·Î ¸ö°ú ¸¶À½À» »õ·Ó°Ô Çϰí, Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ÀÎ°Ý Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ Áö½Ä Çϳª´ÔÀÇ Ç°°ÝÀ» ºÎÀ½ ¹Þ¾Æ µµ´öÀ» ³ôÀÌ´Â ¼º·É°ú ¸»¾¸À¸·Î ¼ö¾çÇÏ´Ù discipline, ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÒ·Ê °ð Çϳª´ÔÀÌ Â¡¹úÇϴ٠ȥ³»´Ù ´Ü·ÃÇÏ´Ù À°Ã¼ÀÇ ¸ðµç ¿Á¤ µûÀ§¸¦ ¾ïÁ¦ÇÏ´Ù Àΰ£ÀÇ ¸ðµç ¹ýÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â °Í °ð ¿ÏÈÇÏ´Ù Çϳª´ÔÀÇ »ç»óÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¹®Ã¼·Î ä¿ö ¼¼·ÃµÇ°Ô ÇÏ´Ù ¿ì¾ÆÇÏ°Ô ÇÏ´Ù chastening, ¿¹¼ö·Î ÈÆ·ÃµÈ Á¤Ä¡ ÁöµµÀÚµéÀÌ ³ª¿Í¾ß ´ëÇѹα¹ÀÌ »ê´Ù.
11. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÒ·Ê·Î ÀÎÇØ Á¤Á¤ ¼öÁ¤ ±³Á¤ ÷»è Á¤Á¤ÇÑ °÷ ¼öÁ¤ÇÑ °÷ÀÌ µÇµµ·Ï ÀεµÇÏ½É ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÆíÁö¸¦ ¸¶À½¿¡ ¾²µµ·Ï Çã¶ôÇÏ´Ù ÀÚõÇÏ´Ù [°í¸°µµÈļ 3:3 ³ÊÈñ´Â ¿ì¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ªÅ¸³ ±×¸®½ºµµÀÇ ÆíÁö´Ï ÀÌ´Â ¸ÔÀ¸·Î ¾´ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ¸·Î ÇÑ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç µ¹ºñ¿¡ ¾´ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ À°ÀÇ ½Éºñ¿¡ ÇÑ °ÍÀ̶ó] ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ½ÅÀÇ Ã³¹ú ¡°è °¨±Ý ¶Ç´Â °¡Ãâ¿Á ÁýÇà À¯¿¹ µûÀ§¿¡ ÀÇÇÑ ±³Á¤(Îìïá)°°Àº ÈÆ·Ã ¡¹ú°ú °°Àº ÈÆ·Ã Çϳª´ÔÀÌ »ç¿ëÇϱâ ÁÁµµ·Ï À°Ã¼ÀÇ Á¤°ú ¿å½É°ú °¨Á¤ À°Ã¼¸¦ ¾ïÁ¦¿Í Áö³ªÄ§À̳ª Ä¡¿ìħÀÌ ¾ø°í ¿Ã¹Ù¸¥ »óÅÂÀÎ ÁßÈ(ñéûú)correctionÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. º»¹® [~that thou mayest be wise~] Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ µû¶ó°¡¸é Çö¸íÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¡ºchakam £¨khaw-kam'£©¡»¶ó°í ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̰¡ µé¾îÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Çö¸íÇÔ¿¡ µµ´ÞÇÏ¿© ±×°÷¿¡ ßÈñ¬(»óÁÖ)Çϱâ À§ÇØ to be wise, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÁöÇý ¹Ù·Î ±×°Í¿¡¼ »óÁÖÇÏ·Á´Â ¼ºÇâ°ú Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ÀÚ±â¿Í ¿ÏÀüÇÑ Çϳª°¡ µÇ±â À§ÇÑ Çå½Å to be or become wise, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÇÕÇÑ ´ëÅë·ÉÀÌ ³ª¿Í¾ß ÇÑ´Ù.
12. Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÁöÇý·Î ÇàÇÏ´Â Çö¸íÇÑ ÇàÀ§¸¦ ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý·Î ÇàÇÏ°Ô µÈ´Ù act wisely, ÀÚ½ÅÀ» Çϳª´ÔÀÇ Çö¸íÇÔÀ» °øÀ¯Çϵµ·Ï ±×°Í¿¡ À̸£µµ·Ï Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ¸¸µé¾î°£´Ù. to make wise, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ¹è¿ì°í Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ±×°ÍÀ» ´ã¾Æ³»¾î ¼¼»óÀ» °¡¸£Ä¡±âteach wisdom, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ¹è¿ì·Á´Â ÀÚµéÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÁöÇý¸¦ ¸¶Ä§³» ¾òµµ·Ï °¡¸£Ä¡´Ù ±³À°ÇÏ´Ù ¸ðµç °ÍÀ» °¡¸£Ä¡´Ù instruct, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁö±â À§ÇÏ¿© Çö¸íÇÑ to be made wise, ¿Â ¼¼»ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ À§´ëÇÔÀ» º¸¿©ÁÖ±â À§ÇÏ¿© to show oneself wise, ¸¶±Í´Â »ç¶÷À» ¼ÓÀδ٠±â¸¸ÇÑ´Ù ÇöȤÇÑ´Ù Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£¿¡°Ô ¹Ù¶ó½Ã´Â Èñ¸Á µûÀ§¿¡ À̸£Áö ¸øÇÏ°Ô ±×¸£Ä¡´Ù ¾î±ß³ª°Ô ÇÏ´Ù ¼Ó¿©¼ »©¾Ñ´Â´Ù. ¹Ù·Î ±×°ÍÀ» ÀÌ°Ü¾ß Çϱ⿡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ÁöÇý¸¦ ¾ò¾î ´©¸°´Ùdeceive, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ÁöÇý¸¦ ¾ò¾î °¡¸é ¸¶Ä§³» Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ±×¸¦ ¸¸³ªÁÖ°í ±×µµ ¿ª½Ã ´©±º°¡¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ º¸¿©ÁÖ°Ô µÈ´Ùshow one's wisdom¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ±èÁ¤ÀÏ¿¡ ºüÁ® ±× ¹Ì¸Á¿¡ ºüÁ® Çã´öÀÌ´Â ÁöµµÀÚµéÀÌ ´ëÇѹα¹ÀÇ ÁöµµºÎ¿¡¼ ¹Ð·Á³ª´Â ÃູÀ» ÀÌ·ï³»¾ß ÇÑ´Ù.
13. ù´Ìå(Çʰæ)Àº ¶Ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¾òµµ·Ï ÀεµÇÏ´Â ÁöÇý¸¦ µû¸¥ ÈÄ¹Ý ³¡¿¡¼ [~in thy latter end.]´Â¡º'achariyth £¨akh-ar-eeth'£©¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î °¡¾ß¸¸ÀÌ ±× ºÎºÐ¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¸¸³ª°Ô µÈ´Ù after part, ±×°ÍÀÌ °ð ÁöÇý¸¦ ¾ò´Â Ãⱸ¿ä ¼¼»óÀÇ ¹Ì·ÃÀ» ¹ö¸®´Â ¹èÃⱸ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ ¶¥À¸·Î °Ç³Ê°¡´Â ¹è°¡ ÀÖ´Â °¾î±Í´Ùissue, ÁöÇý¸¦ ¾òÀ¸¸é ÁöÇý°¡ °¢¾ç º¹µÈ ÀϵéÀÌ ±×·ÎºÎÅÍ ³ª¿À°Ô µÇ´Âµ¥ ±×·Î ÀϾ´Â Àϰú ±× ¾ò¾îÁø ÁöÇý·Î Çϳª´ÔÀÇ ±â»ç¿Í ÀÌÀûÀÌ ÀϾ´Â »ç°Ç ÁÖ¸ñÇÒ ¸¸ÇÑ ´ë»ç°Ç ¹Ì·ÃÀÇ ±Ç·ÂÀÌ ¹«³ÊÁö°í Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ¿Õ¿¡ ¿À¸£´Â °Í°ú æÄÒ´(¿¬³â)ÀÌ ÁöÇý°¡ ´õ¿í ÁöÇý°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â ¿¬ÁßÀÇ Çà»ç event, Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÑ Çʰ濡 ±× ÈÄ¹Ý ½Ã°£ÀÌ µÇ¸é, ¹Ì·¡ ½Ã°£¿¡ latter time (prophetic for future time), Èļ¼ ÈÄ´ë posterity, ÇʰæÀº ±×·± ½Ã´ë°¡ ¿Â´Ù. ±èÁ¤Àϵµ °¡°í ³ ÈÄÀÇ ±èÁ¤ÀÏ Ã¼Á¦´Â ºØ±«µÇ°í ÇÏ¿© ¸¶Ä§³» Çϳª´ÔÀÌ ¼¼¿ì½Å ÀÚµéÀÌ ÅëÀÏ ´ëÅë·ÉÀ¸·Î ¿Â ±¹¹ÎÀÌ ±â»µÇϸç ÀÎÁ¤µÇ´Â ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸± °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù.
14. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÇϸÅ, ºô±â¸¦ ´ÙÇϸŠÏãϼ(±Ã±¸)ÇÔÀ» ´ÙÇϸŠò×ìÑÞÀÓâô¸Ù¤(ÁøÀλç´ëõ¸í)½Ã°£ ¼ø¼ °ø°£ÀûÀ¸·Î ÃÖÈÄÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÇ ¸Ç ³¡ÀÇ last, ±âµµ¿Í °£±¸ÀÇ ÃÖÈĺÎÀÇ Á¦ÀÏ µÚÂÊ¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ µåµð¾î ³ªÅ¸³ª¼ ±¸ÇÑ ±×ÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÈ´Ù hindermost¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. [»çµµÇàÀü 4:31 ºô±â¸¦ ´ÙÇϸЏðÀÎ °÷ÀÌ Áøµ¿ÇÏ´õ´Ï ¹«¸®°¡ ´Ù ¼º·ÉÀÌ Ãæ¸¸ÇÏ¿© ´ã´ëÈ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇϴ϶ó] [ÀÌ»ç¾ß 32:15 ÇʰæÀº À§¿¡¼ºÎÅÍ ¼º½ÅÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ºÎ¾îÁֽø®´Ï ±¤¾ß°¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ¹çÀÌ µÇ¸ç ¾Æ¸§´Ù¿î ¹çÀ» »ï¸²À¸·Î ¿©±â°Ô µÇ¸®¶ó] Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ¶Ç ¼º·ÉÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ÀüÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ¹Ù¿ïÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î Çå½ÅÀ» ¿ì¸®´Â º¸°í µè´Â´Ù. [°í¸°µµÀü¼ 2:4-5 ³» ¸»°ú ³» ÀüµµÇÔÀÌ ÁöÇýÀÇ ±ÇÇÏ´Â ¸»·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¸ ¼º·ÉÀÇ ³ªÅ¸³²°ú ´É·ÂÀ¸·Î ÇÏ¿© ³ÊÈñ ¹ÏÀ½ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÁöÇý¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´³ë¶ó] ´ëÇѹα¹ Á¤Ä¡ÀεéÀ̳ª ÁöµµÀÚµéÀÌ, ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÁÖ±¸µé, ±×ÀÇ ºÎ¿ªÀÚµé, ±×ÀÇ Ä£±¸µéó·³ º»ÁúÀûÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ¹«½ÃÇÑ´Ù. ƯÈ÷ ¼º°æÀÇ ÁöÇý¼ÀÎ í×åë(Àá¾ð)¼¸¦ ¹«½ÃÇÏ°í ±èÁ¤ÀÏÀÇ ¿ì¹° ¼Ó¿¡ ÀÖ±æ ¿©ÀüÇÏ°Ô ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °Í °°´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com