(±¹¹®)
ÇÑ¹Ì µ¿¸Í 60Áֳ⠱â³ä °øµ¿¼±¾ð
2013³â 5¿ù7ÀÏ
Áö³ 60³â µ¿¾È ÇÑ¡¤¹Ì µ¿¸ÍÀº Çѹݵµ, ¾Æ½Ã¾Æ¡¤ÅÂÆò¾ç Áö¿ª ±×¸®°í Á¡Â÷ Àü¼¼°èÀÇ ¾ÈÁ¤, ¾Èº¸ ¹× ¹ø¿µÀÇ Ãʼ®ÀÌ µÇ¾î¿Ô´Ù. ¹Ú±ÙÇý ´ëÇѹα¹ ´ëÅë·É°ú ¿À¹Ù¸¶ ¹ÌÇÕÁß±¹ ´ëÅë·ÉÀº 2013³â 5¿ù7ÀÏ ¿ö½ÌÅÏ DC¿¡¼ Á¤»óȸ´ãÀ» °®°í, 60³â°£ÀÇ ¾ç±¹°£ ÆÄÆ®³Ê½Ê°ú °øµ¿¹ø¿µÀ» ±â³äÇϱâ À§Çؼ °øµ¿¼±¾ðÀ» Á¦½ÃÇÑ´Ù. ¾ç±¹ Á¤»óÀº ÇÑ¡¤¹Ì µ¿¸ÍÀÌ ¹Ì·¡ÀÇ ±âȸ¿Í µµÀü¿¡ ´ëÀÀÇØ ³ª°¥ Áغñ°¡ Àß µÇ¾îÀÖÀ½À» È®ÀÎÇÑ´Ù.
Çѱ¹ÀüÀï ¼Ó¿¡¼ ŵ¿Çϰí 1953³â ÇÑ¡¤¹Ì »óÈ£¹æÀ§Á¶¾à¿¡ ±âÃÊÇÑ ùÛ¡¤Ú¸µ¿¸ÍÀº, ¾Èº¸ Çù·ÂÀ» ³Ñ¾î¼ Á¤Ä¡¡¤°æÁ¦¡¤¹®È¡¤ÀÎÀû±³·ù ºÐ¾ß¿¡¼ÀÇ Æø³ÐÀº Çù·ÂÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î Æ÷°ýÀû Àü·«µ¿¸ÍÀ¸·Î ÁøÈÇØ ¿Ô´Ù. ¿ì¸®°¡ ÇöÀç ´©¸®°í ÀÖ´Â ÀÚÀ¯, ¿ìÁ¤ ±×¸®°í °øµ¿ÀÇ ¹ø¿µÀº ÀÚÀ¯¡¤¹ÎÁÖÁÖÀÇ¡¤½ÃÀå°æÁ¦¶ó´Â °øµ¿ÀÇ °¡Ä¡¿¡ ±âÃÊÇϰí ÀÖ´Ù.
Áö³ 60³â°£ ÁöÄѿ ÇѹݵµÀÇ ¾ÈÁ¤À» ¹ÙÅÁÀ¸·Î, ¿ì¸®´Â ÇÑ¡¤¹Ì µ¿¸ÍÀÌ ¾Æ½Ã¾Æ¡¤ÅÂÆò¾ç Áö¿ª ÆòÈ¿Í ¾ÈÁ¤ÀÇ ÇÙ½ÉÃà(linchpin)À¸·Î ±â´ÉÇϰí, 21¼¼±â »õ·Î¿î ¾Èº¸ µµÀü¿¡ ´ëÀÀÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï µ¿¸ÍÀ» °è¼Ó °È½Ã۰í Á¶Á¤ÇØ ³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù. ¹Ì±¹Àº È®Àå ¾ïÁö¿Í Àç·¡½Ä ¹× ú·îúÕô(ÇÙÀü·Â)À» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¸ðµç ¹üÁÖÀÇ ±º»çÀû ´É·Â »ç¿ëÀ» Æ÷ÇÔÇÑ, È®°íÇÑ ÓßùÛ(´ëÇÑ) ¹æÀ§ °ø¾àÀ» ÀçÈ®ÀÎÇÑ´Ù.
¾Æ¿ï·¯, ¿ÃÇØ´Â ùÛ¡¤Ú¸ FTA°¡ ¹ßÈ¿µÈ Áö 1ÁÖ³âÀÌ µÇ´Â ÇØ·Î¼ å»ÏÐ(¾ç±¹) °ü°è¿¡ ÀÖ¾î ¶Ç ÇϳªÀÇ ±â³äºñ°¡ µÇ°í ÀÖ´Ù. ÇÑ¡¤¹Ì FTA´Â ¾ç±¹ÀÇ ÆÄÆ®³Ê½ÊÀÌ ±àÁ¤ÀûÀ¸·Î ÁøÈÇϰí ÀÖÀ½À» ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ±¸ÇöÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡, ¼ºÀå°ú ¹ø¿µÀÇ ¹Ì·¡¸¦ ¸¸µé±â À§ÇÑ ÇÑ¡¤¹Ì ¾ç±¹ÀÇ ÀÇÁö°¡ ¾ó¸¶³ª ±íÀºÁö¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ¾ç±¹°£ ±³¿ª°ú ÅõÀÚ Áõ´ë µî ÇÑ¡¤¹Ì FTAÀÇ ±àÁ¤Àû ¼º°ú¸¦ Æò°¡Çϰí, ¿¡³ÊÁö ºÎ¹®À» Æ÷ÇÔ, ¾ç±¹°£ Çù·Â ¹× ºñÁî´Ï½º ±âȸ¸¦ È®´ëÇÒ ÀáÀç·ÂÀÌ ÀÖÀ½À» ±â»Ú°Ô »ý°¢ÇÑ´Ù. ÇÑ¡¤¹Ì ¾ç±¹Àº ÇÑ¡¤¹Ì FTA°¡ ¾ç±¹ °æÁ¦ ¼ºÀåÀÇ ¿£ÁøÀ¸·Î ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï À̸¦ Ãæ½ÇÈ÷ ÀÌÇàÇØ ³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù.
¿ì¸®´Â ÇÑ¡¤¹Ì Àü·«µ¿¸ÍÀÇ ¹Ì·¡ ¹ßÀü¹æÇâÀÇ Ã»»çÁøÀ» Á¦½ÃÇϰí ÀÖ´Â 2009³â ¡¸ÇÑ¡¤¹Ì µ¿¸ÍÀ» À§ÇÑ °øµ¿ºñÀü¡¹ÀÇ ÀÌÇà¿¡ Áß¿äÇÑ ÁøÀüÀÌ ÀÖ¾úÀ½À» Æò°¡ÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â Çѹݵµ ±¸¼º¿ø ¸ðµÎ¿¡°Ô ´õ ³ªÀº ±×¸®°í ´õ ¾ÈÀüÇÑ ¹Ì·¡¸¦ ¸¸µé°í, ¡¸°øµ¿ºñÀü¡¹¿¡ ±âÃÊÇÏ¿© ÇѹݵµÀÇ Ç×±¸ÀûÀÎ ÆòÈ¿Í ¾ÈÁ¤À» ±¸ÃàÇÏ´Â ÇÑÆí, ºñÇÙÈ, ¹ÎÁÖÁÖÀÇ¿Í ÀÚÀ¯½ÃÀå°æÁ¦ ¿øÄ¢¿¡ ÀÔ°¢ÇÑ ÆòÈ ÅëÀÏÀ» ÀÌ·ç±â À§ÇØ ³ë·ÂÇØ ³ª°¥ °ÍÀ» ´ÙÁüÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¸Æ¶ô¿¡¼ ÇÑ¡¤¹Ì ¾ç±¹Àº µ¿¸Í¿¡ ±âÃÊÇÏ¿©, ÚÓ ´ëÅë·ÉÀÌ ÁÖâÇÑ Çѹݵµ ½Å·ÚÇÁ·Î¼¼½º µîÀ» ÅëÇÏ¿© ºÏÇÑÀÌ ±¹Á¦»çȸÀÇ Àǹ«¸¦ ÁؼöÅä·Ï ÇÔ°ú µ¿½Ã¿¡, Çѹݵµ ÆòÈ¿Í ¹ø¿µÀ» ÁõÁø½Ã۱â À§ÇØ Áö¼Ó ³ë·ÂÇØ ³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù.
¿ì¸®´Â ºÏÇÑÀÇ ÇÙ ¹× źµµ ¹Ì»çÀÏ ÇÁ·Î±×·¥ ±×¸®°í ¹Ýº¹µÇ´Â µµ¹ßÇàÀ§°¡ Çѹݵµ´Â ¹°·Ð µ¿ºÏ¾ÆÀÇ ÆòÈ¿Í ¾ÈÁ¤¿¡ ½É°¢ÇÑ À§ÇùÀÌ µÇ°í ÀÖ´Ù´Â Á¡¿¡ ±íÀº ¿ì·Á¸¦ ÇÔ²² ÇÑ´Ù. ÇÑ¡¤¹Ì ¾ç±¹Àº ºÏÇÑÀÇ ÆòÈ·Î¿î ºñÇÙȸ¦ ´Þ¼ºÇϱâ À§ÇÑ È®°íÇÑ ÀÇÁö¸¦ °®°í ÀÖÀ¸¸ç, 6ÀÚȸ´ã Âü°¡±¹µé ¹× ±¹Á¦»çȸ¿Í ÇÔ²² ºÏÇÑÀÌ ±¹Á¦Àû Àǹ«¿Í ¾à¼ÓÀ» ÀÌÇàÇϵµ·Ï ³ë·ÂÇØ ³ª°¡°í ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ºÏÇÑÀÌ °í¸³¿¡¼ Å»ÇÇÇϰí, Ã¥ÀÓÀÖ´Â ±¹Á¦»çȸÀÇ ÀÏ¿øÀ¸·Î Âü¿©ÇÏ´Â ¼±ÅÃÀ» Çϵµ·Ï À¯µµÇÏ´Â ÇÑÆí, ºÏÇÑÀÇ µµ¹ß·ÎºÎÅÍ ¾ç±¹ ±¹¹ÎµéÀ» º¸È£Çϱâ À§ÇØ ºÏÇÑÀÇ ¹Ì»çÀÏ À§Çù¿¡ ´ëÇÑ °øµ¿ÀÇ ´ëÀÀ ³ë·Â°ú ÇÔ²², Á¤º¸¡¤°¨½Ã¡¤Á¤Âû ü°è ¿¬µ¿À» Æ÷ÇÔÇÑ Æ÷°ýÀûÀÌ°í »óÈ£ ¿î¿ë°¡´ÉÇÑ ¿¬ÇÕ¹æÀ§·ÂÀ» Áö¼Ó °ÈÇØ ³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù. ÇÑ¡¤¹Ì ¾ç±¹Àº ºÏÇÑ ÁֹεéÀÇ º¹Áö¿¡ ´ëÇÑ ±íÀº ¿ì·Á¸¦ ÇÔ²² Çϰí Àֱ⿡, ºÏÇÑÀÌ ±×µé ÁֹεéÀÇ »ýȰ¿©°Ç Çâ»óÀ» À§ÇÑ ÅõÀÚ¿Í °³¼± ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀ̸ç À̵éÀÇ ±âº»Àû ÀαÇÀ» Á¸ÁßÇÒ °ÍÀ» Ã˱¸ÇÑ´Ù.
ÇÑ¡¤¹Ì ¾ç±¹ÀÇ ÆòÈ¿Í ¹ø¿µÀº Áö¿ªÀû ±×¸®°í Ûñ¼¼°èÀû ¾Èº¸ ¹× °æÁ¦¹ßÀü°ú ºÒ°¡ºÐÀ¸·Î ¿¬°èµÇ¾î ÀÖ´Ù. ±»°ÇÇÑ ÇÑ¡¤¹Ìµ¿¸ÍÀ» ±â¹ÝÀ¸·Î, ¿ì¸®´Â °øµ¿ µµÀü¿¡ ´ëÀÀÇϰí, µ¿ºÏ¾Æ¿¡¼ÀÇ ÆòÈ¡¤Çù·Â ½Ã´ë¸¦ ±¸ÃàÇϱâ À§ÇÑ ¹æ¾ÈÀ» ÇÔ²² ¸ð»öÇϱâ À§ÇØ ÁغñÇϰí ÀÖ´Ù. ÇÑ¡¤¹Ì µ¿¸ÍÀº ±Û·Î¹ú ÆÄÆ®³Ê½ÊÀ¸·Î °Åµì³ª°í ÀÖÀ¸¸ç, ¹Ì±¹Àº ¼¼°è¹«´ë¿¡¼ÀÇ ´ëÇѹα¹ÀÇ ¸®´õ½Ê°ú Àû±ØÀûÀÎ Âü¿©¸¦ ȯ¿µÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ±âÈĺ¯È µî Ûñ¼¼°èÀû µµÀü¿¡ ´ëÇÑ ´ëÀÀ³ë·Â°ú, ûÁ¤¿¡³ÊÁö °³¹ß, ¿¡³ÊÁö ¾Èº¸, ÀαÇ, ÀεµÀû Áö¿ø, °³¹ßÁö¿øÇù·Â, Å×·¯¸®Áò, ¿øÀÚ·ÂÀÇ ÆòÈÀû ÀÌ¿ë, ¿øÀÚ·Â ¾ÈÀü, ºñÈ®»ê, »çÀ̹ö¾Èº¸, ÇØÀûÅðÄ¡ µî¿¡ ÀÖ¾î¼ÀÇ Çù·ÂÁõÁø ³ë·Âµµ °È½ÃÄÑ ³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù.
60³â°£ÀÇ ÆÄÆ®³Ê½Ê°ú °øµ¿ ¹ø¿µÀ» ÅëÇØ ¿ì¸®´Â ùÛ¡¤Ú¸ µ¿¸ÍÀÇ ÈûÀÌ å»ÏÐ ±¹¹Îµé°£ ±ä¹ÐÇÑ °ü°è·ÎºÎÅÍ ³ª¿À°í ÀÖÀ½À» È®ÀÎÇÏ¿´´Ù. ¹Ì±¹³» ´ë±Ô¸ð ùÛìÑ »çȸ´Â ÇÑ¡¤¹Ì ¾ç±¹ »çÀÌÀÇ Áß¿äÇÑ ¿¬°á°í¸®·Î¼ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¹Ì±¹ »çȸ¿¡ ¸¹Àº Èû°ú Ȱ·ÂÀ» ºÒ¾î³Ö´Â ±ÍÁßÇÑ ±â¿©¸¦ Çϰí ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â °æÁ¦°è, ½Ã¹Î´Üü, Çаè, ±âŸ ±â°üµé°£ Çù·ÂÀ» Æ÷ÇÔ, ¾ç±¹ »çȸ°£ º¸´Ù ±ä¹ÐÇÑ °ü°è¸¦ ÁõÁø½Ã۱â À§ÇÑ ÇÁ·Î±×·¥µé°ú ³ë·ÂÀ» Áö¼ÓÇÒ °ÍÀÓÀ» ´ÙÁüÇÑ´Ù.
µ¿¸Í±¹À¸·Î¼ ±×¸®°í ¾Æ½Ã¾Æ¡¤ÅÂÆò¾ç ±¹°¡·Î¼, ¿ì¸®´Â ´Ù°¡¿À´Â ¼¼´ë¸¦ À§ÇÑ ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ¹Ì·¡¸¦ ÇÔ²² ¸¸µé¾î ³ª°¡±æ ±â´ëÇÑ´Ù.
(¿µ¹®)
Joint Declaration in Commemoration of the 60th Anniversary of the Alliance between the Republic of Korea and the United States of America
May 7, 2013
For six decades, the ROK-U.S. Alliance has served as an anchor for stability, security, and prosperity on the Korean Peninsula, in the Asia-Pacific region, and increasingly around the world. President Park Geun-hye of the Republic of Korea and President Barack Obama of the United States of America, meeting in Washington, D.C. on May 7, 2013, present this Joint Declaration in celebration of sixty years of bilateral partnership and shared prosperity. The two leaders affirm that the Alliance is well-placed to address the opportunities and challenges of the future.
The ROK-U.S. Alliance, forged in the Korean War and founded on the 1953 Republic of Korea-United States Mutual Defense Treaty, has evolved into a comprehensive strategic alliance with deep cooperation extending beyond security to also encompass the political, economic, cultural, and people-to-people realms. The freedom, friendship, and shared prosperity we enjoy today rest upon our shared values of liberty, democracy, and a market economy.
Building on the past sixty years of stability on the Korean Peninsula, we continue to strengthen and adapt our Alliance to serve as a linchpin of peace and stability in the Asia-Pacific and to meet the security challenges of the 21st century. The United States remains firmly committed to the defense of the Republic of Korea, including through extended deterrence and the full range of U.S. military capabilities, both conventional and nuclear.
This year also marks another milestone for our two nations - the first anniversary of the entry into force of the Korea-U.S. Free Trade Agreement (KORUS FTA). This agreement embodies the positive evolution of our partnership and demonstrates how deeply the Republic of Korea and the United States are committed to a shared future of growth and prosperity. We are pleased to note the positive results of the KORUS FTA, including increased trade and investment between our two countries, and recognize its potential for expanding bilateral cooperation and business opportunities, including in the energy sector. Our two countries will fully implement the KORUS FTA to ensure that the agreement serves as an economic growth engine in both our countries.
We are pleased with the significant progress made in realizing the 2009 Joint Vision for the Alliance of the Republic of Korea and the United States, which lays out a blueprint for the future development of our strategic Alliance. We pledge to continue to build a better and more secure future for all Korean people, working on the basis of the Joint Vision to foster enduring peace and stability on the Korean Peninsula and its peaceful reunification based on the principles of denuclearization, democracy and a free market economy. In this context, the Republic of Korea and the United States will continue to work through the Alliance to bring North Korea in to compliance with its international obligations and promote peace and prosperity on the Korean Peninsula, including through the trust-building process initiated by President Park.
We share the deep concern that North Korea¡®s nuclear and ballistic missiles programs and its repeated provocations pose grave threats to the peace and stability of the Korean Peninsula and Northeast Asia. Both the Republic of Korea and the United States are determined to achieve the peaceful denuclearization of North Korea and are working with other Six-Party Talks partners and the international community to insist that North Korea adheres to its international obligations and commitments. While we invite North Korea to take the path that leads out of isolation and to join the community of nations as a responsible member, we are resolved to continue to defend our citizens against North Korea¡¯s provocations by strengthening our comprehensive, interoperable, and combined defense capabilities, to include shared efforts to counter the missile threat posed by North Korea and integrated intelligence, surveillance, and reconnaissance systems. Because both the Republic of Korea and the United States share a deep concern for the well-being of the North Korean people, we encourage North Korea to invest in, and improve, the conditions for its citizens and to respect their basic human rights.
The peace and prosperity of both our nations are inextricably linked to regional and global security and economic growth. Based on the solid ROK-U.S. Alliance, we are prepared to address our common challenges and seek ways to build an era of peace and cooperation in Northeast Asia. The ROK-U.S. Alliance is an increasingly global partnership, and the United States welcomes the Republic of Korea¡¯s leadership and active engagement on the world stage, including in international fora. We will strengthen our efforts to address global challenges such as climate change and to promote clean energy, energy security, human rights, humanitarian assistance, development assistance cooperation, counter-terrorism, peaceful uses of nuclear energy, nuclear safety, non-proliferation, cybersecurity, and counter-piracy.
Our sixty years of partnership and shared prosperity have demonstrated that the strength of our Alliance stems from the close relationships between our peoples. The large Korean-American community in the United States not only serves as a significant link between our two countries, but also makes countless contributions to the strength and vitality of American society. We pledge to continue programs and efforts to build even closer ties between our societies, including cooperation among business, civic, academic, and other institutions.
As allies and Asia-Pacific nations, we look forward to shaping together the future of Asia for generations to come.












